Panier semaine 9 / Basket Week 9

Toujours pas beaucoup de couleurs dans le panier! Il y a bien le orange des lentilles et des carottes qui domine mais l’ensemble manque de variété…
Néanmoins, il contient :

– 750g de carottes
– 1kg de pommes de terre grenaille
– 518gde céleri rave
– 500g de lentilles

Panier semaine 9 / Basket Week 9

Still not a lot of colours in the basket! There is the orange of the lentils and the carrots which dominates all but ther is a lack of variety …
Anyhow it contains:

– 750g of carrots
– 1kg new potatoes
– 518gde celeriac
– 500g of lentils

Navets, Rutabagas, Pomme de terre, Chorizo et Chèvre au four / Oven Cooked Turnips, Rutabagas, Potatoes, Chorizo ​​and Goat Cheese

Alors que le panier de la semaine 9 est en cours de livraison, vous avez enfin droit à la recette du panier de la semaine dernière. Et dire que je suis en vacances! Je m’étais dit que j’allais vous proposer une publication par jour, histoire de me débarasser de quelques unes des nombreuses recettes non publiées que j’ai en stock! Je crois que c’est râté… Cette recette peut se faire avec n’importe quelle combinaison de légumes racines, aussi bien du point de vue qualitatif que quantitatif. C’est encore une fois une préparation pour laquelle vous n’aurez pas grand chose à faire : elle cuit presque toute seule au four… En tout cas, le résultat est délicieux! 🙂

Navets, Rutabagas, Pomme de terre, Chorizo et Chèvre au four / Oven Cooked Turnips, Rutabagas, Potatoes, Chorizo ​​and Goat Cheese :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1kg de pommes de terre

– 400g de navets

– 600g de rutabagas

– 1 demi chorizo

– 1 crottin de chèvre

– huile d’olive

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Nettoyer et peler les pommes de terre, les rutabagas et les navets. Les couper en fines tranches. Les disposer dans un plat allant au four en évitant qu’elles ne se chevauchent de trop. Saler, poivrer. Arroser d’un filet d’huile d’olive.

Faire cuire au four durant une heure environ, en fonction de l’épaisseur de vos tranches.

Pendant ce temps, couper le chorizo et le crottin de chèvre en fines tranches.Un quart d’heure avant la fin de la cuisson, disposer ces tranches sur les légumes. terminer la cuisson. Bon appétit! 🙂

Navets, Rutabagas, Pomme de terre, Chorizo et Chèvre au four / Oven Cooked Turnips, Rutabagas, Potatoes, Chorizo ​​and Goat Cheese

English below

While the basket of  Week 9 is being delivered, you finally get the recipe of the basket of last week. And say I’m on vacation! I told myself that I was going to publish a recipe per day in order to get rid of some of the many recipes that I have not posted in stock! I think it is missed… This recipe can be made with any combination of root vegetables, both in terms of quality and quantity. This is again a preparation for which you do not have much to do: it cooks almost alone in the oven … In any case, the result is delicious! 🙂

Oven Cooked Turnips, Rutabagas, Potatoes, Chorizo ​​and Goat Cheese:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1kg of potatoes

– 400g turnips

– 600g of rutabagas

– 1 half chorizo

– 1 goat cheese

– some olive oil

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 200 °C.

Clean and peel the potatoes, the rutabagas and the turnips. Cut into thin slices. Arrange in a baking dish in preventing them of too much overlapping. Salt and pepper. Drizzle with olive oil.

Bake for about an hour, depending on the thickness of your slices.

Meanwhile, cut the chorizo ​​and goat cheese into thin slices. One quarter of an hour before the end of cooking, arrange these slices over the vegetables. Finish cooking. Bon appétit! 🙂

Crème au chocolat / Chocolate Cream

L’heure de la Ronde Interblog a encore une fois sonné! Comme d’habitude, les participants publient des recettes des blogs qui les suivent dans le tirage au sort. Pour ma part, c’est Annie qui vient piocher une recette chez moi et moi qui ait du trouver mon bonheur chez Thermominoux. Mais voilà, comme le laisse entendre le nom du blog, il est dédié à l’utilisation du Thermomix que je ne possède pas. Pour une fois, je déroge donc complètement à la règle de la Ronde qui est de réaliser la recette telle qu’elle est présentée sur le blog de l’auteur. Je suis par contre restée fidèle au chocolat que je pratique depuis quelques éditions de la Ronde: vous le retrouverez cette fois-ci dans des crèmes aux oeufs au chocolat! 🙂

L’équilibre des ingrédients est bon, le résultat n’est pas trop sucré. Les quantités sont par contre importantes : vos bols ou petits pots ont intérêt à être grands!

Crème au chocolat / Chocolate Cream :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 100 g de chocolat noir

– 600 g de lait entier

– 75 g de sucre

– 5 oeufs

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire fondre le chocolat au micro-onde dans un récipient adapté, par pas de 30 secondes pour éviter qu’il ne surchauffe. Une fois fondu, ajouter le sucre. Bien mélanger. Ajouter les oeufs, un par un, en prenant soin de bien les incorporer avant d’ajouter le prochain. Finalement, ajouter progressivement le lait tout en remuant.

Transvaser la préparation dans des bols. Faire cuire une vingtaine de minutes au bain-marie au four. Laisser refroidir. Réfrigérer avant de déguster! 🙂

Crème au chocolat / Chocolate Cream

English below

Time for Interblog Round has once again come! As usual, the participants publish recipes from the blog that follows them in the lottery. For my part, it is Annie who picks up a recipe here and I find my happiness by Thermominoux. But, as suggested by the blog name, it is dedicated to the use of a Thermomix that I do not have. For once, therefore I completely derogate from the Round rule that  is to make the recipe as it is presented on the blog of the author. Anyhow, I remained faithful  to chocolate that I have been using for some editions of the Round:  this time, you will find in egg creams with chocolate! 🙂

The balance of ingredients is good, the result is not too sweet. The amounts are huge: your bowls or jars have to be great!

Chocolate Cream:

Ingredients: (for 6-8 people)

– 100 g of dark chocolate

– 600 g of whole milk

– 75 g of sugar

– 5 eggs

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Melt the chocolate in the microwave in a suitable container in 30 seconds steps to prevent it from overheating. Once melted, add the sugar. Mix well. Add the eggs, one at a time, taking care to incorporate well before adding the next. Finally, add the milk gradually while stirring.

Transfer the mixture into bowls. Bake twenty minutes in a water bath in the oven. Let cool down. Refrigerate before serving! 🙂

ronde_interblog

Orange

Quand on vous parle d' »Orange », vous pensez à quoi? A l’orange, le fruit? Ben moi aussi! Seulement avec une orange, je me rapprocherai dangereusement de la photographie culinaire que je me suis promis d’éviter. 😉

Alors une autre possibilité aurait pu être le feu orange d’un feu tricolore… Ou un assortiment de couleurs… C’est d’ailleurs ce dernier qui a été retenu. Il s’agit d’une vue de ma boîte de craies pastel. Et oui, je ne crois pas vous en avoir parlé ici mais il m’arrive de dessiner! C’est une activité que j’aime beaucoup mais que je ne prenais pas vraiment le temps de pratiquer chez moi. J’ai d’ailleurs quelques toiles en souffrance qui attendent d’être remplies…Et heureusement, un jour béni, un atelier de création artistique a ouvert dans le village. Il s’agit de Laurethan Déco que je fréquente régulièrement depuis son ouverture. Claudine, l’animatrice, m’a permis de m’initier avec grand plaisir à de nombreuses techniques. Et l’ambiance y est des plus sympathiques! Et comme vous aurez pu le comprendre, j’ai un faible pour les pastels secs mais aussi l’aquarelle. Je ne résiste d’ailleurs pas à vous montrer une de mes réalisations en pastel dont je suis particulièrement satisfaite. Vous la trouverez à la fin de ce billet : je n’ai malheureusemet pas retenu le nom de l’artiste dont s’inspire la toile.

Pastels

When you speak of « Orange », what do you think about? Of orange, the fruit? Well me too! But with an orange, I would dangerously approach the food photography that I promised to avoid.

So another possibility could be the orange light of a traffic light … Or an assortment of colors … This is what was selected at last. This is a view of my box of pastel chalks. And yes, I do not believe that I have mentioned it here, but sometimes I draw! It is an activity that I love but I do not really have the time to practice at home. I also have some outstanding paintings waiting to be filled … And fortunately, a blessed day, a workshop of artistic creation has opened in the village. It is Laurethan Deco that I frequent regularly since it opened. Claudine, the facilitator, was able to teach me with great pleasure to many techniques. And the atmosphere is very friendly! And as you have understood, I have a weakness for pastels but also for watercolors. Moreover, I can not resist not to show you one of my works in pastel of which I am very satisfied. You will find at the end of this post: unfortunately I do not remember the name of the artist that inspired the painting.

leopard

Panier semaine 8 / Basket Week 8

Encore un panier qui manque singulièrement de couleurs! Vivement le printemps ou l’été pour retrouver des paniers plus colorés. 🙂

Son contenu :

– 1kg de sachet « pot au feu »
– 338g de navets jaunes
– 1kg de pommes de terre
– 400g de betteraves rouges
– 1 moitié de chou blanc

Panier semaine 8 / Basket Week 8

Another basket without colours! Roll on spring or summer to find more coulorful baskets. 🙂

Its content:

– 1kg bag of « pot au feu »
– 338g of yellow turnips
– 1kg of potatoes
– 400g beetroot
– 1 half white cabbage

Baeckeoffe / Pot au feu alsacien cuit au four / Oven Cooked Beef, Lamb and Pork Alsatian Stew

Vite avant le contenu du prochain panier, voici enfin la recette dédiée au panier de la semaine 8. L’Alsace est à l’honneur cette fois-ci! C’est en passant devant le magasin Hop’la à Oberhausbergen que j’ai trouvé l’inspiration. A propos, je n’ai pas encore pris le temps de vous en parler. Hop’la est une coopérative de 14 producteurs réunis dans un même magasin pour vous proposer des produits sains et savoureux, dans le respect des saisons et des méthodes de production, en provenance directe de fermes de la région. Sans intermédiaires, vous êtes accueillis et servis directement par les producteurs. Leurs produits sont d’excellente qualité. Et si vous êtes vous aussi tentés par un Baeckoffe, ils font une opération tout compris, sauf la terrine, à 21.90 euros jusqu’au 23 février 2013 (information non sponsorisée).

Le Baeckeoffe est une spécialité alsacienne. Il se compose de trois, voire quatre sortes de viandes: bœuf, mouton, porc, oie… marinées dans du vin blanc et disposées sur des couches successives de pommes de terre, le tout accompagné d’oignons, de poireaux et de carottes. Ici, en Alsace, vous pouvez acheter des terrines en terre cuite spécialment dédiées à sa préparation. La tradition veut qu’on « lutte » le couvercle de la terrine de farine et d’eau, pour une cuisson hermétique.

Historiquement, on le préparait le samedi et on lelaissait mariner jusqu’au dimanche. Avant de partir pour l’église, on déposait la terrine chez le boulanger afin qu’il la place dans son four après la cuisson de ses pains alors que le four refroidissait. Cela pouvait durer jusqu’à 3 heures!

Baeckeoffe / Pot au feu au four / Oven Cooked Beef, Lamb et Pork Stew :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 500 g d’échine de porc désossée

– 500 g d’épaule d’agneau désossée

– 500 g de gîte de bœuf

– 1 pied de porc coupé dans le sens de la longueur

– 1 beau bouquet garni

– 1,5 kg de pommes de terre

– 3 oignons

– 3 poireaux

– 5 carottes

– 2 gousses d’ail

– 3 feuilles de laurier

– 1 échalote piquée de 2 clous de girofle

– 1 bouteille de vin blanc sec d’Alsace (Edelzwicker, Riesling ou Sylvaner)

– sel, poivre

– 100 g de farine pour luter la terrine ou un boudin de papier aluminium

Préparation :

Faire mariner la viande détaillée en morceaux de taille moyenne dans le vin blanc avec le pied de cochon, les épices, le bouquet garni, ainsi que 2 carottes, 1 poireau et 1 oignon coupés en rondelles.
Laissez reposer 12 à 24 heures en retournant de temps en temps les morceaux.

Le lendemain, éplucher et laver les pommes de terre, les carottes, l’oignon et le poireau restants puis les émincer en rondelles. Graisser une terrine au saindoux, au beurre ou à la graisse d’oie.

Déposez ensuite une couche de pommes de terre au fond de la terrine. Salez et poivrez puis ajoutez une couche de légumes (poireaux, carottes, oignons). Recouvrir d’une couche de viande, et alterner ensuite avec les pommes de terre, les légumes et la viande. Terminez par une couche de pommes de terre.

Déposer les 2 moitiés de pied de porc par dessus. Arroser l’ensemble avec la marinade en ayant pris soin d’en retirer l’échalote avec ses clous de girofle, le bouquet garni et les feuilles de lauriers. Le liquide doit arriver entre la moitié et les 3/4 du contenant (s’il en manque, compléter avec du vin).

Ensuite arrive la partie qui consiste à « luter » les bords de la terrine, ce qui la rendra hermétique et permettra de cuire à « l’étouffée ». Pour cela, réaliser une pâte avec la farine mélangée à un peu d’eau. La rouler en forme de boudin, humidifier les bords de la terrine et déposez le boudin de pâte tout autour du couvercle en le pressant un peu. C’est prêt pour la cuisson, il ne reste plus qu’à mettre au four à 190-200°C pendant 3 heures 30 minutes environ.

Pour un effet dramatique, amener la terrine fermée à table et casser le joint devant les convives. Servir avec une salade verte, le tout accompagné d’un bon vin, celui qui a servi de marinade.

Baeckeoffe / Pot au feu alsacien cuit au four / Oven Cooked Beef, Lamb et Pork Alsatian Stew

English below

Quickly before the next basket contents, here comes a recipe dedicated to the one of week 8. Alsace is in the spotlight this time! It is whilst passing the Hop’la store in Oberhausbergen that I found inspiration. Incidentally, I have not taken the time to speak about it yet. Hop’la is a cooperative of 14 producers together in one store to offer products that are healthy and tasty, in accordance with the seasons and methods of production, directly from local farms. Without intermediaries, you are greeted and served directly by the producers. Their products are of excellent quality. And if you too are tempted by a baeckeoffe they make a transaction all inclusive, except the bowl, to 21.90 euros until February 23, 2013 (information not sponsored).

The Baeckeoffe is an Alsatian specialty. It consists of three or four kinds of meat: beef, lamb, pork, goose … marinated in white wine and arranged in successive layers of potatoes, all served with onions, leeks and carrots. Here in Alsace, you can buy clay pots specially dedicated to its preparation. The tradition is to « struggle » cover the bowl with flour and water for cooking airtight.

Historically, it was prepared the Saturday and marinated till Sunday. Before leaving for the church the bowl was dropped in the baker’s oven for baking his while the oven cooled. This could take up to 3 hours!

Oven Cooked Beef, Lamb and Pork Stew:

Ingredients: (for 6-8 persons)

– 500 g boneless pork loin

– 500 g boneless lamb shoulder

– 500 g beef

– 1 foot pork cut in the lengthwise

– 1 large bouquet garni

– 1.5 kg of potato

– 3 onions

– 3 leeks

– 5 carrots

– 2 cloves of garlic

– 3 bay leaves

– 1 onion studded with 2 cloves

– 1 bottle of dry white wine from Alsace (Edelzwicker, Riesling or Sylvaner)

– salt and pepper

– 100 g of flour to the bowl lute or a roll of aluminum foil

Preparation:

Marinate the meat cut in medium sized pieces in white wine with the pig foot, the spices, the bouquet garni and 2 carrots, 1 leek, 1 onion, all sliced. Let stand 12 to 24 hours, turning occasionally pieces.

The next day, peel and wash the potatoes, the carrots, the onion and the leek and chop them into slices. Grease a dish with cover with lard, butter or goose fat. Then place a layer of potatoes in the bottom of the dish. Salt and pepper then add a layer of vegetables (leeks, carrots, onions). Cover with a layer of meat, and then alternate with potatoes, vegetables and meat. Finish with a layer of potatoes.

Put the 2 halves of pig’s foot on top. Baste with marinade taking care to remove the shallots with cloves, the bouquet garni and the bay leaves. The liquid should be between half and three quarters of the container (if missing, complete with wine).

Then comes the part that is to « lute » the edges of the bowl, which will make it airtight and allow to cook « stewed ». To do this, make a paste with the flour mixed with a little water. Roll it into a sausage shape, moisten the edges of the bowl and place the dough strand around the cover by pressing slightly. It is ready for cooking, it only remains to bake at 190-200 ° C for 3 hours and 30 minutes.

For a dramatic effect, bring the pot to the table and break the seal before the guests. Serve with a green salad, accompanied by a good wine, the one used marinade.

Opposés / Opposites

Mes lecteurs réguliers savent que j’ai passé beaucoup de temps dans un bouchon en début de semaine. Outre d’admirer la forme des flocons de neige qui tombaient sur mon pare-brise, j’ai réfléchi à l’illustration du thème « Opposés ». Effectivement, les premières idées qui m’étaient venues ne me convenaient pas. Je les trouvais plus symétriques qu’opposées!

Et non, contrairement à ce que vous pouvez imaginer, je ne sais pas jouer aux échecs! Ma connaissance se limite aux déplacements des pièces. J’ai donc demandé à mes joueurs de me mettre en place les pièces pour que la partie soit crédible. Je n’ai ensuite fait que la mitrailler sous différents angles. Et la meilleure prise de vue de la série, vous l’avez sous les yeux! 😉

Pour la semaine prochaine, ce sera « Orange ». Et là encore, je vais avoir du mal à éviter le contexte culinaire… Sinon, rendez-vous lundi, comme d’habitude, chez Cathy pour le récapitulatif.

Tour & Pions / Tower & Pawns

My regular readers know that I spent a lot of time in a huge traffic jam earlier this week. Besides admiring the shape of the snowflakes falling on my windshield, I thought about the illustration of the theme « Opposites ». Indeed, the first ideas that had come to me did not suit me. I found them more symmetric than opposite!

And no, contrary to what you might imagine, I do not play chess! My knowledge is limited to the moves of the pieces. So I asked my players to set me up a credible game. I then did the strafe under different angles. And the best shot of the serie, you have it before you! 😉

For the next week, it will be « Orange ». And again, I’m having trouble to avoid the culinary context … Otherwise appointment Monday, as usual, with Cathy for the summary.