Archives du mot-clé Baking

Brioches du Nouvel An / Nej Johr Stolle / New Year Brioche Buns

Alors, avant de vous publier une recette dédiée au dernier panier de 2016, celui de la semaine 50, en voici une autre, sans rapport, qui traînait dans mes brouillons depuis un an… 🙂

Voici donc déjà un élément de notre petit déjeuner de nouvel an : les fameux « stolle » alsaciens. La recette est tirée d’ici. Contrairement à ce qui est mentionné, comptez environ 12-14 brioches de taille raisonnable! 🙂

Brioches du Nouvel An / Nej Johr Stolle / New Year Brioche Buns :

Ingrédients : (pour une douzaine)

– 500g farine

– 15g levure en sachet

– 100g lait

– 70g sucre

– 1 pincée de sel

– 4 oeufs

– 120g beurre salé

– 100g de raisins secs et/ou pépites de chocolat

Préparation :

Dans un saladier, mélanger la farine, le sel, le sucre, la levure délayée dans le lait et les oeufs. Pétrir environ 10min puis lorsque la pâte forme une boule qui se détache des parois, incorporer le beurre ramolli détaillé en morceaux et continuer à pétrir 10-12min. La pâte ne doit pas coller, elle doit prendre un aspect lisse et brillant. Couvrir et laisser lever 1h-1h30.

Verser la pâte sur un plan de travail légèrement fariné. Incorporer les raisins ou pépites de chocolat. Diviser en une douzaine de pâtons, former des petites boules et déposer sur une plaque à pâtisserie chemisée de papier sulfurisé. Couvrir et laisser lever 1h (jusqu’à ce qu’elles doublent de volume).

Préchauffer le four à 180 °C.

Dorer à l’oeuf battu avec une pincée de sel et couper 4 fois en X avec des ciseaux trempés dans la dorure.

Cuire au four pendant 15 minutes environ.

Brioches du Nouvel An / Nej Johr Stolle / New Year Brioche Buns

English below

So before a recipe dedicated to the last basket of 2016, the one of week 50, here is another, unrelated, that was among my drafts for a year… 🙂

So here is already an element of our breakfast of the new year: the famous Alsatian « stolle ». The recipe was taken from here. Contrary to what is mentioned, count about 12-14 buns of reasonable size! 🙂

New Year’s Brioche Buns:

Ingredients: (for a dozen)

– 500g of flour

– 15g yeast

– 100g of milk

– 70g sugar

– 1 pinch of salt

– 4 eggs

– 120 g of salted butter

– 100g of raisins and/or chocolate chips

Preparation:

In a bowl, combine the flour, the salt, the sugar, the yeast in milk and eggs. Knead about 10 minutes until the dough forms a ball that detaches from the walls, incorporate the softened butter cut into pieces and continue to knead for 10-12 minutes. The dough must not stick, it must take a smooth and shiny appearance. Cover and let rise for 1h-1h30.

Pour the dough on a lightly floured work surface. Stir in the raisins or the chocolate chips. Divide in a dozen dough pieces, form balls and place them on a baking sheet lined with parchment paper. Cover and let rise 1h (until doubled in volume).

Preheat oven to 180 ° C.

Brush with the beaten egg mixed with a pinch of salt and cut 4 times in X with scissors soaked in the gilding.

Bake for about 15 minutes.

Shortbreads

Miracle! J’ai pris le temps de participer à un Tour en Cuisine, le 410ème très exactement. Bien que j’avais depuis longtemps jeté mon dévolu sur une recette, heureusement qu’il y a eu un mail de rappel… 😉

Logo_Tour_En_Cuisine

J’ai donc été chercher cette recette sur le blog de Christelle, http://delicescristellises.fr/, et vous devriez trouver une de mes recettes sur http://cuisinesansglutensanslactose.fr.

Et concernant les shortbreads, on a envie de les manger dès la préparation de la pâte! Je vous conseille d’ailleurs de l’étaler directement sur la plaque recouverte de papier cuisson. Et par rapport à la recette originale, comme nous sommes tous des gloutons, les quantités ont été augmentées de plus de 60% 🙂 … Et le sel ajouté remplacé par l’utilisation de beurre salé.

Shortbreads :

Ingrédients :

– 100 g de sucre glace

– 250 g de beurre salé mou (sortez le 10 minutes avant)

– 330 g de farine

Préparation :

Commencer par fouetter le sucre avec le beurre jusqu’à ce que le mélange devienne crémeux. Incorporer ensuite la farine. Il faut ensuite bien mélanger et malaxer la pâte à la main jusqu’à d’obtenir une boule bien souple.

Étaler la pâte sur une épaisseur de 5 mm environ. Déposer la pâte sur une plaque à pâtisserie ou une simple plaque de cuisson.
A l’aide d’un grand couteau, découper des rectangles (sans enfoncer la lame entièrement). Il faut ensuite avec une fourchette faire des petits trous sur deux rangées et sur toute la longueur de chaque biscuit pré-formé.

Laisser au frais pendant 1 heure avant de mettre à cuire. Pendant ce temps faire préchauffer le four à 180 °C.

Enfourner les gâteaux pendant environ 15 minutes (plus ou moins selon votre préférence). A la sortie du four, poser le tout sur une grille pour laisser refroidir les shortbreads . Une fois ces derniers bien froids on peut découper les shortbreads selon les lignes que l’on a dessinées avant.

Shortbreads

English below

Miracle! I took the time to participate in a Tour en Cuisine, the 410th exactly. Although I had set my heart on a recipe for long, fortunately there was an email reminder… 😉

So I was looking for that recipe on the blog of Christelle, http://delicescristellises.fr/, and you should find one of my recipes on http://cuisinesansglutensanslactose.fr.

And for the shortbreads, you want to eat them when you are preparing the dough! I advise you also to spread it directly on the baking sheet covered with baking paper. And compared to the original recipe, as we are all gluttons, the amounts were increased by more than 60% 🙂 … And the added salt was replaced by the use of salted butter.

Shortbreads:

Ingredients:

– 100g icing sugar

– 250g soft salted butter (take it out of the fridge 10 minutes before)

– 330g flour

Preparation:

Start by whisking the sugar with the butter until the mixture becomes creamy. Stir in the flour. You must then mix and knead the dough by hand to get a flexible ball.

Roll out the pastry to a thickness of about 5 mm. Place the dough on a baking sheet. Using a large knife, cut out rectangles (without cutting entirely). Then it is necessary with a fork to make small holes in two rows all along the length of each pre-shaped biscuit.

Set aside in the fridge for 1 hour before you cook them. Meanwhile preheat the oven to 180 °C.

Bake the cakes for about 15 minutes (more or less depending on your preference). Once leaving the oven, put them all on a rack to cool down. Once they are cold, cut the shortbread along the lines that have been drawn before.

Roulés à la cannelle / Cinnamon Rolls

Avant la recette dédiée au panier de la semaine, voici une disgression sucrée que je voulais publier depuis un long moment! Vous savez peut-être que je suis accro à la cannelle. Ainsi, je l’apprécie beaucoup dans ces friandises :). Notre récent voyage au Danemark, m’a rappelé leur existence. La recette n’est par contre pas du tout danoise et vient d’ici.

Roulés à la cannelle / Cinnamon Rolls:

Ingrédients :

Pâte :

– 7g de levure deshydratée

– 125ml d’eau chaude

– 125ml de lait

– 55g de sucre

– 85g de beurre

– 1 cc de sel

– 1 œuf

– 400g de farine tout usage

Remplissage :

– 125g de beurre fondu, et plus pour le plat

– 170g de sucre, un peu plus pour le plat

– 2 cs de cannelle moulue

– 120g de raisins secs, noix, noix de pécan, en option

Glaçage :

– 4 cs de beurre

– 300g de sucre en poudre

– 1 cc d’extrait de vanille

– 3 à 6 cs d’eau chaude

Préparation :

Chauffer le four à 180 ° C.

Dans un petit bol, dissoudre la levure dans de l’eau tiède et mettre de côté. Dans un grand bol, mélanger le lait, le sucre, le beurre fondu, le sel et l’œuf. Ajouter la moitié de la farine et mélanger jusqu’à obtenir une consistance lisse. Ajouter le mélange de levure. Incorporer la farine restante jusqu’à ce que la pâte soit facile à manipuler. Pétrir la pâte sur une surface légèrement farinée pendant 5 à 10 minutes. Placer dans un bol bien graissé, couvrir et laisser lever jusqu’à ce qu’elle double de taille, généralement en 1 à 1 1/2 heures.

Quand elle a doublé de taille, dégonfler la pâte. Etaler sur une surface farinée en un rectangle. Étaler le beurre fondu sur toute la pâte. Mélanger le sucre et la cannelle et saupoudrer sur la pâte beurrée. Saupoudrer de noix, noix de pécan, raisins secs si désiré. Rouler la pâte dans la largeur et pincer les bords pour sceller. Couper en 12-15 tranches.

Napper le fond du plat de cuisson avec du beurre et saupoudrer de sucre. Placer les tranches de brioche à la cannelle collées les unes aux autres et laisser lever jusqu’à ce que la pâte ait doublé, environ 45 minutes. Cuire au four pendant environ 30 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées.

Pendant ce temps, mélanger le beurre, le sucre en poudre et la vanille. Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau chaude jusqu’à ce que le glaçage atteigne la consistance désirée. Répartir sur roulés légèrement refroidis.

Roulés à la cannelle / Cinnamon Rolls

English below

Before the recipe dedicated to the basket of the week, here’s a sweet disgression that I wanted to publish a long time agao! You may know that I’m addicted to cinnamon. Thus I love these sweet treats 🙂 . Our recent trip to Danemark, reminded me their existence. The recipe is not at all Danish, and comes from here.

Cinnamon Rolls:

Ingredients:

Dough:

– 7g dry yeast

– 125ml warm water

– 125ml milk

– 55g sugar

– 85g butter

– 1 teaspoon salt

– 1 egg

– 400g all-purpose flour

Filling:

– 125g melted butter, plus more for pan

– 170g sugar, plus more for pan

– 2 tablespoons ground cinnamon

– 120g raisins, walnuts, or pecans, optional

Glaze:

– 4 tablespoons butter

– 300g powdered sugar

– 1 teaspoon vanilla extract

– 3 to 6 tablespoons hot water

Preparation:

Heat the oven to 180 °C.

In a small bowl, dissolve the yeast in warm water and set aside. In a large bowl mix the milk, the sugar, the melted butter, the salt and the egg. Add half of the flour and mix until smooth. Add the yeast mixture. Mix in remaining flour until the dough is easy to handle. Knead the dough on lightly floured surface for 5 to 10 minutes. Place in well-greased bowl, cover and let rise until doubled in size, usually 1 to 1 1/2 hours.

When it has doubled in size, punch down the dough. Roll out on a floured surface into a rectangle. Spread melted butter all over the dough. Mix the sugar and the cinnamon and sprinkle over the buttered dough. Sprinkle with walnuts, pecans, or raisins if desired. Role up the dough and pinch the edges together to seal. Cut into 12 to 15 slices.

Coat the bottom of baking pan with butter and sprinkle with sugar. Place the cinnamon roll slices close together in the pan and let rise until the dough is doubled, about 45 minutes. Bake for about 30 minutes or until nicely browned.

Meanwhile, mix butter, powdered sugar, and vanilla. Add hot water 1 tablespoon at a time until the glaze reaches desired consistency. Spread over slightly cooled rolls.

Galette des rois à la frangipane au chocolat / Chocolate Frangipane Twelfth Night Cake / French Chocolate Frangipane King Cake

Pour ma part, la galette des rois se mange à l’épiphanie, le 6 janvier de chaque année. Je vous rappelle que l’Épiphanie est une fête chrétienne qui célèbre la visite des mages à l’enfant Jésus. Je n’arrive pas à adhérer à la célébration le deuxième dimanche suivant Noël, de coutume en France et en Belgique.

Le 6 janvier correspond au lendemain des 12 jours de Noël, commençant le 25 décembre, célébrés dans les Pays Anglo-Saxons. La galette correspondante est dans ce cas là un « Twelfth Night Cake ».

La douzième nuit et l’épiphanie marque le début du Carnaval qui dure jusqu’à Mardi Gras (47 jours avant Pâques). Une dernière appellation du gâteau est relative au Carnaval de la Nouvelle Orléans : le King Cake.

Cette année, je suis encore une fois restée dans la tradition française de galette à la frangipane, cette fois-ci au chocolat pour le plus grand bonheur de mes goûteurs. La recette, très simple, est inspirée de Marmiton.

Galette des rois à la frangipane au chocolat / Chocolate Frangipane Twelfth Night Cake / French Chocolate Frangipane King Cake :

Ingrédients :

– 2 rouleaux de pâte feuilletée

– 125 g de beurre demi-sel

– 125 g de sucre en poudre

– 125 g de chocolat noir en morceaux

– 125 g de poudre d’amande

– 2 oeufs

– 1 cuillère à soupe de rhum

– 1 jaune d’oeuf pour dorer

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire fondre le chocolat et le beurre dans un bol au micro-onde par pas de 30 secondes.

Pendant ce temps, battre les oeufs et le sucre afin d’aérer la préparation. Ajouter à cette préparation le mélange beurre-chocolat refroidi, puis la poudre d’amande, et le rhum.

Dérouler la première pâte feuilletée dans un moule ou sur une plaque. Etaler par dessus la préparation de frangipane au chocolat en veillant à laisser un 1,5 cm de pâte sur le bord. Incorporer la fève puis étaler la 2ème pâte feuilletée en soudant bien les bords.

Dessiner des croisillons à l’aide d’une couteau sur le dessus. Badigeonner la galette de jaune d’oeuf et enfourner pendant environ 30 minutes.

Galette des rois à la frangipane au chocolat / Chocolate Frangipane Twelfth Night Cake / French Chocolate Frangipane King Cake

English below

For my part, the Twelfth Night Cake is eaten at Epiphany, 6 January of each year. I remind you that the Epiphany is a Christian holiday that celebrates the visit of the Magi to the infant Jesus. I am unable to join the celebration the second Sunday following Christmas, the custom in France and Belgium.

January 6 is the day after the 12 days of Christmas, starting on December 25, celebrated in Anglo-Saxon countries. The corresponding name of the cake is in this case a « Twelfth Night Cake ».

Twelfth Night and Epiphany mark also the start of Carnival, which lasts until Mardi Gras (47 days before Easter). Thus, a last name is relative to the Carnival of New Orleans : King Cake.

This year I am once again remained in the traditional French galette frangipane, this time chocolate to the delight of my tasters. The recipe is very simple and is inspired by Marmiton.

Chocolate Frangipane Twelfth Night Cake:

Ingredients:

– 2 puff pastry rolls

– 125g salted butter

– 125g of icing sugar

– 125g dark chocolate broken into pieces

– 125g ground almonds

– 2 eggs

– 1 tbsp rum

– 1 egg yolk to brown

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Melt the chocolate and the butter in a bowl in the microwave by 30 seconds steps.

Meanwhile, beat the eggs and the sugar together to aerate the preparation. Add this mixture to the cooled-down butter-chocolate mixture and add the ground almonds and the rum.

Roll the first puff pastry out into a mold or on a plate. Spread over it the preparation of chocolate frangipane ensuring leaving a 1.5 cm of dough on the board. Stir in the charm and then recover with the second puff pastry sealing the edges well.

Draw lines on the dough with a knife. Brush the cake with egg yolk and bake for about 30 minutes.

Galette des rois frangipane aux clémentines / Frangipane and Clementine Galette

Le 6 janvier, 12 jours après Noël, c’est l’Epiphanie! Et pour nous, il est donc de tradition de manger une galette! 🙂

Depuis que nous avons découvert le King Cake, classique ou manière Zoulou, nous optons généralement plutôt pour ces couronnes briochées. En plus de celui-ci, j’ai laissé libre cours à mon imagination cette année pour confectionner une galette frangipane me permettant d’écouler mon stock de clémentines. Pour pouvoir absorber l’éventuel jus de cuisson des clémentines, je me suis dit qu’un fond en pâte sablée serait préférable à la pâte feuilletée. Vous trouverez donc ci-dessous la transcription de mon cheminement. Le résultat fût excellent, les textures très différentes des deux pâtes apportant un véritable plus. Une chose est sûre : je referai cette recette! 🙂

Galette des rois frangipane aux clémentines / Frangipane and Clementine Galette :

Ingrédients : (pour 8 personnes)

La pâte sablée :

– 250g de farine

– 125g de sucre semoule

– 1 oeuf

– 100g de beurre mou

– 1 d’orange

– 1 pincée de sel

La crème d’amandes :

– 200g de poudre d’amandes

– 100g de beurre mou

– 100g de sucre glace

– 3 oeufs

– 2 cs de Grand Marnier

La crème pâtissière :

– 300ml de lait

– 3 jaunes d’oeufs

– 100g de sucre

– 1 gousse de vanille

– 50g de farine

– 1 cc de cardamome moulue

Pour la finition de la galette des rois :

– 600g de clémentines

– 1 jaune d’oeuf

– 1 cs de lait

– 1 fève (au moins)

– 1 rouleau de pâte feuilletée

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

La pâte sablée :

Dans un bol, délayez l’oeuf avec le sucre en poudre et une pincée de sel.

Mettre la farine dans un saladier. Faire un puits au centre. Ajouter l’oeuf, le sucre et le zeste d’orange, puis le beurre ramolli.

Malaxer le tout jusqu’à obtenir une pâte homogène. Etaler au rouleau et la placer dans un moule à tarte.

Peler les clémentines, les séparer en quartiers et les disposer en soleil sur la pâte sablée. Faire cuire une vingtaine de minutes au four (pendant la préparation de la crème frangipane). Réserver.

La crème aux amandes :

Mélanger la poudre d’amandes et le sucre glace pour obtenir un mélange homogène. Ajouter le beurre. Puis ajouter les oeufs. Mélanger activement le tout. Ajouter alors le Grand Marnier pour finir. Mélanger.

La crème pâtissière :

Faire bouillir le lait avec la gousse de vanille. Dans une casserole, délayer au fouet les jaunes d’oeufs et le sucre en poudre jusqu’à ce que le mélange soit bien blanchi. Ajouter la farineet la cardamome, mélanger. Puis ajouter le lait bouillant. Placer la casserole sur le feu doux en remuant toujours au fouet. La crème doit bouillir pour s’épaissir.

Réaliser la galette :

Mélanger la crème aux amandes et environ 200g de la crème pâtissière pour obtenir la crème frangipane. Attention, l’ensemble ainsi obtenu doit être ferme et pas liquide.

Placer la fève sur les clémentines cuites. Verser la crème frangipane par dessus. Répartir uniformément. Dérouler la pâte feuilletée et recouvrir la crème frangipane avec. Au pinceau, enduire les bords des pâtes feuilletée et sablée du mélange jaune d’oeuf-lait. Bien appuier chaque pâte l’une contre l’autre pour les solidariser autour de la galette pour éviter les fuites à la cuisson. Utiliser le dos d’un couteau avec beaucoup de précaution, en évitant de percer la pâte, pour faire les décors de votre choix sur le dessus. Avec le pinceau, badigeonnez de façon homogène toute la surface de la galette du mélange à base de jaune d’oeuf restant.

Enfourner la galette. Surveiller la galette pour stopper la cuisson lorsque la galette a atteint son aspect doré et gonflé après une trentaine de minutes.

Galette des rois frangipane aux clémentines /  Frangipane and Clementine Galette

English below

On January 6th, 12 days after Christmas it is Epiphany! And for us, it is tradition to eat a Galette! 🙂

Since we discovered the King Cake, classic or Zulu version, we usually opt for these brioche crowns. In addition to it, I let my imagination run free this year to make a frangipane galette allowing me to usel my stock of clementines. To absorb the clementine juice, I thought that a sand pastry background would be preferable to the puff pastry. You will find below the transcript of my culinary journey. The result was excellent, the very different textures of the two pastries providing a real plus. One thing is certain : I remake this recipe! 🙂

Frangipane and Clementine Galette:

Ingredients: (for 8 people)

The sand pastry:

– 250g flour

– 125g caster sugar

– 1 egg

– 100g soft butter

– 1 orange zest

– 1 pinch of salt

The almond cream:

– 200g ground almonds

– 100g soft butter

– 100g icing sugar

– 3 eggs

– 2 tablespoons Grand Marnier

The custard:

– 300ml milk

– 3 egg yolks

– 100g of sugar

– 1 vanilla bean

– 50g flour

– 1 teaspoon ground cardamom

To finish the cake of kings:

– 600g of clementines

– 1 egg yolk

– 1 tablespoon milk

– 1 bean (at least)

– 1 roll of puff pastry

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

The sand pastry:

Put the flour in a bowl. Make a well in the center. Add the egg, the sugar and the orange zest then the softened butter.

Mix together until to get a smooth paste. Spread with a roll and place in a pie pan.

Peel the clementines, separate into quarters and place them, forming a sun, on the sand pastry. Bake for about twenty minutes in the oven (during the preparation of the frangipane cream). Set aside.

The almond cream:

Mix the almonds and icing sugar to obtain a homogeneous powder. Add the butter. Then add the eggs. Actively combine. Then add the Grand Marnier to finish. Mix.

The custard:

Boil the milk with the vanilla bean. In a saucepan, whisk the egg yolks and the sugar until the mixture is well bleached. Add the flour and the cardamom and mix again. Then add the boiling milk. Place the pan on low heat, still whisking . The cream should boil to thicken.

Realize the cake:

Mix the cream with almonds and about 200g custard to make the frangipane cream. Attention, the resulting assembly should be firm and not runny .

Place the bean over the cooked clementines. Pour the frangipane cream on the top. Spread evenly. Unroll the puff pastry and cover the frangipane cream with it. With a brush, coat the edges of the puff and sand pastry with egg yolk – milk mixture. Press the doughs one against the other to fasten and to prevent leakage during cooking. Use the back of a knife with great caution, avoiding drilling the dough, to do the decorations of your choice on top of the cake. Brush uniformly the entire surface of the decorated puff pastry with the remaining egg yolk mixture.

Bake the cake. Monitor to stop cooking when the cake has reached its golden and swollen appareance after thirty minutes.

Muffins aux pommes et à la cannelle / Apple and Cinnamon Muffins

J’inaugure une nouvelle catégorie de billets aujourd’hui : des recettes publiées précedemment illustrées avec une nouvelle photo 🙂 . C’est le cas de cette excellente recette qui est devenue un grand classique d’automne à la maison. Je vous l’avais déjà publiée il y a plus de 4 ans. 😉

C’est également elle que vous pourrez trouver aux rayons pommes de votre magasin Hop’la. 😉

Logo_hopla

 

Muffins pomme-cannelle / Apple-cinnamon muffins :

Ingrédients : (pour 12 pièces)

– 320g de farine

– 250g de sucre

– 4 cc de levure chimique

– 2 cc de cannelle

– 4 cs d’huile végétale

– 50g de beurre

– 2 oeufs

– 175ml de babeurre (ou de lait ribot ou encore de lait tout court)

– 2 pommes (reinettes ou autres)

– du sucre perlé pour garnir (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C. Garnir un moule à muffins de papiers.

Faire fondre le beurre. Le verser dans un saladier et ajouter l’huile et le babeurre. Mélanger au batteur éléctrique afin d’obtenir un mélange homogène. Y ajouter ensuite les oeufs, la farine, le sucre, la levure chimique et la cannelle. Bien mélanger.

Laver et peler les pommes. Les couper en petits dés et les ajouter au mélange précédent. Bien mélanger à la cuillère.

Garnir les moules avec la pâte. Le nec plus ultra est de les saupoudrer de sucre perlé (facultatif).

Cuire au four pendant 20 minutes. Laisser refroidir 5 minutes dans le moule puis sur une grille.

Muffins aux pommes et à la cannelle / Apple and Cinnamon Muffins

English below

I inaugurate a new category of posts today: previously published recipes illustrated with a new photo :). This is the case with this great recipe that has become a fall classic at home. I already published it here over 4 years ago. 😉

It is also it you will find on the apple shelves of your Hop’la store. 😉

Apple and Cinnamon Muffins :

Ingredients : (makes 12)

– 320g flour

– 250g sugar

– 4 teaspoons baking powder

– 2 teaspoons cinnamon

– 4 tablespoons vegetable oil

– 50g butter

– 2 eggs

– 175ml buttermilk

– 2 apples (Reinette)

– pearl sugar for decoration and taste (optional)

Preparation :

Preheat the oven at 180°C. Line a muffin tin with muffin papers or baking paper.

Melt the butter. Pour it in a large bowl. Add the oil and the buttermilk. Beat with an electric beater until well combined. Add the flour, the sugar, the baking powder and the cinnamon. Stir well.

Wash and peel the apples. Cut them into small dices. Stir the apple dices into the mixture with a spoon.

Spoon the mixture into the tin. Dust with pearl sugar (optional).

Bake for 20 minutes. Cool for 5 minutes in the tin then remove the muffins and cool down on a rack.

Carrés aux myrtilles et pommes / Blueberry and Apple Squares

Voici une recette que j’ai réalisée lors de notre séjour en Angleterre. Elle est bien sûr inspirée d’une recette anglaise. Plusieurs magazines de cuisine et différents numéros  se trouvaient dans la maison de nos hôtes (accessoirement également très bien équipée en terme de nécessaire à pâtisser 🙂 ). Je n’ai donc pas résister à les feuilleter, et même à acheter un numéro sous forme virtuelle 🙂 .  C’est de ce dernier, BBC Good Food de septembre 2013, que provient la recette, « Berried Treasure » (assez intraduisible).

Excellents petits carrés parfaits pour accompagner une tasse de thé. La petite meringue molle sur le dessus est un véritable atout. 🙂

Carrés aux myrtilles et pommes / Blueberry and Apple Squares :

Ingrédients :

Pour les carrés :

– 140g de beurre ramolli

– 140g de sucre roux

– 1 oeuf entier + 2 jaunes

– 1 cc de vanille

– 140g de farine

– 60g d’amandes moulues

– 1 cc de levure chimique

– 1 cc de cannelle

– 1 pincée de sel

– 100g de myrtilles

– 250g de pommes

Pour les meringues :

– 25g de myrtilles

– 100g de sucre

– 2 blancs d’oeufs

Préparation :

Pour les meringues :

Commencer par préparer la sauce aux myrtilles en les chauffant avec une cuillère à soupe de sucre dans un récipient adapté aux micro-ondes durent 30 secondes. Bien écraser puis laisser refoidir.

Monter les blancs d’oeufs en neige très ferme. Ajouter très progressivement le sucre. Réserver.

Pour les carrés :

Préchauffer le four à 160 °C. Graisser un plat carré de 23 cm.

Dans un saladier, au batteur électrique, mélanger le beurre et le sucre jusqu’à obtenir un mélange clair et crémeux. Ajouter alors l’oeuf, les deux jaunes et la vanille. Combiner la farine, les amandes, la levure chimique, la cannelle et le sel avant de l’introduire au mélange. Pour terminer, ajouter délicatement les pommes préalablement râpées. Transférer dans le plat. Aplanir puis parsemer de myrtilles en les enfonçant légèrement dans la pâte.

Faire cuire environ 30 minutes au four.

Transférer la meringue dans une poche à douille. Déposer 16 petites meringues à intervalles réguliers sur le dessus du gâteau. Remettre au four durant une dizaine de minutes. Laisser refoidir une demi-heure avant de démouler. Attendre le refroidissement complet avant de découper en 16 petits carrés. 🙂

Saupoudrer de sucre glace avant de servir.

Carrés aux myrtilles et pommes / Blueberry and Apple Squares

English below

Here is a recipe that I made during our stay in England. It is of course inspired by an English recipe. Several cooking magazines and different issues were in the home of our hosts (incidentally also very well equipped in terms of Pastry making 🙂 ). I flickered them, and even bought a issue in virtual form :). It is in the latter, BBC Good Food of September 2013, that you can find this recipe, « Berried Treasure » (quite untranslatable).

Excellent small squares perfect to accompany a cup of tea. The small soft meringue on top is a real asset. 🙂

Blueberry and Apple Squares:

Ingredients:

For the squares:

– 140g butter, softened

– 140g brown sugar

– 1 whole egg + 2 yolks

– 1 teaspoon vanilla

– 140g flour

– 60g ground almonds

– 1 teaspoon baking powder

– 1 teaspoon cinnamon

– 1 pinch of salt

– 100g blueberries

– 250g of apples

For the meringue:

– 25g of blueberries

– 100g sugar

– 2 egg whites

Preparation:

For the meringue:

Start by preparing the blueberry sauce by heating them 30 seconds with a tablespoon of sugar in a container suitable for microwave. Mash well and let cool down.

Beat the egg whites until very stiff. Gradually add the sugar. Set aside.

For the squares:

Preheat the oven to 160 ° C. Grease a 23 cm square pan.

In a bowl, with an electric mixer, mix the butter and the sugar until obtaining a light and creamy mixture. Then add the egg, two yolks and the vanilla. Combine the flour, the ground almonds, the baking powder, the cinnamon and the salt before introducing it to the mix. Finally, carefully add the grated apples. Transfer to the mould. Flatten and sprinkle with blueberries, pressing them lightly into the dough.

Bake for about 30 minutes.

Transfer the meringue to a pastry bag. Pipe 16 small meringues at regular intervals on top of the cake. Bake for about more ten minutes. Allow to cool down for half an hour before unmolding. Wait for the complete cooling before cutting into 16 squares. 🙂

Sprinkle with icing sugar before serving.