Pain d’épices Nappé Chocolat et Fruits Secs / Chocolate and Nuts Covered Gingerbread Cake

Afin d’inaugurer la série de recettes de la thématique Noël à venir, voici un tout premier épisode dérogeant à toutes les coutumes (nous ne sommes même pas encore en période d’Avent!). Il s’agit d’un pain d’épices réalisé à l’occasion d’un petit quizz concours autour de la gastronomie organisé par notre médiathèque locale. La recette de base est inspirée d’ici.

Pain d’épices Nappé Chocolat et Fruits Secs/ Chocolate and Nuts Covered Gingerbread Cake :

Ingrédients :

Pour le gâteau :

– 210g de farine

– 2 cc de gingembre moulu

– 1 cc de levure chimique

– 1 cc de cannelle moulue

– 1/4 cc de quatre épices

– 1/4 cc de sel

– 250ml d’eau chaude

– 1/2 cc de bicarbonate de soude

– 150g de cassonade

– 115g de beurre non salé, fondu

– 100ml de mélasse

– 2 gros œufs

– 1 cs de gingembre frais râpé et pelé

– quelques noix (amandes, noisettes, graines de tournesol, etc …), des bâtons de cannelle et un anis étoilé

Pour le glaçage :

– 50g de beurre

– 200g de chocolat noir

Préparation :

Pour le gâteau :

Préchauffer le four à 180 ° C. Beurrer un moule métallique carré de 20 cm. Tapisser de papier cuisson.

Mélanger la farine, le gingembre moulu, la levure chimique, la cannelle moulue, le quatre épices dans un bol moyen.

Mélanger l’eau chaude et le bicarbonate de soude dans un petit bol jusqu’à ce que le bicarbonate soit complètement dissous.

A l’aide d’un batteur électrique, bien mélanger le sucre, le beurre, la mélasse, les oeufs, et le gingembre frais dans un grand bol.

Ajouter les ingrédients secs en 3 ajouts, en alternant avec le mélange d’eau en 2 ajouts, en battant jusqu’à ce que tout soit bien combiné.
Verser la pâte dans le moule préparé.

Cuire le gâteau jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre en ressorte propre, soit environ 30 minutes. Refroidir sur une grille 20 minutes. Passer un couteau autour du gâteau pour démouler. Renverser le gâteau sur la grille; laisser refroidir. Décoller le papier cuisson et le couper en forme de sapin.

Pour le glaçage :

Faire fondre le chocolat et le beurre. Bien mélanger.

Appliquer sur le gâteau avec un pinceau.

Décorez avec des noix, anis étoilé et des bâtons du cannelle.

Pain d'épices Nappé Chocolat et Fruits Secs / Chocolate and Nuts Covered Gingerbread Cake

English below

To inaugurate the serie of recipes for the upcoming Christmas season, here’s a very first episode out of all customs (we are not even in the period of Advent!). This is a gingerbread made on the occasion of a small quiz contest around gastronomy organized by our local library. The basic recipe was inspired from here.

Chocolate and Nuts Covered Gingerbread Cake:

Ingredients:

For the cake:

– 210g all purpose flour

– 2 teaspoon ground ginger

– 1 teaspoon baking powder

– 1 teaspoon ground cinnamon

– 1/4 teaspoon mixed spice

– 1/4 teaspoon salt

– 250ml warm water

– 1/2 teaspoon baking soda

– 150g golden brown sugar

– 115g unsalted butter, melted

– 100ml mild-flavored (light) molasses

– 2 large eggs

– 1 tablespoon grated peeled fresh ginger

– some nuts (haelnuts, almonds, sunflower seeds, etc…), cinnamon sticks and star anise

For the glaze:

– 50g butter

– 200g dark chocolate

Preparation:

For the cake:

Preheat the oven to 180 °C. Butter a 20cm square metal baking pan. Line bottom with parchment paper.

Whisk the flour, the ground ginger, the baling powder, the ground cinnamon, the mixed spice and in medium bowl to blend. Mix warm water and baking soda in small bowl until baking soda dissolves.

Using electric mixer, beat the sugar, the butter, the molasses, the eggs, and fresh ginger in large bowl until well blended.

Add the dry ingredients in 3 additions, alternating with water mixture in 2 additions, beating until just combined.
Pour batter into prepared pan.

Bake cake until tester inserted into center comes out clean, about 30 minutes. Cool on a rack 20 minutes. Run a knife around edge of cake to loosen. Invert the cake onto rack; let cool down. Peel off the parchment and cut it into the shape of a fir.

For the glaze:

Melt the chocolate and the butter. Mix well.

Apply on the cake with a brush.

Decorate with nuts, star anise and cinnamon sticks.

Panier semaine 48 / Basket Week 48

Le panier de la semaine de la Ferme St André contenait :

– 220g d’oignons jaunes
– 250g de radis verts
– 230g de carottes
– 500g de pommes de terre Kuroda
– 500g de navets blancs longs
– 150g de roquette
– 1 quiche pleurote et roquette

Panier semaine 48 / Basket Week 48

The basket of the week of the Farm St André contained:

– 220g of yellow onions
– 250g green radishes
– 230g carrots
– 500g Kuroda potatoes
– 500g long white turnips
– 150g arugula
– 1 aragula/oyster mushroom quiche

Poêlée de Chou Chinois à l’Asiatique / Asian Chinese Cabbage Pan

En urgence, avant la livraison du prochain panier, voici enfin une recette dédiée au contenu de celui de la semaine 46. Vous vous souvenez peut-être qu’il contenait un énorme chou chinois? C’est lui qui constitue l’ingrédient principal de cette recette inspirée d‘ici.

Pour ma part, j’ai beaucoup apprécié son côté sucré/salé et même mon chouphobe a réussi à en manger quelques bouchées… 😉 En résumé , cette recette deviendra probablement un futur classique du chou chinois à la maison.

Poêlée de Chou Chinois à l’Asiatique / Asian Chinese Cabbage Pan:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 chou chinois

– 2 cuillères à soupe d’huile de sésame

– 5 cm de gingembre

– 2 cuillères à soupe de sauce soja

– 1 cuillère à soupe de nuoc mam

– 2 oignons

– 3 gousses d’ail

– quelques brins de coriandre fraiche

– 1 piment rouge (facultatif)

– 50 g de raisins secs

Préparation :

Hacher ensemble l’ail et le gingembre. Peler et émincer l’oignon.

Faire chauffer l’huile de sésame dans une poêle, de préférence un wok, jetez-y le hachis de gingembre, l’oignon émincé et le piment rouge épépiné et haché (facultatif).

Rajouter le chou lavé et coupé en lanières et les raisins secs, et faire cuire le tout une quinzaine de minutes sans cesser de remuer, après avoir assaisonné avec la sauce soja et le nuoc mam.

Servir chaud, saupoudré de coriandre hachée.

Chou chinois à l'asiatique / Asian Chinese Cabbage Pan

English below

In emergency, before receiving the next basket, here is a recipe dedicated to the content from the one of week 46. You may remind that it contained a huge Chinese cabbage? It is it which is the main ingredient in this recipe inspired from here.

For my part, I enjoyed its sweet and sour side and even my anti-cababge managed to eat a few bites… 😉 In short, this recipe will likely become a future classic for Chinese cabbage at home.

Asian Chinese Cabbage Pan:

Ingredients: (serves 6)

– 1 Chinese cabbage

– 2 tablespoons sesame oil

– 5 cm ginger

– 2 tablespoons soy sauce

– 1 tablespoon of nuoc mam

– 2 onions

– 3 garlic cloves

– A few sprigs of fresh coriander

– 1 red pepper (optional)

– 50g raisins

Preparation:

Chop together the garlic and the ginger. Peel and mince the onion.

Heat the sesame oil in a pan, preferably a wok, throw in the chopped ginger, the chopped onion and red pepper, seeded and chopped (optional).

Add the washed and cut into strips cabbage washed and the raisins and cook the whole for fifteen minutes, stirring once seasoned with soy sauce and nuoc mam.

Serve hot, sprinkled with chopped coriander.

Regard / Gaze

Je suis à nouveau de retour pour une illustration du thème « Regard », du Projet Photo des Lumières. Encore une fois, j’avais perdu espoir d’y participer!

Voici finalement le regard suppliant de mon chien dans l’espoir que j’aille le promener 🙂 . Il m’arrive d’avoir du mal à la supporter car il me regarde comme cela à chaque fois que je me lève! 😉 Je ne vous raconte pas ce que cela donne lorsque j’ai le malheur de mettre des chaussures et/ou un manteau!

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et peut-être ici la semaine prochaine pour « La vie est belle ».

Promène-moi! / Walk me!

I am again back for the illustration of the theme « Gaze » of the Photo Project des Lumières. I had again lost hope to participate. 🙂

Here’s the pleading of my dog hoping that he would get a walk 🙂 . Sometimes I’m fed up with it because he is looking at me this way every time I get uo! 😉 And I will note tell you what he does each time I put my coat and/or shoes on!

See you for the summary of the theme on Flick’r and maybe here next week for « Life is beautiful ».

Panier semaine 46 / Basket Week 46

Bien qu’arrivé très tôt dans la semaine pour cause de jour férié, il aura fallu attendre le weekend pour découvrir le panier de la semaine! Le panier de la Ferme St André contenait :

– 1200g de chou chinois
– 1 scarole
– 240g de fenouil
– 150g de roquette
– 1 tartelette à l’oignon

Panier semaine 46 / Basket Week 46

Although been arrived early this week because of the holiday, you had to wait until the weekend to discover the basket of the week! The basket of the Farm St André contained:

– 1200g chinese cabbage
– 1 escarole
– 240g fennel
– 150g arugula
– 1 onion tartlet

Nuages / Clouds

Voici l’illustration du thème « Nuages », du Projet Photo des Lumières. 🙂

Entre les brouillards du départ de semaine, les départs et rentrées tardives, j’avais presque perdu espoir de photographier un nuage! J’étais d’ailleurs prête à me rabattre sur un nuage de lait dans une tasse de café…

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et peut-être ici la semaine prochaine pour « Parfum ».

Balade du dimanche matin / Sunday Morning Walk

Although not much visible, here is the illustration of the theme « Clouds » of the Photo Project des Lumières. 🙂

Between the mists of the beginning of the week and my early departures and late returns, I had almost lost hope to picture a cloud! I was ready use acloud of milk in a cup of coffee…

See tou for the summary of the theme on Flick’r and maybe here next week for « Perfume ».

Pissaladière / Onion and Anchovy Pizza

Souvenez-vous, il y avait des oignons rouges dans le dernier panier! Et entre temps, il y avait Halloween ce qui fait que j’avais quelques araignées olives en stock. 🙂 Avec une boîte d’anchois, le tout a fini en pissaladière, ou pizza oignons/anchois comme l’indique la traduction, spécialité du Sud et pas vraiment alsacienne. 😉

Pissaladière / Onion and Anchovy Pizza :

Ingrédients : (6 personnes)

– 3-4 cs d’huile d’olive

– 1kg d’oignons rouges

– sel, poivre

– 1 cs de sucre

– 1 pâte à pizza

– 1 boîte d’anchois à l’huile

– quelques olives noires

Préparation:

Préchauffer le four à 220 °C.

Etaler la pâte à pizza sur une plaque.

Peler les oignons et les couper en fines rondelles. Faire chauffer l’huile d’olive dans une poële. Y faire revenir les oignons en remuant régulièrement.
Cuire jusqu’à ce qu’ils ramolissent. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter le sucre. Bien mélanger.

Recouvrir la pâte à pizza avec les oignons. Disposer les anchois de manière équilibrée et décorer avec quelques olives.

Cuire une vingtaine de minutes au four. Déguster chaud ou froid.

Pissaladière / Onion and Anchovy Pizza

English below

Remember, there were red onions in the last basket! And meanwhile, there was Halloween so that I had some spiders olives in stock. 🙂 With a box of anchovies, all finished in pissaladière or onion/anchovy pizza as indicated the translation, a Southern specialty, not really Alsatian. 😉

Onion and Anchovy Pizza:

Ingredients: (6 people)

– 3-4 tbsp olive oil

– 1kg red onion

– salt pepper

– 1 tbsp sugar

– 1 pizza dough

– 1 box of anchovies in oil

– Some black olives

Preparation:

Preheat the oven to 220 °C.

Roll out the pizza dough on a plate.

Peel the onions and cut them into thin slices. Heat the olive oil in a pan. Sauté the onions, stirring regularly.
Cook until they soften. salt and pepper to taste. Add the sugar. Mix well.

Cover the pizza dough with the onions. Place the anchovies in a balanced way and decorate with a few olives.

Cook for about twenty minutes in the oven. Enjoy hot or cold.

Echange de Bredeles 2015 / Christmas Cookie Swap 2015

A nouveau prêt à faire un échange de vos petits gâteaux de Noël cette année? La saison approche à grands pas! 🙂

Après avoir tenté une première expérience en 2012, je réitère l’organisation de cette échange convivial. Les participants du monde entier sont les bienvenus!

Comme vous le savez peut-être, la réalisation des bredeles, ou petits gâteaux de Noël est une des nombreuses traditions alsaciennes. Il est de coutume de s’en offrir entre amis, famille, etc… durant la période de Noël. Le but de cet échange est de faire profiter tout le monde de ces échanges de biscuits. Par rapport aux mauvaises surprises des années précédentes, ne vous inscrivez que si vous êtes sûr de pouvoir y participer et prenez soin d’indiquer une adresse email que vous consultez régulièrement.

Pour les intéréssés, je vous propose de fonctionner comme suit :
– vous serez associé à deux (ou trois, selon le nombre d’inscrits) autres participants.
– vous devrez envoyer à chacun une douzaine de biscuits, avec votre (vos) recette(s) et une petite attention (< 5 euros) symbolisant l’esprit de Noël.

Vous pouvez envoyer n’importe quel type de bredele, aussi longtemps qu’ils sont faits maison. Du moment qu’il y a 12 petits gâteaux de Noël à envoyer à chacun, peu importe qu’il y en ait 12 identiques ou qu’ils soient tous différents. En retour, vous recevrez une douzaine de biscuits de chacun de vos partenaires.

Je vous propose le calendrier suivant qui devrait normalement assurer une réception des petits gâteaux avant Noël :

Date limite d’inscription : dimanche 29 novembre 2015
Désignation des partenaires : mercredi 2 décembre 2015
Date limite d’expédition : mercredi 16 décembre 2015

Si vous souhaitez vous inscrire pour participer, merci de remplir les champs ci-dessous. Je vous confirmerai votre inscription par email. Si vous avez des restrictions alimentaires ou des allergies (végétalien, sans gluten, etc…), assurez-vous de les noter dans le champ approprié.

Vite, inscrivez-vous, propageons ensemble l’esprit de Noël! C’est international, ouvert à tous, français ou non, blogueurs ou non.

English below

Again ready to exchange your Christmas cookies this year? The season is approaching! 🙂

After trying a first experience in 2012, I reiterate the organization of this friendly exchange. Participants from around the world are welcome!

As you may be aware, the making of bredele or Christmas cookies is one of the many Alsatian traditions. It is usual to offer some of them to friends, family, etc … during the Christmas period. The purpose of this exchange is to allow everyone to take part to these exchanges of biscuits. In regard the to previous years bad surprises, register only you if you are sure that you can attend and be sure to specify an email address that you check regularly.

For the interested ones, I suggest to run as follows:

– You will be associated with two (or three, depending on the number ) other participants.

– You will have to send a dozen cookies to each of them, with your recipe(s) and a small present (<5 euros) symbolizing the Christmas Spirit.

You can send any type of cookies as long as they are homemade. As long as there are 12 Christmas cookies to send to everyone, no matter if there are 12 identical or if they are all different. In return, you will receive a dozen cookies from each of your partners.

I propose the following schedule which should normally ensure reception before Christmas:

Registration Deadline: Sunday, November 29, 2015
Match of partners: Wednesday, December 2, 2015
Shipping Deadline: Wednesday, December 16, 2015

If you wish to register, please fill the form below . I will confirm your registration by email. If you have any dietary restrictions or allergies (vegan, gluten free, etc …), make sure to note them in the appropriate field.

Quick, register, propagate the Christmas spirit to all! It is international, open to all, French or not, bloggers or not.

Monochrome

Me voici enfin de retour pour une illustration du thème « Monochrome », du Projet Photo des Lumières. Je dois avouer que je n’étais encore une fois guère persuadée d’y participer. 🙂

J’ai profité de mon séjour à Angers pour photographier les arbres bordant la route. Disponibles en de multiples variantes de jaune, orange et rouge, j’ai retenu les feuilles vermilion. 🙂

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et peut-être ici la semaine prochaine pour « Nuages ».

Rouge d'Automne / Fall Red

Here I am finally back for the theme « Monochrome » of the Photo Project des Lumières. I must admit that I was once again not convinced that I would participate. 🙂

I used my stay in Angers to photograph the trees lining the road. Available in multiple variants of yellow, orange and red, I keeped the vermilion leaves. 🙂

See you for the summary of the theme on Flick’r and maybe here next week for « Clouds ».

Panier semaine 44 / Basket Week 44

Nous étions en vadrouille cette semaine à Angers chez mes beaux-parents. J’ai manqué d’en oublier la livraison de mon petit panier! Heureusement que Sandrine l’a réceptionné pour moi. Le panier de la Ferme St André contenait :

– 400g de chou rave
– 1000g de pommes de terre Agria
– 500g d’oignons rouges
– 1 salade batavia
– 1 botte de persil plat (absent sur la photo)
– 75g de chips de pommes
– 4 galettes carottes/potimarron (excellentes 🙂 )

Panier semaine 44 / Basket Week 44

We were out this week in Angers to see my parents in-law. I nearly forgot the delivery of my little basket! Fortunately Sandrine has taken care of it. The basket of the Farm St André contained:

– 400g of kohlrabi
– 1000g Agria potatoes
– 500g red onion
– 1 Batavia salad
– 1 bunch parsley (not on the picture)
– 75g apple chips
– 4 carrot/squash patties (excellent 🙂 )