Correspondances Gourmandes – Janvier 2014 / Foodie Penpals – January 2014

Nous sommes le dernier jour ouvrable du mois. Voici une nouvelle participation aux Foodie Penpals : la première pour 2014. J’adore vraiment ces échanges qui sont un excellent moyen de découvrir de nouveaux aliments, de nouvelles spécialités 🙂 même lorsque vous croyez bien connaître le pays d’origine. Voici le contenu du colis que j’ai reçu de la part de Kristina, habitant en Allemagne du côté de Cologne. Comme d’habitude, j’ai reçu un superbe assortiment que vous pouvez admirer plus bas. 🙂

Et moi qui pensais connaître les spécialités allemandes : que nenni! Elle m’aura fait découvrir le « Goldsaft », mélasse de sucre de betterave ainsi qu’une crème raifort/betterave à tartiner.

De mon côté, j’ai envoyé quelques spécialités alsaciennes à Rebeckah, au Royaume-Uni.  Là encore, j’ai osé y glisser un Munster : il paraît que son facteur a commenté l’agréable odeur émanant du paquet…

Si vous aussi vous souhaitez voyager à travers le monde par l’intermédiaires de ces colis gourmands, il suffit de s’inscrire à l’évènement avant le 5 du mois. Pour les américains et canadiens, c’est chez Lindsay du  blog « The Lean Green Bean », et pour les européens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».

Encore merci Kristina!Pour ma part, étant à nouveau une fois en vadrouille exotique (au Japon!) pour raisons professionnelles le mois prochain, je passerai mon tour en février mais compte bien m’y remettre dès le mois de Mars…

Foodie_Penpal_January

We are the last business day of the month. Here is a new participation to the Foodie Penpals: this is the first in 2014. I really love these exchanges which are a great way to discover new foods, new specialties 🙂 even when you feel well acquainted with the country. Here is the content of the package I received from Kristina, living in Germany near Cologne. As usual, I got a nice selection that you can see above. 🙂

And I thought that I knew German specialties : nay! I discovered the  » Goldsaft « , sugar beet molasse and a horseradish/beet spread.

On my side, I sent some Alsatian specialties to Rebeckah, living in the UK. Again, I dared to put a Munster cheese in the package: it seems that the postman has commented the nice smell coming from the parcel…

If you also want to travel around the world by the way of these gourmet packages, simply register for the event before the 5th of the month. For U.S. and Canada, it is with Lindsay from the blog  « The Lean Green Bean », and for European, especially English, it is with Carol Anne from the Blog « Rock salt ».

Thanksagain Kristina! On my side, being once again on exotic business travel (in Japan!) next month, I will pass my turn in February, but I will surely be back in March…

Dans le détail / In the detail

Heureusement que je traîne de temps en temps dans le groupe Flick’r du PPR! Je n’ai malheureusement pas trouvé le temps d’y laisser des commentaires mais c’est ainsi que je me suis rendue compte que je ne tenais pas le bon sujet pour cette semaine. Je vous annonçais « Tea Time » pour aujourd’hui mais en fait c’est le thème de la semaine prochaine! Il y a en fait deux semaines d’avance pour les thèmes!!

Pour cette semaine, c’était donc « Dans le détail ». J’ai craqué pour le givre sur la clôture de la maison un de ces rares matins ensoleillés.

Donc, faites comme moi, allez voir le récapitulatif sur Flick’r et rendez-vous pour de bon pour « Tea Time » la semaine prochaine. 🙂

Matin d'hiver / Winter Morning

Fortunately I have from time to time a look on the PPR Flick’r group! Unfortunately, I don’t find the time to leave comments but it is there that I realized that I didn’t the right topic for this week. I announced « Tea Time » for today, but in fact it is the theme of next week! There are two weeks advance for the themes!

For this week, so it was « In the detail ». I crushed for the frost on the fence of the house one of those rare sunny mornings.

So, do as I do, go see the summary on Flick’r and go for good for « Tea Time » next week. 🙂

Panier semaine 4 / Basket Week 4

Voici notre deuxième panier de la Ferme Saint André! Pour être tout à fait honnête avec vous, ce n’est pas tout à fait le panier proposé par la semaine. Bien que les produits transformés du premier panier furent très bons, je préfère trouver des légumes à cuisiner dans mon panier!  Voici donc un panier arrangé par mes soins, les rutabagas, la courge et les pleurotes étant de mon fait. 🙂

On y trouve donc :

– 300g de carottes
– 440g de navets jaunes
– 500g de rutabagas
– 500g de courge musquée
– 300g de pleurotes
– 300g de betteraves rouges cuites
– 1 salade pain de sucre
– 250g de salade mixte

Panier semaine 4 / Basket Week 4

Here is our second basket from the Ferme Saint André! To be quite honest with you, this is not quite the proposed basket of the week. Although the processed products of the first basket were very good, I prefer to find vegetables to cook in my basket! Here is a basket arranged by me, rutabagas, squash and mushrooms are my own. 🙂

It contains therefore:

– 300g carrots
– 440g yellow turnips
– 500g of rutabagas
– 500g squash
– 300g of mushrooms
– 300g cooked beetroot
– 1 sugar head salad
– 250g mixed salad

Multitude

A la lecture du sujet de la semaine, je savais quel serait le sujet de la photographie pour le thème « Multitude » donné par Véro du blog « La Fille de la Sardine ». Il s’agit de petites billes de sucre argentées qui me servent à décorer mes cupcakes ou mes gâteaux. Par contre, si le thème avait été donné à une autre époque de l’année, je me serai précipitée à la recherche d’une fourmillière. 🙂
Et encore une fois, je me dis qu’il serait temps que j’investisse dans un objectif macro car j’ai quand même tendance à souvent aller regarder les choses de très près. 🙂

La semaine prochaine on se retrouve pour « Tea Time ». C’est malin : moi qui tiens un blog culinaire, j’essaye, pour les projets photos, d’éviter tant que possible les photos culinaires. Je crois que je vais avoir du mal sur ce coup là! 😉

Et n’oubliez pas : rendez-vous pour le récapitulatif ici.

Brillance / Shine

At the reading of the topic of the week, I knew what would be the subject of the picture for the theme « Multitude » given by Vero from the blog « La Fille de la Sardine ». They are small silver sugar balls that I use to decorate my cupcakes or my cakes. By cons, if the subject had been given at another time of year, I would have rushed outside in search of an anthill. 🙂 And again, I think it’s time I invest in a macro lens because I still tend to often look at things very closely. 🙂

Next week we meet for « Tea Time ». What an idea: as I manage a food blog, I try for the photo projects, to avoid as much as possible food photos. I think I will have trouble on this one! 😉

And do not forget: appointment to the summary here.

Calendrier annuel des fruits et légumes d’Alsace / Annual Calendar of Fruits and Vegetables in Alsace

Les habitués qui viendront lire ce billet seront surpris. Je viens effectivement de changer la mise en page de ce blog. Qu’en pensez-vous?

Durant l’année 2013, je vous ai proposé la liste mensuelle des fruits et légumes à consommer ici en Alsace. Je vous en propose un récapitulatif sur la forme d’un fichier pdf que vous pourrez afficher sur votre frigo. 😉

Calendrier_annuel_FL_Alsace

N’oubliez pas de consommer local et des produits de saison. Deux enseignes fidèles à ces valeurs que j’affectionne et que je fréquente sont les Jardins du Kochersberg et la coopérative agricole Hop’la. Et pour d’autres adresses dans d’autres départements, je vous renvoie ici.

Regulars who will read this post will be surprised. I actually just changed the layout of this blog. What do you think about this new design?

In 2013, I proposed the monthly list of fruits and vegetables to eat here in Alsace. I offer you a summary in the form of a pdf file (see above, in French) that you can display on your fridge. 😉

Do not forget to eat local and seasonal producs. Two brands that share those values ​​that I love and that I frequent are les Jardins du Kochersberg and the agricultural cooperative Hop’la. And for other addresses in other departments, I refer you here.

Spätzles maison à la choucroute / Home-made Spätzle with Sauerkraut

Pour connaître les spätzles il faut soit être de la région Alsace, soit être allemand. Il s’agit tout bêtement d’une variété de pâtes locales. Vous pouvez d’ailleurs les acheter en supermarché mais ce ne sera pas comparable à la recette que je vous propose ci-dessous. La version maison est bien plus savoureuse!

Il y a ensuite de multiples façons de les accomoder. Pour ma part je vous propose une utilisation dédiée à écouler le reste d’une choucroute ou non. C’est donc une recette doublement locale! A part pour les ingrédients nécessaires à la préparation des spätzles, les quantités peuvent être ajustées à votre guise, ou selon vos envies.

Spätzles maison à la choucroute / Home-made Spätzle with Sauerkraut :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de farine

– 5 oeufs

– 250ml d’eau

– 5g de sel

– un peu d’huile

– 2 oignons émincés

– 200g de lardons

– 500g de choucroute crue

– 1 cs de carvi (facultatif)

– sel, poivre

Préparation :

Dans un saladier, battre les oeufs, l’eau et le sel. Ajouter progressivement la farine et battre jusqu’à obtenir une pâte homogène.

Faire bouillire une grande quantité d’eau salée dans une casserole. Déposer une louche de pâte sur une planchette. A l’aide d’un couteau ou d’une spatule, faire glisser des rubans de pâte dans l’eau bouillante. Ils remontent à la surface lorsqu’ils sont cuits.

Une fois cuits, retirer les spâtzles de l’eau bouillante avec une écumoire. Les plonger dans un saladier d’eau froide pour les refroidir et éviter qu’ils ne collent. Une fois refroidis, les égoutter et réserver.

Faire revenir les oignons dans un peu d’huile. Ajouter les lardons puis la choucroute. Faire cuire à feu moyen en remuant durant 15 à 20 minutes. Ajouter les spätzles et faire cuire à feu vif en remuant, de manière à faire brûnir ci et là. Assaisonner à votre goût. Servir sans attendre!

Spätzles maison à la choucroute / Home-made Spätzle with Sauerkraut

English below

To know Spätzles you must either be of the Alsace region, either being German. It is quite simply a variety of local pasta. You can also buy them in supermarkets but it will not be comparable to the recipe that I propose below. The home-made version is much more tastier!

Then there are multiple ways to accommodate them. For my part, I suggest a use dedicated to finish a rest of sauerkraut or not. This is a doubly local recipe! Except the ingredients for the preparation of the spätzles, quantities may be adjusted to your liking, or depending on your needs.

Home-made Spätzle with Sauerkraut:

Ingredients: (for 6 people)

– 500g flour

– 5 eggs

– 250ml of water

– 5g salt

– a little oil

– 2 onions, chopped

– 200g bacon

– 500g raw sauerkraut

– 1 tablespoon caraway seeds (optional)

– salt and pepper

Preparation:

In a bowl, beat the eggs , the water and the salt. Gradually add flour and beat until to get a homogenous dough.

Boil a large amount of salted water in a saucepan. Place a ladle of batter on a clipboard. Using a knife or spatula, drag strips of dough into the boiling water. They rise to the surface when cooked .

Once cooked , remove the spätzles from the boiling water with a slotted spoon. Plunge them into a bowl of cold water to cool and prevent sticking. Once cooled down, drain and set aside.

Saute the onions in a little oil. Add the bacon and the sauerkraut. Cook over medium heat, stirring for 15 to 20 minutes. Add the spätzles and cook over high heat, stirring, so as to brown here and there. Season to taste. Serve immediately !

Au ras du sol / At Ground Level

Comme souvent pour ces projets photos, le résultat présenté n’est pas toujours en accord avec l’idée qu’on en avait au départ! C’est ainsi que vous avez droit cette photo plutôt abstraite qui est un beau reflet de soleil sur le parquet de mon salon. J’ai beaucoup apprécié son côté géométrique.

Je comptais plutôt vous montrer mon chien. Comme tout chien qui se respecte, il a toujours faim et laisse donc toujours traîner sa truffe au ras du sol dans l’spoir d’y trouver une miette d’une quelconque denrée alimentaire. Ce comportement est particulièrement vrai aux heures de repas… J’ai bien pris quelques photos mais la plupart étaient malheureusement floues. 😦

La semaine prochaine on se retrouve pour « Multitude » . Et rendez-vous pour le récapitulatif ici.

Reflet / Reflection

As usual for these photo projects, the presented result is not always consistent with the idea that we had in mind at the start! Thus you see this rather abstract picture which is a beautiful reflection of the sunlight on the floor of my living room. I enjoyed its geometric side.

I intended to show you my dog. Like any self-respecting dog, he is always hungry and therefore leaves always hanging out his nose to the ground in hope to find a crumb of any foodstuff. This behaviour is particularly true at meal times … I have taken some pictures but most were unfortunately blurred. 😦

Next week we meet for « Multitude ». And appointment to the summary here.