Archives du mot-clé Recette

Crumble de tomates / Tomato Crumble

C’est une recette que j’ai réalisé avec les tomates du dernier panier dans le secret espoir que toute la famille allait le manger. Vous connaissez ma fervente opposante aux bananes? Et bien ma fille voue un également une haine farouche aux tomates… Je pensais naïvement qu’elle aurait au moins le courage d’y goûter. Et bien non!

Et pourtant la recette est excellente! Elle est inspirée d’une recette trouvée sur Marmiton qui accompagne ce crumble d’une crème au chèvre. De notre côté, dégustée avec quelques rondelles de bûche de chèvre, nous en avons fait un plat complet végétarien. :)

Crumble de tomates / Tomato Crumble :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1,5 kg de tomates

– 100 g de farine complète

– 100 g de beurre salé

– 40 g de chapelure

– 40g de flocons d’avoines complets

– 75 g de parmesan râpé

– 30 g de pignons

– thym, romarin

– huile d’olive

Préparation :

Préchauffer le four à 120 °C.

Couper les tomates en rondelles d’une épaisseur de 1 cm. Disposez-les dans un plat huilé allant au four.
Saler, poivrer, parsemer de thym et de romarin, arroser d’un trait d’huile d’olive. Faites cuire au four pendant 1 h.

Pendant ce temps préparer la pâte. Mélanger rapidement la farine, la chapelure, les flocons d’avoine, la moitié du parmesan râpé avec le beurre ramolli et 1 à 2 cuillères à soupe d’huile d’olive. La pâte doit être granuleuse comme une pâte à crumble. Répartir sur les tomates. Parsemer de pignons, d’un peu de thym et de romarin, du restant de parmesan et arrosez d’un filet d’huile d’olive.

Faites cuire au four à 200 °C pendant 20 à 30 mn jusqu’à ce que le crumble soit doré et croustillant.

Crumble de tomates / Tomato Crumble

English below

This is a recipe that I made with the tomatoes of the last basket with the secret hope that the whole family would eat it. You know my fervent opponent to bananas? Well my oldest daughter also dedicates a fierce hatred to tomatoes… I naively thought she would at least have the courage to taste it. Well no!

And yet the recipe is excellent! It was inspired by a recipe found on Marmiton where it is eaten with a goat cheese cream. On our side, tasted with some goat log washers, we made a complete vegetarian dish. :)

Tomato Crumble:

Ingredients: (serves 6)

– 1.5 kg of tomatoes

– 100g wholemeal flour

– 100g of salted butter

– 40g breadcrumbs

– 40g of whole oat flakes

– 75g grated parmesan

– 30g pine nuts

– thyme, rosemary

– olive oil

Preparation:

Preheat the oven to 120 ° C.

Cut the tomatoes into slices with a thickness of 1 cm. Arrange them in a greased baking dish.
Add salt and pepper, sprinkle with thyme and rosemary, sprinkle with a dash of olive oil. Bake for 1 hour.

Meanwhile prepare the dough. Mix quickly the flour, the bread crumbs, the oat flakes, half of the grated parmesan with the softened butter and 1 to 2 tablespoons of olive oil. The dough should be as a granular as a crumble. Put over the tomatoes. Sprinkle with pine nuts, a little thyme and rosemary, the remaining Parmesan and drizzle with olive oil.

Bake at 200 ° C for 20-30 minutes until the crumble is golden and crispy.

Roulés à la cannelle / Cinnamon Rolls

Avant la recette dédiée au panier de la semaine, voici une disgression sucrée que je voulais publier depuis un long moment! Vous savez peut-être que je suis accro à la cannelle. Ainsi, je l’apprécie beaucoup dans ces friandises :). Notre récent voyage au Danemark, m’a rappelé leur existence. La recette n’est par contre pas du tout danoise et vient d’ici.

Roulés à la cannelle / Cinnamon Rolls:

Ingrédients :

Pâte :

– 7g de levure deshydratée

– 125ml d’eau chaude

– 125ml de lait

– 55g de sucre

– 85g de beurre

– 1 cc de sel

– 1 œuf

– 400g de farine tout usage

Remplissage :

– 125g de beurre fondu, et plus pour le plat

– 170g de sucre, un peu plus pour le plat

– 2 cs de cannelle moulue

– 120g de raisins secs, noix, noix de pécan, en option

Glaçage :

– 4 cs de beurre

– 300g de sucre en poudre

– 1 cc d’extrait de vanille

– 3 à 6 cs d’eau chaude

Préparation :

Chauffer le four à 180 ° C.

Dans un petit bol, dissoudre la levure dans de l’eau tiède et mettre de côté. Dans un grand bol, mélanger le lait, le sucre, le beurre fondu, le sel et l’œuf. Ajouter la moitié de la farine et mélanger jusqu’à obtenir une consistance lisse. Ajouter le mélange de levure. Incorporer la farine restante jusqu’à ce que la pâte soit facile à manipuler. Pétrir la pâte sur une surface légèrement farinée pendant 5 à 10 minutes. Placer dans un bol bien graissé, couvrir et laisser lever jusqu’à ce qu’elle double de taille, généralement en 1 à 1 1/2 heures.

Quand elle a doublé de taille, dégonfler la pâte. Etaler sur une surface farinée en un rectangle. Étaler le beurre fondu sur toute la pâte. Mélanger le sucre et la cannelle et saupoudrer sur la pâte beurrée. Saupoudrer de noix, noix de pécan, raisins secs si désiré. Rouler la pâte dans la largeur et pincer les bords pour sceller. Couper en 12-15 tranches.

Napper le fond du plat de cuisson avec du beurre et saupoudrer de sucre. Placer les tranches de brioche à la cannelle collées les unes aux autres et laisser lever jusqu’à ce que la pâte ait doublé, environ 45 minutes. Cuire au four pendant environ 30 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées.

Pendant ce temps, mélanger le beurre, le sucre en poudre et la vanille. Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau chaude jusqu’à ce que le glaçage atteigne la consistance désirée. Répartir sur roulés légèrement refroidis.

Roulés à la cannelle / Cinnamon Rolls

English below

Before the recipe dedicated to the basket of the week, here’s a sweet disgression that I wanted to publish a long time agao! You may know that I’m addicted to cinnamon. Thus I love these sweet treats :) . Our recent trip to Danemark, reminded me their existence. The recipe is not at all Danish, and comes from here.

Cinnamon Rolls:

Ingredients:

Dough:

– 7g dry yeast

– 125ml warm water

– 125ml milk

– 55g sugar

– 85g butter

– 1 teaspoon salt

– 1 egg

– 400g all-purpose flour

Filling:

– 125g melted butter, plus more for pan

– 170g sugar, plus more for pan

– 2 tablespoons ground cinnamon

– 120g raisins, walnuts, or pecans, optional

Glaze:

– 4 tablespoons butter

– 300g powdered sugar

– 1 teaspoon vanilla extract

– 3 to 6 tablespoons hot water

Preparation:

Heat the oven to 180 °C.

In a small bowl, dissolve the yeast in warm water and set aside. In a large bowl mix the milk, the sugar, the melted butter, the salt and the egg. Add half of the flour and mix until smooth. Add the yeast mixture. Mix in remaining flour until the dough is easy to handle. Knead the dough on lightly floured surface for 5 to 10 minutes. Place in well-greased bowl, cover and let rise until doubled in size, usually 1 to 1 1/2 hours.

When it has doubled in size, punch down the dough. Roll out on a floured surface into a rectangle. Spread melted butter all over the dough. Mix the sugar and the cinnamon and sprinkle over the buttered dough. Sprinkle with walnuts, pecans, or raisins if desired. Role up the dough and pinch the edges together to seal. Cut into 12 to 15 slices.

Coat the bottom of baking pan with butter and sprinkle with sugar. Place the cinnamon roll slices close together in the pan and let rise until the dough is doubled, about 45 minutes. Bake for about 30 minutes or until nicely browned.

Meanwhile, mix butter, powdered sugar, and vanilla. Add hot water 1 tablespoon at a time until the glaze reaches desired consistency. Spread over slightly cooled rolls.

Gâteau aux amandes et cerises / Almond and Cherry Cake

In extremis, juste avant la publication du panier de la semaine, voici enfin la recette dédiée au précédent panier!

Comme vous avez pu le constater, j’ai surtout brillé par mon absence sur la toile! Je n’ai même pas posté de photo cette semaine pour le Projet Photo des Lumières! :( La cause de cela : une intense période d’activité professionnelle et sociale. Comme je vais bientôt être en vacances, j’espère améliorer ma présence par ici. :)

Mais revenons à la recette, inspirée d’ici. Il s’agit d’un délicieux gâteau qui se mange sans faim et se conserve plusieurs jours sans déssécher…

Gâteau aux amandes et cerises / Almond and Cherry Cake:

Ingrédients :

– 150g de cerises

– 150g de beurre

– 150g de sucre

– 3 œufs

– 150g de farine

– 75g d’amandes en poudre

– 1 cc d’extrait de vanille

– 1 cc de levure chimique

– 25g d’amandes effilées (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C. Graisser un moule à cake ou de le recouvrir de papier sulfurisé.

Laver les cerises et les laisser sécher.

Mettre le reste des ingrédients (sauf les amandes effilées) dans un bol et battre avec une cuillère en bois jusqu’à obtenir une pâte lisse. Incorporer délicatement les cerises. Verser dans le moule à cake et lisser avec une spatule ou une cuillère en métal. Saupoudrer d’amandes effilées.

Cuire au four pendant 50 à 60 minutes. Insérer un couteaau dans le milieu du gâteau. Si il en ressorte propre, il est cuit. Laisser refroidir 5 minutes dans le moule, puis démouler et laisser refroidir sur une grille.

Gâteau aux amandeset cerises / Almond and Cherry Cake

English below

In extremis, just before the publication of the basket of the week, here is the recipe dedicated to the previous one!

As you can see, I especially shined by my absence on the web! I have even not posted a picture this week for the Photo Project des Lumières! The cause of this: an intense period of profesionnal and social activity. As I will soon be on vacation, I hope to improve my presence here.

But back to the recipe, inspired from here. This is a delicious cake that is eaten without hunger and will keep for several days without to dry out…

Cherry and Almond Cake:

Ingredients:

– 150g of cherries

– 150g butter

– 150g sugar

– 3 eggs

– 150 g flour

– 75g ground almonds

– 1 teaspoon vanilla extract

– 1 tsp baking powder

– 25g flaked almonds (optional)

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C. Grease a loaf pan or cover it with baking paper.

Wash the cherries and let them dry.

Put the remaining ingredients (except flaked almonds) in a bowl and beat them with a wooden spoon until to get a smooth dough. Fold in the cherries. Pour into the cake tin and smooth with a spatula or metal spoon. Sprinkle with the flaked almonds.

Bake for 50 to 60 minutes. Insert a knife in the middle of the cake. If it comes out clean, it is cooked. Let cool down 5 minutes in the mould, then remove and completely cool down on wire rack.

Pois gourmands aux amandes grillées / Snow Peas with Toasted Almonds

Vite, avant le prochain panier, voici une savoureuse recette pour accommoder vos pois gourmands! C’est délicieux, super rapide et super simple à faire! L’inspiration a été trouvée ici.

Pois gourmands aux amandes grillées / Snow Peas with Toasted Almonds :

Ingrédients :

– 2 cs de beurre non salé

– 100g d’amandes effilées

– 500g pois mange-tout, nettoyés

– 1 jeune gousse d’ail émincée

– le jus d’un citron

Préparation :

Faire fondre le beurre dans une poêle à feu moyen. Ajouter les amandes et faire cuire jusqu’à ce qu’elles soient dorées et parfumées et que le beurre commence à dorer, en remuant souvent, environ 2 minutes. Ajouter les pois mang-tout et l’ail. Faire sauter les pois et cuire quelques minutes pour qu’ils restent croquant. Arroser de jus de citron. Laisser caraméliser quelques instants.

Retirer du feu. Assaisonner au goût avec du sel et servir.

Pois gourmands aux amandes grillées / Snow Peas with Toasted Almonds

English below

Quickly, before the next basket, here is a tasty recipe to accommodate your peas! It’s delicious, super fast and super easy to make! Inspiration was found here.

Snow Peas with Toasted Almonds:

Ingredients:

– 2 tablespoon salted butter

– 100g sliced almonds

– 500g snow peas, trimmed

– 1 young minced garlic

– the juice of a fresh lemon

Preparation:

Melt butter in a skillet over medium heat. Add the almonds and cook them until they are golden and fragrant and the butter begins to brown, stirring frequently, about 2 minutes. Add the snow peas and the garlic; sauté during a few minutes until snow peas are crisp-tender. Add the lemon juice and caramelize.

Remove the skillet from heat. Season to taste with salt and serve.

Chutney de carottes / Carrot Chutney

Les carottes sont un ingrédient très régulier des paniers d’AMAP! Vous constaterez donc que ce blog regorge d’un nombre important de recettes à base de carottes :) . Cela faisait longtemps qu’elles n’avaient pas été à l’honneur dans une recette. Les voici donc stars de la recette dédiée au panier de la semaine 22. Et comme il s’agit d’un chutney, inévitablement la recette est d’origine britannique et inspirée d’ici. Pour ceux qui n’auraient pas l’habitude d’en consommer, un chutney est un accompagnement sucré/salé (en fait très sucré et acide) qui se déguste à merveille avec des fromages ou des viandes… ;)

Chutney de carottes / Carrot Chutney :

Ingrédients :

– 500g de carottes, coupées en dés

– 1 gros oignon, émincé

– 1 poivron rouge, haché

– 1 piment haché, épépiné

– 2.5cm de gingembre, haché

– 250g de sucre roux

– 350ml de vinaigre de cidre

– 1 cc de cumin moulu

– 1 cc de coriandre moulue

– ½ cc de curcuma moulu

– 1 pincée de sel et de poivre

Préparation :

Mettez les carottes, l’oignon, le poivron, le piment et le gingembre dans une casserole. Ajouter le sucre et le vinaigre, mélanger et chauffer pendant cinq minutes. Ajouter les épices et une pincée de sel et de poivre. Porter à ébullition et laisser mijoter pendant environ une heure et 15 minutes.

Faire glisser une cuillère en bois à travers la casserole. Si aucun liquide remplit le canal, le chutney est prêt à verser dans des bocaux stérilisés. Si le chutney est un peu humide, laissez cuire encore quelques minutes et tester à nouveau.

Chutney de carottes / Carrot Chutney

English below

Carrots are a regular ingredient of CSA baskets! So you will find a large number of carrot based recipes in this blog :) . For a long time they had not been in the spotlight in a recipe. So they are the stars of the recipe dedicated to the basket of week 22. And as it is a chutney, inevitably the recipe is of British origin and inspired from here. For those who do not have the habit of eating them, chutneys are a sour and sweet accompaniment (actually very sweet and acid) well eaten with cheeses or meats …;)

Carrot Chutney:

Ingredients:

– 500g carrots, diced

– 1 large onion, chopped

– 1 red pepper, chopped

– 1 chopped pepper, seeded

– 2.5cm ginger, chopped

– 250g brown sugar

– 350ml cider vinegar

– 1 teaspoon ground cumin

– 1 tsp ground coriander

– ½ tsp ground turmeric

– 1 pinch of salt and pepper

Preparation:

Put the carrots, the onion, the pepper, and the ginger in a saucepan. Add the sugar and the vinegar, stir and heat for five minutes. Add the spices and a pinch of salt and pepper. Bring to a boil and simmer for about an hour and 15 minutes.

Drag a wooden spoon through the pan. If no liquid fills the channel, the chutney is ready to pour into sterilized jars. If the chutney is a bit wet, cook for a few minutes and try again.

Waterzoi de poulet / Chicken Waterzooi

Comme souvent pendant de petites vacances, nous avons été passer quelques jours en Belgique durant les vacances de février. Nous y avons une bonne adresse à Bredene, où nous sommes à deux pas de la plage que nous adorons parcourir avec notre chien. Une tradition de ces séjours est d’une part une incontournable visite de Bruges et la dégustation de spécialités locales comme les gaufres où encore le waterzoï.

C’est la recette de ce dernier, au poulet, que je vous propose comme recette pour le panier de légumes de la semaine 18 qui contenait quelques carottes. La recette en elle-même est un assemblage de plusieurs sources dont je n’ai gardé que les meilleurs aspects. ;)

Waterzoï de poulet / Chicken Waterzooi :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 6 escalopes de poulet coupées en morceaux

– 3 poireaux, nettoyés et coupés en morceaux

– 6 carottes coupées en rondelles

– 6 pommes de terre coupées en moitiés

– 1 oignon piqué de clous de girofle

– 1 bouquet garni

– 1 l de bouillon de volaille

– 250ml de crème fraîche

– 2 jaunes d’oeufs

– 1 cs de cerfeuil haché

– sel et poivre

– un peu de beurre

Préparation :

Dans une grande casserole faire fondre une noix de beurre. Y faire dorer les morceaux de poulet. Saler et poivrer. Ajouter ensuite les légumes, l’oignon et le bouquet garni.

Après une dizaine de minutes de cuisson, mouiller avec le bouillon. Couvrir et laisser mijoter environ une heure.
Retirer les morceaux de poulet et les légumes. Garder au chaud.

Peu avant de servir, lier la sauce avec la crème fraîche et les jaunes d’oeufs.

Verser la sauce sur la viande et saupoudrer de cerfeuil. Servir.

Bon appétit.

Waterzoi de poulet / Chicken Waterzooi

English below

As often for short breaks, we were spending a few days in Belgium during our February vacation. We know a good place in Bredene, where we are close to the beach where we love to walk with our dog. A tradition of these stays is firstly a visit to Bruges and the tasting of local specialties such as waffles or waterzooi.

It is the recipe of the latter, with chicken, that I propose as recipe for the basket of vegetables of week 18 which contained some carrots. The recipe itself is an assembly of several sources from which I have kept the best aspects. ;)

Chicken Waterzooi:

Ingredients: (serves 6)

– 6 chicken breasts cut into chunks

– 3 leeks, cleaned and cut into pieces

– 6 sliced ​​carrots

– 6 potatoes cut into halves

– 1 onion stuck with cloves

– 1 bouquet garni

– 1 liter chicken stock

– 250ml cream

– 2 egg yolks

– 1 tablespoon chopped chervil

– salt and pepper

– some butter

Preparation:

In a large saucepan melt a knob of butter. Brown the chicken pieces. Season to taste with salt and pepper. Add the vegetables, onion and the bouquet garni.

After ten minutes of cooking, moisten with the broth. Cover and simmer for about an hour.
Remove the chicken pieces and the vegetables. Keep warm.

Shortly before serving, thicken the sauce with the cream and the egg yolks.

Pour the sauce over the meat and sprinkle with chervil. Serve.

Bon appétit.

Pâtes au poulet et épinards / Chicken and Spinach Pasta

Décidément! Même en vacances, je ne trouve pas le temps de rattrapper mon retard de publications. Il a fallu qu’on me livre le panier de la semaine pour que je me rende compte que la recette du précédent n’avait pas encore été publié… Cette recette pourra d’ailleurs faire l’affaire aussi bien pour la semaine 16 que la semaine 18.

C’est une des nombreuses façons dont j’utilise mes épinards! :)

Pâtes au poulet et épinards / Chicken and Spinach Pasta:

Ingrédients : (4-6 personnes)

– 500g de spaghetti

– 4 cs d’huile d’olive

– 1 oignon rouge, coupé en fines lamelles

– 3 gousses d’ail, hachées finement

– 3 escalopes de poulet coupées en dés

– 300g de feuilles d’épinards coupées en lamelles

– 300ml de crème fraîche

– sel et poivre

– 100g de parmesan, la moitié râpé finement, l’autre moitié en copeaux

Préparation :

Faire cuire les pâtes.

Pendant ce temps, chauffer l’huile dans une poêle, puis faire revenir l’ail et le poulet. Remuez de temps en temps jusqu’à ce que les morceaux de poulet brunissent. Ajoutez les épinards, puis faire cuire doucement jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Lorsqu’ils sont cuits, ajouter la crème. Remuez bien. Laisser mijoter quelques minutes pour que la crème épaississe. Assaisonner à votre goût.

Égoutter les pâtes. Servir dans des assiettes creuses. Ajouter quelques cuillères de la préparation aux épinards.

Servir immédiatement parsemé de parmesan.

Pâtes au poulet et épinards / Chicken and Spinach Pasta

English below

Really! Even on vacation, I can not find the time to catch up my delayed publications. My basket of the week has to be deliered to make me realize that the recipe for the previous one had not yet been published… By the way, this recipe can also do the trick for both the week 16 week 18.

This is one of many ways in which I use my spinach! :)

Chicken and Spinach Pasta:

Ingredients: (4-6)

– 500g spaghetti

– 4 tablespoons olive oil

– 1 red onion, cut into thin strips

– 3 garlic cloves, minced

– 3 chicken cutlets, diced

– 300 g of spinach leaves, sliced

– 300ml fresh cream

– salt and pepper

– 100g parmesan finely grated

Preparation:

Cook the pasta.

Meanwhile, heat the oil in a pan and fry the garlic and chicken. Stir occasionally until the chicken pieces turn brown. Add the spinach and cook gently until tender. When cooked, add the cream. Stir well. Simmer for a few minutes so that the cream thickens. Season to taste.

Drain the pasta. Serve in soup plates. Add a few tablespoons of the spinach preparation.

Serve immediately sprinkled with Parmesan.