Archives du mot-clé Oeufs

Plaisirs coupables / Guilty pleasures

Un peu tardivement, voici enfin le billet accompagnant ma contribution aux « Macro Mondays » sur le thème « Plaisirs coupables ».

Vu la saison et plus particulièrement les dates de ce weekend, à savoir les fêtes de Pâques, ce thème a été illustré par les confiseries à l’honneur ces jours là! Entre oeufs et lapins en chocolat se cachent parfois également ces petits oeufs, soit remplis de liqueur soit gelifiés. C’est à cette dernièe catégorie que j’ai parfois du mal à résister d’où mon sentiment de culpabilité! 😉

Rendez-vous la semaine prochaine, soit pour le Macro Monday soit pour aucune contribution 😉 . Les attentifs d’entre vous auront constaté mon peu de volonté à une participation au PPP à l’ambiance duquel je n’adhère effectivement plus. En attendant, allez donc voir le récapitulatif des lundis en macros sur Flick’r.

Easter Treat / Gâterie de Pâques

Belatdly, here’s my contribution to the « Macro Mondays » on the theme « Guilty Pleasures ».

Considering the season and especially the dates of this weekend, namely the Easter, this theme was illustrated by the candy honoured those days! Between chocolate bunnies and eggs, sometimes are also hiding those little eggs filled with liquor is gelled. It is to this later category I sometimes struggle to resist thus my guilt! 😉

See you next week maybe for the Macro Mondays maybe for no contribution at all. 😉 The observant among you will have noticed my lack of desire to participate to the in PPP of which atmosphere I do not longer adhere. In the meantime, go and see the summary of the Monday’s Macro on Flick’r.

Publicité

Crème au chocolat / Chocolate Cream

L’heure de la Ronde Interblog a encore une fois sonné! Comme d’habitude, les participants publient des recettes des blogs qui les suivent dans le tirage au sort. Pour ma part, c’est Annie qui vient piocher une recette chez moi et moi qui ait du trouver mon bonheur chez Thermominoux. Mais voilà, comme le laisse entendre le nom du blog, il est dédié à l’utilisation du Thermomix que je ne possède pas. Pour une fois, je déroge donc complètement à la règle de la Ronde qui est de réaliser la recette telle qu’elle est présentée sur le blog de l’auteur. Je suis par contre restée fidèle au chocolat que je pratique depuis quelques éditions de la Ronde: vous le retrouverez cette fois-ci dans des crèmes aux oeufs au chocolat! 🙂

L’équilibre des ingrédients est bon, le résultat n’est pas trop sucré. Les quantités sont par contre importantes : vos bols ou petits pots ont intérêt à être grands!

Crème au chocolat / Chocolate Cream :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 100 g de chocolat noir

– 600 g de lait entier

– 75 g de sucre

– 5 oeufs

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire fondre le chocolat au micro-onde dans un récipient adapté, par pas de 30 secondes pour éviter qu’il ne surchauffe. Une fois fondu, ajouter le sucre. Bien mélanger. Ajouter les oeufs, un par un, en prenant soin de bien les incorporer avant d’ajouter le prochain. Finalement, ajouter progressivement le lait tout en remuant.

Transvaser la préparation dans des bols. Faire cuire une vingtaine de minutes au bain-marie au four. Laisser refroidir. Réfrigérer avant de déguster! 🙂

Crème au chocolat / Chocolate Cream

English below

Time for Interblog Round has once again come! As usual, the participants publish recipes from the blog that follows them in the lottery. For my part, it is Annie who picks up a recipe here and I find my happiness by Thermominoux. But, as suggested by the blog name, it is dedicated to the use of a Thermomix that I do not have. For once, therefore I completely derogate from the Round rule that  is to make the recipe as it is presented on the blog of the author. Anyhow, I remained faithful  to chocolate that I have been using for some editions of the Round:  this time, you will find in egg creams with chocolate! 🙂

The balance of ingredients is good, the result is not too sweet. The amounts are huge: your bowls or jars have to be great!

Chocolate Cream:

Ingredients: (for 6-8 people)

– 100 g of dark chocolate

– 600 g of whole milk

– 75 g of sugar

– 5 eggs

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Melt the chocolate in the microwave in a suitable container in 30 seconds steps to prevent it from overheating. Once melted, add the sugar. Mix well. Add the eggs, one at a time, taking care to incorporate well before adding the next. Finally, add the milk gradually while stirring.

Transfer the mixture into bowls. Bake twenty minutes in a water bath in the oven. Let cool down. Refrigerate before serving! 🙂

ronde_interblog

Curry de chou-fleur, oeuf et pomme de terre / Cauliflower, egg and potato curry

Je ne suis encore pas en avance sur la publication de la recette du panier de la semaine dernière! Si jamais vous n’auriez pas encore dégusté votre chou-fleur, voici une excellente recette végétarienne pour l’accommoder. Je l’avais repérée depuis un moment déjà sur BBC Good Food (et oui, encore une recette anglaise 🙂 ) et j’attendais le prochain chou-fleur du panier pour la réaliser!

Curry de chou-fleur, oeuf et pomme de terre / Cauliflower, egg and potato curry :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 cs d’huile d’olive

– 1 gros oignon, pelé et émincé

– 4 gousses d’ails, pelées et émincées

– 2-3 cm de gingembre frais, pelé et râpé

– ~10 petites pommes de terre, pelées et coupées en petits morceaux

– 2 cs de pâte à curry

– 1 chou-fleur, lavé et séparé en petits bouquets

– 400ml de lait de noix de coco

– sel et vinaigre

– 6 oeufs

– quelques brins de coriandre

Préparation :

Faire chauffer l’huile dans une casserole peu sur feu doux. Ajouter l’oignon et l’ail et faire frire à feu moyen pendant 8-10 minutes, en remuant occasionnellement, jusqu’à ce qu’ils ramollissent et commencent à dorer. Incorporer le gingembre et faire revenir pendant deux minutes. Augmenter un peu le feu, ajouter les pommes de terre et cuire pendant 3-4 minutes, en remuant fréquemment, jusqu’à ce que les bords ramollisent. Ajouter la pâte de curry, bien mélanger et laisser cuire pendant quelques instants, puis ajouter le chou-fleur. Laisser cuire quelques minutes.

Verser le lait de coco dans la casserole et bien mélanger. Ajouter un peu de sel, augmenter le feu et porter à ébullition, en remuant fréquemment, puis couvrir la casserole et laisser mijoter doucement. Laisser cuire le curry pendant 20-25 minutes, en remuant souvent, jusqu’à ce que la sauce ait légèrement épaissi et que les légumes soient tendres.

Pendant ce temps faire chauffer de l’eau dans une petite casserole pour y cuire les oeufs. Ajouter un peu de vinaigre à l’eau et porter à ébullition. Y plonger les oeufs et laisser cuire 8-10 minutes. Retirer les oeufs et laisser refroidir. Les peler et les couper en deux dans le sens de la longueur. Ajouter les oeufs au curry en les enrobant délicatement. Faire cuire quelques instants pour les réchauffer puis servir en parsemant de coriandre grossièrement hâchée.

Curry de chou-fleur, oeuf et pomme de terre / Cauliflower, egg and potato curry

English below

I’m still not ahead with the publication of the recipe of the basket of last week! If ever you have not yet tasted your cauliflower, here’s a great vegetarian recipe to accommodate it. I had marked for a while now on BBC Good Food (and yes, another an English recipe 🙂 ) and I’ve expect the next cauliflowerin the basket to try it out!

Cauliflower, egg and potato curry:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 tablespoon olive oil

– 1 large onion, peeled and chopped

– 4 cloves of garlic, peeled and chopped

– 2-3 cm fresh ginger, peeled and grated

– ~ 10 small potatoes, peeled and cut into small pieces

– 2 tablespoons of curry paste

– 1 cauliflower, washed and separated into florets

– 400ml of coconut milk

– salt and vinegar

– 6 eggs

– a few sprigs of coriander

Preparation:

Heat the oil in a saucepan over low heat. Add the onion and the garlic and fry over medium heat for 8-10 minutes, stirring occasionally, until they softened and beginning to brown.

Stir in the ginger and fry for two minutes. Slightly increase the heat, add the potatoes and cook for 3-4 minutes, stirring frequently, until the edges soften. Add the curry paste, mix well and cook for a few moments, then add the cauliflower. Cook for a few minutes.

Pour the coconut milk in the saucepan and mix well. Add a little salt, increase the heat and bring to boil, stirring frequently, then cover the pan and let simmer gently. Cook the curry for 20-25 minutes, stirring often, until sauce slightly thickened and the vegetables are tender.

Meanwhile boil water in a saucepan to cook the eggs. Add some vinegar to the water and bring to boil. When boiling, immerse the eggs and cook for 8-10 minutes. Remove the eggs and let them cool down. Peel them and cut them in half lengthwise.

Add the eggs curry coating them delicatly. Cook a few minutes to warm them and serve sprinkled with coarsely chopped coriander.

Paschtida aux carottes / Carrot Pashtida

Découvert chez Lou! La paschtida est très simple plat traditionnel juif utilisé depuis le Moyen Age. Il s’agit d’une quiche sans pâte, composée d’oeufs, de fromage, de légumes ou de viande, ou toute combinaison des ingrédients pré-cités si vous pensez que la combinaison pourrait être savoureuse.

En résumé donc, la paschtida est un plat israélien servi en entrée ou à l’heure du dîner accompagnée d’une salade verte et se déguste aussi bien chaud que froid. Pour nous ce fut chaud au dîner avec une salade. Encore merci pour le partage Lou!

Paschtida aux carottes / Carrot Pashtida :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 1 kg de carottes

– 3 oeufs

– 175 g de fêta coupée en dés

-100 g de gruyère râpé

– 3 cs de farine

– 1 cs de crème épaisse

– Sel, poivre et muscade

– 1 cs d’huile d’olive

Préparation :

Préchauffer le four à 200°c.

Laver et peler les carottes. Les couper en fines rondelles et les faire cuire dans une poêle avec l’huile d’olive pendant 15 min environ.

Pendant ce temps, mélanger tous les autres ingrédients dans un saladier et ajouter ensuite les carottes à la préparation.

Répartir la pâte dans un moule à cake, à manqué ou à muffins. Faire cuire pendant 45 min.

 Paschtida aux carottes / Carrot Pashtida

English below

Discovered at Lou’s blog! The paschtida is a very simple traditional Jewish dish used since the Middle Age. It is a quiche without pastry, made of eggs, cheese, vegetables or meat, or any combination of the afore-mentioned ingredients if you think that the it could be tasty.

In summary then, the Israeli pashtida is a dish served as a starter or as dinner with a green salad and is eaten either hot or cold. For us it was hot for dinner with a salad. Again thank you for sharing Lou!

Carrot Pashtida :

Ingredients : (for 6-8 people)

– 1 kg carrots

– 3 eggs

– 175 g feta cheese, diced

– 100 g grated cheese

– 3 tablespoons flour

– 1 tablespoon heavy cream

– Salt, pepper and nutmeg

– 1 tablespoon olive oil

Preparation :

Preheat the oven to 200 ° c.

Wash and peel the carrots. Cut them into thin slices and cook them in a skillet with the olive oil for about 15 min.

Meanwhile, combine the remaining ingredients in a bowl and add the carrots to the mixture.

Spoon the batter into a cake or muffin pan. Bake for 45 minutes.

Gratin de blettes au saté / Chard Satay Au Gratin

Gratin de blettes au saté / Chard Satay Au Gratin

Publication de dernière minute concernant le panier de la semaine 14… Vos blettes ont déjà dû fâner… En vitesse, le saté, pour ceux qui ne connaissent pas (c’était mon cas il n’y a pas très longtemps de cela!) est un mélange d’épices qui contient cumin, curcuma, gingembre, coriandre, piment, ail, cacahuètes pilées etc… A dénicher chez l’asiatique du coin…

Gratin de blettes au saté / Chard Satay Au Gratin :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de blettes

– 500g de pommes de terre déjà cuites

– 3 oeufs

– 100ml de lait ou de crème

– 6 cs (ou plus) de saté

– sel

– 100g de fromage râpé

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C. Beurrer un plat allant au four.

Peler les pommes de terre cuites et les couper en rondelles. Laver et nettoyer les blettes. Couper feuilles et tiges en tronçons d’un centimètre.

Dans un saladier mélanger oeufs, lait, et saté au fouet.

Garnir la plat de la moitié des rondelles de pommes de terre. Saler si nécessaire. Recouvrir des lanières de blettes. Couvrir du restant des rondelles. Verser le mélange au saté sur l’ensemble. Parsemer de fromage.

Cuire en four durant 30 à 40 minutes. Bon appétit.

English below

Last minute publication for the basket of week 14 … Your chard must already have wilt … A quick definition of satay, for those who do not know it (it was my case not so long ago!): it’s a mixture of spices that includes cumin, turmeric, ginger, coriander, chilli, garlic, peanuts … etc. To find in the Asian corner …

Chard Satay Au Gratin  :

Ingredients : (serves 6)

– 500g Swiss chard

– 500g of potatoes – already cooked

– 3 eggs

– 100ml of milk or cream

– 6 tbsp (or more) satay

– salt

– 100g grated cheese

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C. Butter an ovenproof dish.

Peel the cooked potatoes and cut them into slices. Wash and clean the chard. Cut the leaves and the stalks into pieces of an inch.

In a bowl mix the eggs, the milk, and the satay.

Garnish the dish with the half of the sliced potatoes. Add salt if necessary. Top with the chard strips. Top with remaining potato slices. Pour the satay mixture over the whole. Sprinkle with cheese.

Bake in oven for 30 to 40 minutes. Bon appetit.

Soufflé aux carottes et curry / Carrots and Curry Soufflé

Soufflé aux carottes et curry / Carrots and Curry Soufflé

Voici enfin la recette du panier de la semaine dernière, in extremis avant le prochain! Je voulais à la base vous proposer une recette à base de chou-fleur mais ayant eu une semaine plus que chargée, voici une recette de carottes qui ravira vos papilles!

J’en profite pour vous montrer mes jolis petits ramequins à soufflé reçus pour mon anniversaire (encore merci aux filles qui se reconnaîtront!). La recette est signée invention maison et m’a permis d’épuiser le stock de carottes du panier.

Soufflé aux carottes et curry / Carrots and Curry Soufflé :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1,1kg de carottes

– 250ml d’eau

– 1 cs de bouillon de poule deshydraté

– 4 oeufs

– 1 cs de curry

– 100g de fromage râpé

– 50ml de crème fraîche

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Peler, nettoyer et laver les carottes. Les couper en tronçons. Les placer dans un récipient adapté, ajouter l’eau et le bouillon et faire cuire 25 minutes aux micro-ondes.

Séparer les jaunes des blancs d’oeufs. Réserver les jaunes. Monter les blancs en neige ferme.

Réduire les carottes en purée lorsqu’elles sont cuites. Ajouter les jaunes d’oeufs, le fromage, le curry et la crème. Mélanger. Rectifier l’assaissonnement si nécessaire. Incorporer délicatement les blancs.

Verser la préparation dans un moule adapté. Laisser cuire une demi-heure. Servir de suite en plat ou accompagnement.

English below

Here is the recipe for the basket of last week, in extremis before the next one! Initially I wanted to share you a recipe with cauliflower but I had a too busy week ( the cauliflower is still in my fridge) so here is a more basic recipe for carrots that will delight your tastebuds!

I take this opportunity to show you my pretty new little ramekins  received for my birthday (thank you again girls who will recognize themselves!). The recipe is a home invention and allowed me to make vanish the stock of carrots of the basket.

Carrots and Curry Soufflé :

Ingredients : (serves 6)

– 1.1 kg carrots

– 250ml water

– 1 tablespoon chicken broth dehydrated

– 4 eggs

– 1 tablespoon curry

– 100g grated cheese

– 50ml fresh cream

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Peel, clean and wash the carrots. Cut them into chunks. Place them in suitable recipient, add the water and the broth and cook for 25 minutes in the microwave.

Separate the yolks from the egg whites. Reserve the yolks. Beat the egg whites until stiff.

Mash the carrots when they are cooked. Add the egg yolks, the cheese, the curry and the cream. Stir well. Adjust seasoning if necessary. Gently fold in the whites.

Pour the mixture into a suitable mold. Cook for half an hour. Serve immediately as a dish or accompaniment.

Bûche tout chocolat / Very Chocolate Roll

A défaut de panier de légumes, consacrons quelques billets à nos repas des fêtes de fin d’année. Pour commencer, vous trouverez ci-dessous la recette de notre dessert de Noël : une bûche tout chocolat dévorée à l’unanimité par l’ensemble de la famille! La recette est inspirée de celle parue dans la revue « Saveurs » 180 de décembre 2010 – janvier 2011 par Christophe Adam, chef pâtissier chez Fauchon.

Une valeur sûre et relativement simple à réaliser. Surtout à deux : pas de temps mort, rentabilité et efficacité maximale! Mon amie Sandrine et moi avons effectivement préparé 2 bûches simultanément. Rassurez-vous, les quantités indiquées sont bien celles d’une seule.

Bûche tout chocolat / Very Chocolate Roll

Bûche tout chocolat / Very Chocolate Roll :

Ingrédients :

Pour le biscuit :

– 6 oeufs

– 170g de sucre

– 50g de cacao

Pour le sirop du biscuit :

– 230g d’eau

– 115g de sucre

– 40g de cacao

Pour la mousse :

– 7 oeufs

– 240g de chocolat noir à 70%

Pour la ganache :

– 250g de chocolat noir à 70%

– 250g de crème fraîche

Pour les meringues décors :

– 3 blancs d’oeufs

– 210g de sucre glace

-1 cc d’extrait de café

– 1 cc de cacao

Préparation :

Pour le biscuit :

Préchauffer le four à 180°C.

Séparer les blancs des jaunes d’oeufs. Battre les blancs en neige ferme. Dans un autre récipient, battre les jaunes et le sucre. Ajouter petit à petit le cacao. Incorporer délicatement les blancs en neige.

Etaler la pâte sur une plaque recouverte de papier cuisson. Cuire 10 minutes au four. Laisser refroidir.

Pour le sirop :

Réaliser le sirop en portant l’eau et le sucre à ébullition. Ajouter le cacao après avoir retiré du feu. Bien mélanger.

Pour la mousse :

Séparer les blancs des jaunes d’oeufs. Battre les blancs en neige ferme.

Faire fondre le chocolat aux micro-ondes (par pas de 30 secondes à puissance moyenne pour éviter de le brûler). Verser les jaunes par dessus le chocolat fondu. Fouetter. Incorporer les blancs en neige.

Pour la ganache :

Faire fondre le chocolat. Faire chauffer la crème. Incorporer petit à petit la crème chaude dans le chocolat fondu. Bien mélanger et laisser refroidir.

Pour les meringues :

Mélanger les blancs d’oeufs avec 180g de sucre glace. Monter au batteur dans un bain-marie à 25°C. Ajouter le sucre glace restant lorsqu’ils sont bien fermes.

Diviser la masse en 3 parties égales. Une partie est colorée avec l’extrait de café, une autre avec du cacao et la dernière reste blanche.

Sur une feuille de papier cuisson, dresser de petites boules à l’aide d’une poche à douille. Cuire 40 minutes à 90°C.

L’assemblage :

Poser le biscuit sur une feuille de papier cuisson. Imbiber le légèrement de sirop. Etaler par dessus la mousse au chocolat à l’aide d’une spatule. Enrouler le biscuit sur lui-même sans trop serrer. Maintenir en rouleau et placer au frais pendant 2 heures.

Réchauffer la ganache et en couvrir la bûche. Décorer avec les petites meringues. Couper les extrémités pour parfaire la présentation.

Déguster!

In English here

Tourte à la courge musquée et au poulet / Pumpkin and chicken pie

Histoires de courges (sans commentaires) cette semaine. J’ai longuement cherché la traduction de « courge musquée » qui semblait être « Butternut » en anglais mais qui ne ressemblait pas du tout à ce que j’avais dans mon petit panier et non à une « vraie » courge Butternut. Je me suis donc renseignée du côté botanique et là surprise : sous une même dénomination, Cucurbita Moschata Duchesne, se cachent différentes variétés dont la fameuse Butternut. Je me coucherai moins bête ce soir!

Tourte à la courge musquée et au poulet / Pumpkin and chicken pie

Tourte à la courge musquée et au poulet / Pumpkin and chicken pie :

Ingrédients : (6 personnes)

– 2 pâtes feuilletées

– 1 oignon

– 3 escalopes de poulet

– 1/2 courge musquée

– 200g de lardons

– 50ml de vinaigre balsamique

– 2 oeufs

– sel, poivre

– 1 cc de muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C. Sortir les pâtes feuilletées de leur emballage. Garnir un moule à tarte avec l’une d’elles.

Emincer l’oignon et le faire revenir dans une poêle anti-adhésive. Couper les escalopes de poulet en petits dés et les ajouter à l’oignon. Laisser brûnir le tout, assaisonner selon votre goût, et retirer du feu. Transvaser dans un saladier.

Faire brûnir les lardons dans la même poêle. Peler la courge et la couper en dés. Ajouter les dés de courges aux lardons. Laisser cuire une quinzaine de minutes en remuant. La courge doit commencer à ramollir.  Rajouter sel, poivre et la muscade. Déglacer au vinaigre balsamique puis retirer du feu. Transvaser dans le saladier contenant le poulet. Laisser refroidir quelques instants puis ajouter les oeufs. Bien mélanger.

Verser le mélange sur la pâte feuilletée. Poser la seconde pâte par dessus. Fermer les bords en les humectant si nécessaire.

Cuire au four durant 40 minutes. Servir avec une salade, la pain de sucre de votre panier par exemple…

La courge est délicieusement fondante à l’intérieur de la tourte…

In English here

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties

Pour ceux qui s’en souviennent, j’ai confessé être une adepte des produits céréaliers de la marque Tipiak. Un de mes préférés est le mélange « Céréales gourmandes » que j’utilise très souvent comme accompagnement ou en salade.

Sur l’un des derniers paquets que j’ai acheté, j’ai pu une recette de galettes, pratiquement identique à celle que je vous livre ci-dessous.; elle vous débarassera des poireaux de votre dernier panier si ce n’est pas déjà fait!

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties :

Ingrédients : (6-8 personnes)

– 200g soit un sachet de céréales gourmandes

– 200 g de lardons

– 150g de gruyère râpé

– 500g de poireaux

– 4 oeufs

– 100g de farine

– 1 cc de muscade

– sel, poivre

– 250ml d’eau

– de l’huile végétale pour la friture

Préparation :

Nettoyer et laver les poireaux. Emincer finement le poireau et le faire revenir dans une poêle antiadhésive avec les lardons durant une dizaine de minutes.

Hors du feu, rajouter les céréales, mélanger puis ajouter l »eau bouillante. Mélanger à nouveau. Couvrir et laisser gonfler durant 9 minutes.

Pendant ce temps, dans un saladier, mélanger les oeufs, le gruyère et la farine. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter ensuite le mélange à base de céréales. Remuer pour que le tout soit bien homogène.

Faire chauffer une poêle avec un petit d’huile. Déposer 3-4 cullères à soupe de mélange. Bien tasser avec le dos de la cuillère afin d’aplatir et de former des galettes. Faires dorer quelques minutes, puis retourner sur l’autre face.

Servir chaud avec une salade.

In English here

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties

Tarte à la viande, pomme de terre et céleri branche / Minced meat, potato and celery pie

Encore une tarte salée qui peut faire office de dîner!

Tarte à la viande, pomme de terre et céleri branche / Minced meat, potato and celery pie

Tarte à la viande, pomme de terre et céleri branche / Minced meat, potato and celery pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 rouleau de pâte brisée ou feuilletée

– 500g de pommes de terre

– 300g de céleri branche

– 700g de viande hâchée

– 60g de St Agur (ou autre fromage bleu)

– 100ml de crème fraîche

– 2 oeufs

– sel et poivre

– fromage râpé (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C. Dérouler la pâte dans un moule adapté.

Laver et peler les pommes de terre. Laver et nettoyer le céleri branche. Couper ces légumes en fines tranches. Les faire revenir une dizaine de minutes dans une poêle anti-adhésive. Ajouter ensuite la viande hâchée. Cuire en mélangeant jusqu’à ce que la viande soit cuite.

Ajouter le St Agur. Laisser fondre puis retirer du feu.

Transvaser dans un saladier. Ajouter les oeufs puis la crème. Saler et poivrer à votre goût.

Verser sur la pâte. Parsemer de fromage râpé si désiré. Cuire au four durant 30 à 40 minutes.

In English here