Archives du mot-clé Cream

Cupcakes chocolat et crème anglaise / Boston Cream Cupcake

Mais passons donc enfin à la recette qui illustre à merveille le thème « Super Sucrée ». Il s’agit d’un gâteau américain, quoiqu’inventé par chef français, association de biscuit fourré à la crème anglaise et nappé de chocolat. Dans la version cupcake, je dirai que c’est plutôt l’association d’une pâte à bredele avec une crème à mi-chemin entre la crème anglaise et la crème pâtissière. La recette me vient de l’édition digitale de « Cupcake Heaven » de mars 2012. Et attention, c’est encore une fois une vraie tuerie. Même Monsieur, pourtant moins porté sur les mets sucrés que le restant de la famille, craque totalement pour ces cupcakes. Il a d’ailleurs pu se régaler d’une fournée pour son anniversaire, le weekend dernier.

Et j’espère qu’en vous publiant cette recette, vous m’excuserez de ne pas publier de recette de légume pour le panier de la semaine dernière. A force d’avoir utilisé la plupart dans des préparations standards ou déjà publiées, je n’ai rien de salé  à vous mettre sous la dent cette semaine!

Cupcakes chocolat et crème anglaise / Boston Cream Cupcakes :

Ingrédients :

Pour la crème :

– 220ml de lait entier

– 2 cs de farine de maïs

– 3 jaunes d’oeufs

– 75g de sucre

– 1 cc d’extrait de vanille

Pour les cupcakes :

– 150g de beurre

– 300g de sucre

– 1 cc d’extrait de vanille

– 350g de farine

– 3 cc de levure chimique

– 1 pincée de sel

Pour la couverture :

– 200g de chocolat à 60% de cacao minimum

– 140ml de crème épaisse (facultatif)

Préparation :

Pour la crème :

Dans un bol, mélanger au fouet la moitié du lait avec la farine de maïs. Ajouter progressivement les jaunes d’oeufs. Réserver.

Pendant ce temps, porter le reste de lait mélangé au sucre à ébullition sur feu doux. Verser sur le mélange précédent tout en fouettant. Transvaser l’ensemble dans la casserole et porter à nouveau à ébullition. Remuer sans arrêt jusqu’à épaississement. Retirer du feu.

Laisser refroidir complétement au réfrigérateur soit environ pendant 2 heures.

Pour les cupcakes :

Préchauffer le four à 180 °C. Garnir un moule à 12 muffins de caissettes en papier.

Dans un saladier, mélanger le beurre et le sucre au batteur électrique jusqu’à obtenir un mélange mousseux. Ajouter progressivement les jaunes d’oeufs et l’extrait de vanille. Terminer en ajoutant la farine par petites quantités tout en mélangeant. La pâte obtenue est assez compacte.

Réserver un tiers de la pâte. Apliquer le reste sur les parois des moules à muffins. Déposer deux cuillèrées de crème dans le creux de chaque muffin. Recouvrir chaque muffin avec un rond de pâte.

Cuire environ 25 minutes au four jusqu’à ce que la pâte soit dorée. Laisser refroidir sur une grille. Napper de chocolat fondu (comme moi, plus craquant) ou du mélange crème-chocolat (pour une couverture plus molle).

Cupcakes chocolat et crème anglaise / Boston Cream Cupcake

English below

But let us at last cometo the recipe that epitomizes the theme « Super Sweet ». This is a cake American however invented by a French chef, association of a biscuit filled with custard and topped with chocolate. In cupcake version, I would say that it is rather a combination of « bredele » dough with a cream, halfway between custard and pastry cream. The recipe comes from the digital edition of « Cupcake Heaven » of March 2012. And attention: it is once again a real killer. Even Mr, less focused on the sweets than the rest of the family, is totally addicted to these cupcakes. He has been able to enjoy a batch for his birthday last weekend.

And I hope that by publishing this recipe you will forgive me not to publish a vegetable recipe for the basket of last week. They have been used in most standard or already published preparations, thus I have nothing to put under your salty tooth this week!

Boston Cream Cupcakes:

Ingredients:

For the cream:

– 220ml whole milk

– 2 tablespoons cornflour

– 3 egg yolks

– 75g of sugar

– 1 teaspoon vanilla extract

For the cupcakes:

– 150g butter

– 300g of sugar

– 1 teaspoon vanilla extract

– 350g flour

– 3 tsp baking powder

– 1 pinch of salt

To cover:

– 200g chocolate, 60% cocoa minimum

– 140ml heavy cream (optional)

Preparation:

For the cream:

In a bowl, whisk together the half of milk with the corn flour. Gradually add the egg yolks. Set aside.

Meanwhile, bring the remaining milk mixed with sugar to a boil over low heat. Pour into the above mixture while whisking. Transfer all back to the saucepan and bring to a boil again. Stir constantly until thickened. Remove from heat.

Let cool completely in the refrigerator for about 2 hours.

For the cupcakes:

Preheat the oven to 180 °C. Line a 12-cup muffin pan with paper liners.

In a bowl, combine the butter and the sugar with an electric mixer until frothy. Gradually add the egg yolks and vanilla extract. Finish by adding the flour in small amounts while stirring. The resulting dough is fairly compact.

Reserve a third of the dough. Put the rest of the dough on the walls of the muffin tin. Place two spoonfuls of cream into the well of each muffin. Top each muffin with a round of dough.

Bake about 25 minutes in the oven until the pastry is golden. Cool on a wire rack. Drizzle with melted chocolate (like me, more crispy) or with the chocolate-cream mixture (for a softer cover).

Crème au chocolat / Chocolate Cream

L’heure de la Ronde Interblog a encore une fois sonné! Comme d’habitude, les participants publient des recettes des blogs qui les suivent dans le tirage au sort. Pour ma part, c’est Annie qui vient piocher une recette chez moi et moi qui ait du trouver mon bonheur chez Thermominoux. Mais voilà, comme le laisse entendre le nom du blog, il est dédié à l’utilisation du Thermomix que je ne possède pas. Pour une fois, je déroge donc complètement à la règle de la Ronde qui est de réaliser la recette telle qu’elle est présentée sur le blog de l’auteur. Je suis par contre restée fidèle au chocolat que je pratique depuis quelques éditions de la Ronde: vous le retrouverez cette fois-ci dans des crèmes aux oeufs au chocolat! 🙂

L’équilibre des ingrédients est bon, le résultat n’est pas trop sucré. Les quantités sont par contre importantes : vos bols ou petits pots ont intérêt à être grands!

Crème au chocolat / Chocolate Cream :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 100 g de chocolat noir

– 600 g de lait entier

– 75 g de sucre

– 5 oeufs

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire fondre le chocolat au micro-onde dans un récipient adapté, par pas de 30 secondes pour éviter qu’il ne surchauffe. Une fois fondu, ajouter le sucre. Bien mélanger. Ajouter les oeufs, un par un, en prenant soin de bien les incorporer avant d’ajouter le prochain. Finalement, ajouter progressivement le lait tout en remuant.

Transvaser la préparation dans des bols. Faire cuire une vingtaine de minutes au bain-marie au four. Laisser refroidir. Réfrigérer avant de déguster! 🙂

Crème au chocolat / Chocolate Cream

English below

Time for Interblog Round has once again come! As usual, the participants publish recipes from the blog that follows them in the lottery. For my part, it is Annie who picks up a recipe here and I find my happiness by Thermominoux. But, as suggested by the blog name, it is dedicated to the use of a Thermomix that I do not have. For once, therefore I completely derogate from the Round rule that  is to make the recipe as it is presented on the blog of the author. Anyhow, I remained faithful  to chocolate that I have been using for some editions of the Round:  this time, you will find in egg creams with chocolate! 🙂

The balance of ingredients is good, the result is not too sweet. The amounts are huge: your bowls or jars have to be great!

Chocolate Cream:

Ingredients: (for 6-8 people)

– 100 g of dark chocolate

– 600 g of whole milk

– 75 g of sugar

– 5 eggs

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Melt the chocolate in the microwave in a suitable container in 30 seconds steps to prevent it from overheating. Once melted, add the sugar. Mix well. Add the eggs, one at a time, taking care to incorporate well before adding the next. Finally, add the milk gradually while stirring.

Transfer the mixture into bowls. Bake twenty minutes in a water bath in the oven. Let cool down. Refrigerate before serving! 🙂

ronde_interblog

Navets, lard paysan, au cidre et à la crème / Turnips, Bacon, with Cider and Cream

Pas particulièrement en avance cette recette pour le panier de la semaine 46! Ceci dit elle est excellente. Elle a même réussi à convaincre un farouche non adepte des navets à en reprendre une portion. 🙂

Et vous me croirez ou non, mais c’est encore une recette tout droit sortie de la cuisine britannique. Je vous la conseille vivement : les navets cuits dans du cidre c’est excellent!

Navets, lard paysan, au cidre et à la crème / Turnips, Bacon, with Cider and Cream :

Ingrédients : (pour 3-4 personnes)

– 600g de navets

– 6-8 tranches de lard paysan

– 150ml de cidre

– 100ml de crème épaisse

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Y faire griller les tranches de lard jusqu’à ce qu’elles soient croustillantes.

Pendant ce temps, nettoyer et peler les navets. Les couper en quartiers, en fines tranches. Faire chauffer le cidre dans une casserole. Ajouter les tranches de navets. Laisser réduire à feu vif durant 10 à 15 minutes. Retirer du feu et ajouter la crème. Assaissonner à votre goût.

Transvaser la moitié des navets dans un plat allant au four. Couvrir avec les 2/3 de tranches de lard. Ajouter le reste de navets. Couper le reste des tranches de lard en petits morceaux. Les répartir sur le plat.

Faire cuire 30 à 45 minutes au four. Déguster! 😉

Navets, lard paysan, au cidre et à la crème / Turnips, Bacon, with Cider and Cream

English below

Not particularly early this recipe for the basket of week 46! That said it is excellent. It even managed to convince a wild turnips non lovers to retake a portion.

And believe me or not, but it is still a recipe straight out of the British cuisine. I urge you: turnips cooked in cider are excellent!

Turnips, Bacon, and with Cider and Cream:

Ingredients: (for 3-4 people)

– 600g of turnips

– 6-8 slices of bacon

– 150ml cider

– 100ml of cream

– Salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Fry the bacon in it until crispy.

Meanwhile, clean and peel the turnips. Cut them into wedges, thinly sliced​​. Heat the cider in a saucepan. Add the sliced ​​turnips. Let reduce over high heat for 10 to 15 minutes. Remove from heat and add the cream. Season to taste.

Transfer half of the turnips in a baking dish. Cover with the 2/3 slices of bacon. Add the rest of the turnips. Cut the remaining bacon into small pieces. Spread them on the dish.

Bake 30 to 45 minutes in the oven. Enjoy!

Penne à la crème, poulet et haricots verts / Creamy Penne with Chicken and Green Beans

Cette semaine je suis enfin à nouveau un peu plus dans les temps concernant la publication de la recette de la semaine! Bon je dois avouer que je triche un peu : la recette et la photo étaient en stock. 🙂

Et mon emploi du temps commence à exploser dès la semaine prochaine… Je vous abandonnerai d’ailleurs une semaine à parir du 15 septembre. Mes obligations professionnelles m’envoyent en vacances en Corée du Sud, à Busan. C’est la première fois que je mets les pieds en asie et je suis plutôt inquiète à l’idée de ne pas pouvoir lire… Si d’ailleurs vous avez des conseils de visites et autres, je suis preneuse!

Pour en revenir à la recette, pâtes et haricots, c’est une association que je n’aurai pas essayé de moi-même; elle vient encore une fois de BBC GoodFood. Et c’est à tort, car le résultat est délicieux (ceci dit, les pâtes c’est toujours bon 😉 ).

Penne à la crème, poulet et haricots verts / Creamy Penne with Chicken and Green Beans :

Ingrédients : (pour 4-5 personnes)

– 500g de pâtes

– 300g de haricots verts

– 1 cs d’huile d’olive

– 1 oignon

– 3 escalopes de poulet

– 5 cs de crème épaisse

– sel, poivre

– du parmesan râpé, pour servir

Préparation :

Nettoyer puis laver les haricots.

Faire bouillir d eau salée pour cuire les pâtes selon la variété. Ajouter les haricots verts pendant les 6 dernières minutes de cuisson. Égoutter le tout et réserver un peu d’eau de cuisson.

Peler et hâcher l’oignon. Pendant ce temps, faire chauffer l’huile d’olive dans une grande poêle à frire. Ajouter les oignon et cuire quelques minutes. Ajouter le poulet coupés en petits morceaux et faire brunir. Incorporer la crème puis le mélange pâtes et haricots. Mélanger pour bien enrober, en ajoutant un peu d’eau de cuisson. Assaisonner et saupoudrer de parmesan avant de servir.

Penne à la crème, poulet et haricots verts / Creamy Penne with Chicken and Green Beans

English below

This week I’m finally back a bit more in time for the publication of the recipe of the week! Well I must admit that I cheat a little: the recipe and photo were in stock. 🙂

And my schedule starts to explode next week … I also leave you a week beginning September 15. My professional obligations send me on vacation to South Korea, Busan. This is the first time I will set foot in Asia and I am rather worried about the idea of ​​not being able to read … Moreover, if you have visit tips and other, I’m all ears!

Getting back to the recipe, pasta and green beans, it is an association that I have not tried from myself, it comes once again from BBC GoodFood. And I was wrong, because the result is delicious (that said, pasta are always good 😉 ).

Creamy Penne with Chicken and Green Beans:

Ingredients: (for 4-5 people)

– 500g of penne pasta

– 300g green beans

– 1 tablespoon olive oil

– 1 onion

– 3 chicken breasts

– 5 tablespoons heavy cream

– salt and pepper

– grated parmesan, to serve

Preparation:

Clean and wash the beans.

Boil salted water to cook the pasta according to the variety. Add the green beans during the last 6 minutes of cooking. Drain and put aside with a little of the cooking water.

Peel and chop the onion. Meanwhile, heat the olive oil in a large skillet. Add the onion and cook for a few minutes. Add the chicken cut into small pieces and brown them. Stir in the cream and mix in the pasta and beans. Toss to coat, adding some of the cooking water. Season to taste and sprinkle with Parmesan cheese before serving.

Velouté de topinambours au miel et au curry / Jerusalem Artichok with Honey and Curry Cream

Je suis une mère indigne. Vous savez tous que je n’aime pas les topinambours. Et bien j’ai profité d’une soirée entre grands, où les parents étaient invités sans les enfants, pour cuisiner la soupe ci-dessous à mes enfants. Niark, niark…

Les enfants ont bien apprécié et pour l’avoir préparée, je dois dire que le résultat n’était pas si horrible que cela! A noter l’énorme point positif de cette recette : elle ne nécessite pas l’épluchage des topinambours et est librement inspirée d’ici. 🙂

Velouté de topinambours au miel et au curry / Jerusalem Artichok with Honey and Curry Cream :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 50 g de topinambours

– 1 cs de miel

– 1 cs de curry

– 2 cs d’huile d’olive

– 750ml de bouillon de volaille

– 250ml de crème liquide

– sel et poivre

– 1 pincée de bicarbonate

Préparation :

Bien laver les topinambours non pelés, puis les couper en petits dés.

Chauffer l’huile dans une grande casserole et ajouter les topinambours, faire suer 2 minutes, puis, ajouter le miel et le curry. Mouiller avec le bouillon, porter à ébullition et verser la crème liquide.

Laisser cuire à frémissement 30 minutes. Rectifier l’assaisonnement et servir.

veloute_topinambours

English below

I am an unworthy mother. You all know that I do not like Jerusalem artichokes. Well I enjoyed a great night out, where the parents were invited without the children, to cook the soup below to my children. Niark, niark …

The children have enjoyed it and as I have prepared it, I must say that the result was not so horrible! Note the huge positive point of this recipe : it does not require peeling the Jerusalem artichokes and it is freely inspired from here.

Jerusalem Artichok with Honey and Curry Cream :

Ingredients : (serves 6)

– 500g of Jerusalem artichokes

– 1 tablespoon honey

– 1 tablespoon curry

– 2 tablespoons olive oil

– 750ml chicken stock

– 250ml single cream

– salt and pepper

– 1 pinch of bicarbonate of soda

Preparation :

Wash the unpeeled Jerusalem artichokes and cut them into small dices.

Heat the oil in large saucepan and add the artichokes, fry for 2 minutes, then add the honey and the curry. Add the broth, bring to boil and add the cream.

Let simmer for 30 minutes. Adjust seasoning and serve.

Velouté « Pot au Feu » / « Stew » Cream

C’est le nom que je donne à une soupe réalisée à partir des inmangés du panier ou encore à partir du sachet « Pot au feu ». Il s’agit donc d’un mélange de légumes qui généralement s’articule autour de carottes, choux blanc et de pommes de terre. Les proportions des uns et des autres peuvent être variables selon ce qui sédimente dans votre frigo! Pour l’instant nous n’avons pas encore été déçus par un mélange. Et même notre chouphobe en mange!

Et comme je viens de voir qu’il y a un super concours sur le thème « Bar à soupes » organisé par Sophie d’ Accrogourmandise j’en profite pour y participer. Vous avez jusqu’au 11 mars 2012 pour lui envoyer vous aussi votre recette de soupe!

Velouté « Pot au Feu » / « Stew » Cream :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 1 oignon

– 5 carottes

– 2 pommes de terre

– 1/4 céleri rave

– 1/4 de chou blanc

– 3-4 navets

– 2 cs d’huile d’olive

– 150ml de vin (blanc ou rosé)

– 750ml de bouillon de légumes

– 150ml de crème fraîche

Préparation :

Laver et peler, le cas échéant, les légumes. Les couper en gros morceaux.

Dans une grande casserole, faire revenir les oignons, les carottes et le céleri dans l’huile d’olive. Lorsqu’ils commencent à brunir, ajouter le vin. Faire évaporer puis ajouter les autres légumes. Laisser mijoter quelques minutes puis ajouter le bouillon.

Faire cuire environ une demi-heure, jusqu’à ce que tous les légumes soient tendres. Retirer du feu. Mixer pour obtenir une texture veloutée. Ajouter la crème. Mixer pour homogénéïser. Servir.

Velouté "Pot au Feu" / "Stew" Cream

English below

This is the name I give to a soup made from the uneaten vegetables or the « stew » bag from the basket. It is therefore a mixture of vegetables that usually revolves around carrots, white cabbage and potatoes. The proportions of each other can be variable depending on what settles in your fridge! For now we have not yet been disappointed by any mixture. And even our kalephobic eats this soup!

And as I just saw that there is a great competition on the theme « Soup Bar » organized by Sophie of Accrogourmandise I took the opportunity to participate. You have until March 11, 2012 to also send her your soup recipe!

« Stew » Cream :

Ingredients : (for 6-8 people)

– 1 onion

– 5 carrots

– 2 potatoes

– 1/4 celeriac

– 1/4 white cabbage

– 3-4 turnips

– 2 tablespoons olive oil

– 150ml of wine (white or rosé)

– 750ml vegetable stock

– 150ml fresh cream

Preparation :

Wash and peel, when appropriate, the vegetables. Cut into chunks.

In a large saucepan, fry the onions, the carrots and the celery in the olive oil. When they start to brown, add the wine. Let evaporate and then add the other vegetables. Simmer a few minutes then add the broth.

Cook for about half an hour, until all vegetables are tender. Remove from heat. Mix to obtain a velvety texture. Add the cream. Mixer to homogenize. Serve.

Colcannon

Voici enfin la recette de chou frisé promise avec la publication du panier de la semaine. Il s’agit d’une purée de chou et pommes de terre. Je vous précise encore une fois que c’est un plat qui a été mangé sans problème par ma petite chouphobe! Il faut dire que les quantités de crème, beurre et pommes de terre doivent effectivement masquer en partie le goût de chou pour son palais. Moi j’ai aimé son goût de chou. Ah oui, j’ai d’ailleurs oublié de vous préciser qu’il ne s’agissait en aucun d’une recette light! Elle sera donc parfaite pour les frimas qui s’annoncent.

C’est une recette traditionnelle irlandaise qui était servie à Halloween ou à la St Patrick. Servie pour Halloween, jour sans viande, elle était utilisée pour prédire l’avenir. Des petits objets étaient emballés dans du papier et cachés dans le plat. Il s’agissait d’un dé à coudre miniature, une bague, un fer à cheval miniature, un bouton et une pièce de six pences en argent. Le colcannon était alors servi et ceux qui trouvaient un petit paquet se retrouvaient avec les prédictions suivantes :

– la bague : vous allez vous marier dans l’année ou continuer à être heureux en mariage si vous l’êtes déjà.
– le fer à cheval : vous aurez de la chance.
– la pièce : vous ne serez pas la misère.
– le dé à coudre : vous finirez vieille fille ou vieux garçon.
– le bouton : vous serez célibataire.

Après tout ce blabla, passons à la fort simple recette :

Colcannon :

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

– 500g de chou frisé
– 500g de pommes de terre
– 1 poireau
– 500ml de crème
– 90g de beurre
– 1/2 cc de sel
– 1/2 cc de poivre noir fraîchement moulu

Préparation :

Laver et nettoyer les pommes de terre et le chou. Faire cuire les pommes de terre 25 minutes à l’autocuiseur. Pendant ce temps, émincer le poireau en fines lamelles. Le faire cuire dans la crème jusqu’à ce qu’il soit tendre. Faire cuire le chou une dizaine de minutes avec un peu d’eau. Lorsqu’il est tendre, le couper en fines lamelles.

Lorsque les pommes de terre sont cuites, les écraser dans la mixture poireau/crème. Transvaser dans une poêle. Remuer sans arrêt. Ajouter sel et poivre à votre convenance.

Transvaser dans un plat profond. Faire un puits au centre pour y laisser fondre le beurre coupé en petits morceaux. Servir.

Colcannon

English below

Here is the recipe for kale promised with the release of the basket of the week. It’s a potato and kale mash. I mention again that it is a dish that was eaten by my little kalephobic! It must be said that the amounts of cream, butter and potatoes partly hide the taste of her palatee. I enjoyed the taste of kale. Ah yes, I also forgot to clarify that this is in any case a light recipe! It will be perfect for wintry weather ahead.

It is a traditional Irish recipe that was served at Halloween or St. Patrick. Served for Halloween, a meatless day, it was used to predict the future. Small objects were wrapped in paper and hidden in the dish. They were a miniature thimble, a ring, a miniature horseshoe, a button and a silver piece of six pence. The colcannon was then served and those who found a small package ended up with the following predictions :

– The ring you will get married this year and still be happy in your marriage if you already are married.
– The horseshoe, you’ll be lucky.
– The piece: you will be wealthy.
– The thimble, you’ll end up old spinster.
– The button: you will be bachelor.

After all that blah, here’s the the very simple recipe:

Colcannon :

Ingredients : (4-6 people)

– 500g kale
– 500g of potatoes
– 1 leek
– 500ml cream
– 90g butter
– 1/2 teaspoon salt
– 1/2 teaspoon freshly ground black pepper

Preparation :

Wash and clean the potatoes and the kale. Cook the potatoes for 25 minutes in a pressure cooker. Meanwhile, slice the leek into thin slices. Cook them into the cream until they arr tender. Cook the cabbage for about ten minutes with a little water. When tender, cut it into thin strips.

When the potatoes are cooked, mash them into the leek/cream mixture. Transfer to a pan. Stir constantly. Add salt and pepper to taste.

Transfer to a deep dish. Make a well in center to melt the butter cut into small pieces. Serve.

Gnocchis à la crème de Parmesan / Parmesan Cream Gnocchis

J’ai hésité à vous publier la recette car je ne suis pas satisfaite de la photo qui l’illustre (à force de participer au Projet Photo 52 de Mlle Ktycat on devient difficile 😉 )… Et encore, ce que vous voyez ici est une version retouchée : Lightroom fait des miracles! Sinon, c’est une recette très classique que je manquerai pas de vous republier avec un autre assaissonnement et surtout une photo plus convenable! Je me suis inspirée de la recette parue dans le numéro 39 du magazine « Régal » dédié à la pomme de terre. Mes 3 enfants (dont 2 adolescents 😕 ) n’ont pas laissé de restes…

Il vous reste sûrement encore quelques patates des précédents paniers

Gnocchis à la crème de Parmesan / Parmesan Cream Gnocchis :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

Pour les gnocchis :

– 500g de pommes de terre

– 100g de farine

– 1 jaune d’oeuf

– 1 cs d’huile d’olive

– 1/2 cc de fleurs de sel

Pour la crème de parmesan :

– 250ml de crème fraîche

– 60g de parmesan

– quelques baies roses de Madagascar

Préparation :

Pour les gnocchis :

Bien nettoyez les pommes de terre et les placer dans une casserole d’eau froide salée. Porter à ébullition et laisser cuire une trentaine de minutes. Les égouter une fois cuites et le peler chaudes. Les réduire en purée au moulin à légumes.

Ajouter la farine, puis le jaune d’oeuf et l’huile. Malaxer à la main jusqu’à obtenir une pâte homogène et malléable. Façonner la pâte en longs rouleaux de 1 cm de diamètre. Couper en tronçons de 2 cm. Rouler sous les dents d’une fourchette pour obtenir un aspect cannelé.

Porter à ébullition une casserole d’eau salée. Faire pocher les gnocchis 2 à 3 minutes. Les retirer avec une écumoire dès qu’ils remontent à la surface. Servir avec la crème de parmesan.

Pour la crème de parmesan :

Porter la crème à ébullition et y faire fondre la parmesan. Réduire à feux doux jusqu’à ce que le mélange épaississe. Poivrer et verser sur les gnocchis.

Parsemez de baies roses de Madagascar.

Bon appétit.

Gnocchis à la crème de Parmesan / Parmesan Cream Gnocchis

English below

I hesitated to publish this recipe because I am not satisfied with the picture (you become demanding whilst participating to the Project Photo 52 by Miss Ktycat ,) … And again, what you see here is an enhanced version : Lightroom does wonders! Otherwise, it’s a very traditional recipe that I won’t fail to republish with another dressing and especially a better picture! I was inspired by the recipe published in issue 39 of the magazine « Régal » dedicated to the potato. My three children (with two teenagers) did not leave leftovers …

You probably still have a few potatoes from your previous baskets

Parmesan Cream Gnocchis :

Ingredients : (serves 4)

For the gnocchis :

– 500g of potatoes

– 100g flour

– 1 egg yolk

– 1 tablespoon olive oil

– 1 / 2 teaspoon sea salt

For the parmesan cream :

– 250ml fresh cream

– 60g of parmesan

– some pink pepper of Madagascar

Preparation :

For the gnocchis :

Clean the potatoes and place them in a saucepan filled with cold salted water. Bring to a boil and cook for thirty minutes. Sewer them once cooked and peel them hot. Mash them in a food mill.

Add the flour, then the egg yolk and the oil. Knead by hand until obtaining a smooth and malleable paste. Shape the dough into long rolls of 1 cm in diameter. Cut them into 2 cm long slices. Roll under the tines of a fork to get a ribbed appearance.

Bring to boil a pot of salted water. Poach the gnocchis 2 to 3 minutes. Remove them with a slotted spoon when they float at the surface. Serve with parmesan cream.

For the parmesan cream :

Bring the cream to boil and melt the parmesan in it. Reduce under low heat until mixture thickens. Pepper to taste and pour over the gnocchis.

Sprinkle with pink pepper from Madagascar.

Bon appétit.

Roulés de jambon et poireaux à l’italienne / Italian Ham and Leek Rolls

Un grand classique que je comptais vous publier bien plutôt! Les attentifs ont pu voir passer la photo de la recette sur Flick’r à la mi-avril. Et c’est donc début juillet que vous avez enfin droit à la recette….

Roulés de jambon et poireaux à l’italienne / Italian Ham and Leek Rolls :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 500g de poireaux

– 150 ml de crème fraîche

– muscade, poivre

– 12 fines tranches de jambon fumé italien

– 100g de parmesan

Préparation :

Préchauffer le four à 175°C.

Nettoyer les poireaux. Les couper en deux dans le sens de la longueur. Couper en tranches de 1 cm de large environ. Les laver.

Dans une poêle anti-adhésive, les faire revenir en remuant à feux moyen. Lorsqu’ils ont bien ramolli, ajouter la crème. Laisser mijoter 5 minutes pour réduire la crème. Ajouter alors la muscade selon votre goût et une pincée de poivre. Ne salez SURTOUT PAS (le jambon en contient bien assez!). Remuer.

Prendre chaque tranche de jambon et déposer une bonne cuillère à soupe de poireaux à l’une de ses extrémités. Rouler ensuite la tranche et la déposer dans un plat allant au four. Recommencer l’opération jusqu’à épuisement de l’un des deux ingrédients. Parsemer la plat de parmesan.

Faire gratiner au four à mi-hauteur durant une vingtaine de minutes.

Roulés de jambon et poireaux à l'italienne / Italian Ham and Leek Rolls

English below

A classic that I intended to publish you sooner! The photo of the recipe was published on Flick’r at mid-April. And so it is at the beginning of July that you finally have the right to try the recipe ….

Italian Ham and Leek Rolls :

Ingredients : (4 people)

– 500g leeks

– 150 ml cream

– nutmeg, pepper

– 12 thin slices of Italian ham

– 100g parmesan

Preparation :

Preheat the oven to 175 ° C.

Clean the leeks. Cut them in half lengthwise. Cut them into slices about 1 cm wide. Wash them.

In a nonstick pan, fry them and stir over medium heat. When they are well softened, add the cream. Simmer about 5 minutes to reduce the cream. Then add the nutmeg to taste and a pinch of pepper. Do not salt (the ham contains enough!). Stir again.

Take each slice of ham and place a good spoonful of leeks to one end. Then roll the slice and place it into a baking dish. Repeat the process until you’re out of one of the two ingredients. Sprinkle the dish with parmesan.

Brown in the middle of the oven about twenty minutes.

Bûche tout chocolat / Very Chocolate Roll

A défaut de panier de légumes, consacrons quelques billets à nos repas des fêtes de fin d’année. Pour commencer, vous trouverez ci-dessous la recette de notre dessert de Noël : une bûche tout chocolat dévorée à l’unanimité par l’ensemble de la famille! La recette est inspirée de celle parue dans la revue « Saveurs » 180 de décembre 2010 – janvier 2011 par Christophe Adam, chef pâtissier chez Fauchon.

Une valeur sûre et relativement simple à réaliser. Surtout à deux : pas de temps mort, rentabilité et efficacité maximale! Mon amie Sandrine et moi avons effectivement préparé 2 bûches simultanément. Rassurez-vous, les quantités indiquées sont bien celles d’une seule.

Bûche tout chocolat / Very Chocolate Roll

Bûche tout chocolat / Very Chocolate Roll :

Ingrédients :

Pour le biscuit :

– 6 oeufs

– 170g de sucre

– 50g de cacao

Pour le sirop du biscuit :

– 230g d’eau

– 115g de sucre

– 40g de cacao

Pour la mousse :

– 7 oeufs

– 240g de chocolat noir à 70%

Pour la ganache :

– 250g de chocolat noir à 70%

– 250g de crème fraîche

Pour les meringues décors :

– 3 blancs d’oeufs

– 210g de sucre glace

-1 cc d’extrait de café

– 1 cc de cacao

Préparation :

Pour le biscuit :

Préchauffer le four à 180°C.

Séparer les blancs des jaunes d’oeufs. Battre les blancs en neige ferme. Dans un autre récipient, battre les jaunes et le sucre. Ajouter petit à petit le cacao. Incorporer délicatement les blancs en neige.

Etaler la pâte sur une plaque recouverte de papier cuisson. Cuire 10 minutes au four. Laisser refroidir.

Pour le sirop :

Réaliser le sirop en portant l’eau et le sucre à ébullition. Ajouter le cacao après avoir retiré du feu. Bien mélanger.

Pour la mousse :

Séparer les blancs des jaunes d’oeufs. Battre les blancs en neige ferme.

Faire fondre le chocolat aux micro-ondes (par pas de 30 secondes à puissance moyenne pour éviter de le brûler). Verser les jaunes par dessus le chocolat fondu. Fouetter. Incorporer les blancs en neige.

Pour la ganache :

Faire fondre le chocolat. Faire chauffer la crème. Incorporer petit à petit la crème chaude dans le chocolat fondu. Bien mélanger et laisser refroidir.

Pour les meringues :

Mélanger les blancs d’oeufs avec 180g de sucre glace. Monter au batteur dans un bain-marie à 25°C. Ajouter le sucre glace restant lorsqu’ils sont bien fermes.

Diviser la masse en 3 parties égales. Une partie est colorée avec l’extrait de café, une autre avec du cacao et la dernière reste blanche.

Sur une feuille de papier cuisson, dresser de petites boules à l’aide d’une poche à douille. Cuire 40 minutes à 90°C.

L’assemblage :

Poser le biscuit sur une feuille de papier cuisson. Imbiber le légèrement de sirop. Etaler par dessus la mousse au chocolat à l’aide d’une spatule. Enrouler le biscuit sur lui-même sans trop serrer. Maintenir en rouleau et placer au frais pendant 2 heures.

Réchauffer la ganache et en couvrir la bûche. Décorer avec les petites meringues. Couper les extrémités pour parfaire la présentation.

Déguster!

In English here