Correspondances Gourmandes – Septembre 2013 / Foodie Penpals – September 2013

Nous sommes le dernier jour ouvrable du mois. Et j’ai encore une fois participĂ© aux Foodie Penpals 🙂 . Voici le contenu du colis que j’ai reçu de la part de Daniella, anglaise du blog http://www.madamegourmand.co.uk. J’ai encore une fois Ă©tĂ© comblĂ©e! Mis Ă  part un assortiment de rĂ©glisses dont je ne raffole pas particuliĂšrement, Daniella a fait un excellent choix : fudge, shortbreads et lecture culinaire. 🙂

Lors de notre sĂ©jour au Royaume-Uni cet Ă©tĂ©, j’avais hĂ©sitĂ© Ă  acheter l’un ou l’autre petit livre de recettes que Daniella a glissĂ© dans mon paquet. Vous en croiserez certainement par ici. 😉

Pour ma part, j’ai encore quelques spĂ©cialitĂ©s alsaciennes chez moi. Elle prendront le chemin du Royaume-Uni pour rejoindre Rebecca du blog http://www.reallynicefood.co.uk. Elle a souhaitĂ© retarder l’envoi du paquet afin de le rĂ©ceptionner Ă  son retour de vacances (il y en a qui ont de la chance…).

Si vous aussi vous souhaitez voyager Ă  travers le monde par l’intermĂ©diaires de ces colis gourmands, il suffit de s’inscrire Ă  l’Ă©vĂšnement avant le 5 du mois. Pour les amĂ©ricains et canadiens, c’est chez Lindsay du  blog « The Lean Green Bean », et pour les europĂ©ens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».

Encore merci Ă  mes correspondantes pour ces sympathiques Ă©changes et Ă  Daniella pour son super paquet.

Foodiepenpals_july13

We are the last business day of the month. And I once again participated in the Foodie Penpals 🙂 . Here is the content of the package I received from Daniella from the English blog http://www.madamegourmand.co.uk. I have once again been lucky! Aside from an assortment of licorice that I do not particularly appreciate, Daniella has made ​​an excellent choice: fudge, shortbread and culinary reading. 🙂

During our stay in the UK this summer, I hesitated to buy one or the other of the small cookbooks that Daniella has slipped into my parcel. You certainly come over extracts around here. 😉

For my part, I still have some Alsatian specialtieswaiting  at home. They will take the path of the United Kingdom to join Rebecca from the blog  http://www.reallynicefood.co.uk. She wanted to delay the sending of the package to receive it on her return from holidays (there are some who are lucky…).

If you also want to travel around the world with these gourmet parcels, simply register for the event before the 5th of the month. For U.S. and Canada is at Lindsay’s blog « The Lean Green Bean », and European, especially English, is at Carol Anne’s blog « Rock salt ».

Again thank you to my correspondents for the friendly exchanges and Daniella for her super package.

Lettre F / F Letter

Et voilĂ  ma contribution pour la lettre F. Je dois avouer avoir fait au plus simple! 🙂 . Presque depuis la lecture du sujet, je savais que mon choix se porterait sur une fleur, restait Ă  savoir laquelle! Je pensais tout d’abord aux fleurs de mon jardin mais c’est finalement celle d’un beau bouquet qui a Ă©tĂ© photographiĂ©e.

Rendez-vous dĂšs lundi chez Cathy pour le rĂ©capitulatif et le semaine prochaine pour « Photographie ».

Rose

And here’s my contribution for the letter F. I have to admit I made ​​it simple! :). Almost since reading about, I knew that my choice would be a flower, which one remained to be seen! I thought first of all of the flowers in my garden but it is ultimately that of a beautiful bouquet that was photographed.

Appointment on Monday by Cathy for the summary and next week for « Photography ».

Panier semaine 39 / Basket Week 39

VoilĂ  enfin le panier de la semaine 39! Comme les lecteurs auront pu le constater, et comme annoncĂ©, la recette du panier de la semaine 38 n’est pas parue. J’espĂšre faire mieux cette semaine 🙂 . Cependant, l’Ă©tat de fraĂźcheur de mes lĂ©gumes laisse encore une fois fortement Ă  dĂ©sirer, j’en arrive Ă  avoir hĂąte que mon abonnement se termine 😩 . A la dĂ©charge de mon fournisseur, les JMV, le panier a eu un peu de mal Ă  trouver le chemin de la maison cette semaine mais de lĂ  Ă  avoir des haricots pourris…

– 715g de haricots blancs soit disant frais Ă  Ă©cosser…
– 1 salade
– 1 micro chou rouge
– 1 bouquet d’aromates
– 600g de tomates trop mures…

Panier semaine 39 / Basket Week 39

At least here’s the basket of week 39! As readers have seen, and as announced, the recipe of the basket of the week 38 is missing. I hope to do better this week :). However, the freshness of my vegetables again is not as good as expected, and I have come to look forward to the end of my subscription 😩 . In defense of my supplier, the JMV, the basket was a little struggling to find the way home this week but from there to have rotten beans …

– 715g of white beans supposedly fresh …
– 1 salad
– 1 micro red cabbage
– 1 bunch of herbs
– 600g too ripe tomatoes…

Dans mon sac / In my Bag

Je ne peux pas dire que l’inspiration Ă©tait au rendez-vous pour ce thĂšme… Je voulais vous prĂ©senter mon sac comme un vĂ©ritable trou noir. Le noir Ă©tant ma couleur de prĂ©dilĂ©ction, la plupart de mes accessoires sont noirs. Donc mon sac est noir, mon porte-monnaie est noir etc… Essayer d’y retrouver quelque chose n’est donc pas toujours Ă©vident! Surtout que mon sac, je le traite souvent comme cela :

Rendez-vous chez Cathy pour le rĂ©capitulatif et la semaine prochaine pour la « lettre F ».

Bag of holding

I can not say that the inspiration was to go with the theme … I wanted to introduce you to my bag as a real black hole. Black is my favorite colour, so most of my accessories are black. So my bag is black, my wallet is black etc… Try to find something in it is not always easy! Especially that my bag, I often treat it like this shown above.

Appointment with Cathy for the summary and next week for the « letter F ».

Panier semaine 38 / Basket Week 38

AprĂšs le panier plutĂŽt automnal de la semaine derniĂšre, voici un retour Ă  l’Ă©tĂ©! Et oui, j’ai pu le prendre en photo avant mon dĂ©part pour Narbonne. Je ne vous garantis cependant pas de rĂ©alisation de recette avec les lĂ©gumes qui y sont prĂ©sents Ă©tant donnĂ© que je ne reviens chez moi que samedi dans la journĂ©e… Et du coup, je loupe encore une fois l’occasion de me joindre au pique-nique des blogueurs d’Alsace organisĂ© par AurĂ©lie (l’annĂ©e prochaine peut-ĂȘtre??). Mais revenons au panier qui contient donc :

– 600g d’aubergines
– 1 salade
– 1kg de pommes de terre
– 500g de tomates

Panier semaine 38 / Basket Week 38

After the rather autumnal basket last week, here is a return to summer! And yes, I could take a picture of it before I left to Narbonne. I assure you, however, no recipe realization with the vegetables that are present because I will be back home that Saturday noon… And, I once again miss the opportunity to join the picnic of Alsatians bloggers organized by AurĂ©lie (next year maybe?). But back to the basket that therefore contains:

– 600g eggplants
– 1 salad
– 1kg of potatoes
– 500g tomatoes

Salade tiÚde de chou pointu aux champignons et croûtons / Lukewarm Pointed Cabbage Salad with Mushroom and Crouton

Voici donc une idĂ©e pour accomoder votre chou pointu du panier de la semaine 37. C’est une association que je n’aurai pas essayĂ© spontanĂšment mais que j’ai croisĂ© Ă  force de traĂźner sur la toile… Le rĂ©sultat est fort sympathique et a fait l’unanimitĂ© ce dimanche : mĂȘme notre chouphobe en a mangĂ©! Donc parfait Ă  servir en accompagnement avec des pommes de terres.

Je ne sais pas si vous aurez droit au panier de la semaine 38. Tout dĂ©pend si j’arrive Ă  le photographier avant mon dĂ©part (ce qui ne garantit toutefois pas la publication d’une recette associĂ©e…). Comme souvent Ă  cette Ă©poque, mes obligations professionnelles m’envoyent vers d’autres horizons pour le restant de la semaine. Cet aprĂšs-midi je me mettrai en route pour Narbonne (fichtrement moins glamour que la CorĂ©e l’an passĂ© 😉 ). Mais passons donc Ă  la recette :

Salade tiÚde de chou pointu aux champignons et croûtons / Lukewarm Pointed Cabbage Salad with Mushroom and Crouton :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 petit chou pointu (~500g)

– 250g de champignons

– 3 tranches de pain

– 2 gousses d’ail

– 30g de beurre

– sel, poivre

– 50ml de vinaigre de cidre

– 50ml de jus de cuisson du chou

– 50ml d’huile vĂ©gĂ©tale

– 1 cc de moutarde douce

Préparation :

Laver et nettoyer le chou. Le couper en fines laniĂšres. Le cuire 15 minutes dans de l’eau bouillante salĂ©e. Egoutter une fois cuit et rĂ©cupĂ©rer un peu de l’eau de cuisson. Placer dans un saladier et assaisonner en poivre et sel.

Pendant ce temps, peler et Ă©mincer l’ail. Couper les tranches de pain en petits cubes. Faire fondre le beurre dans une poĂȘle et y faire revenir l’ail et le pain jusqu’Ă  ce qu’il soit dorĂ©. Laver et peler les champignons; les couper en fines lamelles.

Saisir les champignons dans un peu d’huile trĂšs chaude. Saler et poivrer.

Incorporer le pain et les champignons au chou. PrĂ©parer une vinaigrette avec l’eau de cuisson, le vinaigre, la moutarde et l’huile. Servir immĂ©diatement.

Salade tiÚde de chou pointu aux champignons et croûtons / Lukewarm Pointed Cabbage Salad with Mushroom and Crouton

English below

Here is an idea for the use of your pointage cabbage of the basket of week 37. It is an association that I would not have tried spontaneously but I came over while surfing on the net… The result is very nice and was unanimously accepted this Sunday : even our anti-cabbage has eaten! So this is a perfect accompaniment to serve with potatoes.

I do not know if you will be entitled to the basket of week 38. It all depends if I can photograph it before I leave (which does not guarantee the publication of an associated recipe.. ) . As often happens at this time, my professional obligations send me towards new horizons for the rest of the week. This afternoon I’ll begin my journey to Narbonne (damn less glamorous than Korea last year 😉 ) . But let’s move on to the recipe :

Lukewarm Pointed Cabbage and Mushroom Salad with Crouton:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 small pointed cabbage (~ 500g)

– 250g mushrooms

– 3 slices of bread

– 2 cloves of garlic

– 30g butter

– salt and pepper

– 50ml cider vinegar

– 50ml of the cooking water of the cabbage

– 50ml vegetable oil

– 1 teaspoon sweet mustard

Preparation:

Wash and clean the cabbage. Cut it into thin strips. Cook 15 minutes in boiling salted water. Drain when cooked and recover some of the cooking water. Place in a bowl and season with salt and pepper .

Meanwhile , peel and mince the garlic . Cut the bread into small cubes. Melt the butter in a pan and cook the garlic and the bread until golden. Wash and peel the mushrooms, cut them into thin strips.

Fry the mushrooms in a little very hot oil. Salt and pepper.

Stir in the bread and the mushrooms into the cabbage. Prepare a vinaigrette with the cooking water, the vinegar, the mustard and the oil. Serve immediately .

Action

Quel suspense insoutenable! Lequel va franchir la ligne d’arrivĂ©e en premier? Cette course fut vraiment pleine de rebondissements. Jusqu’au derniers centimĂštres aucun concurrent ne s’Ă©tait dĂ©tachĂ©…

Voici donc un petit clin d’oeil pour le thĂšme « Action ». Les concurrents ont Ă©galement l’avantage d’ĂȘtre trĂšs reprĂ©sentatifs de la mĂ©tĂ©o du moment.

Rendez-vous chez Cathy pour le rĂ©capitulatif et la semaine prochaine pour « Dans mon sac ».

Course / Race

What an unbearable suspense! Which will cross the finish line first? This race was really eventful. Until the last few centimeters no competitor had broken out…

Here is a little nod to the « Action » theme. By the way, the competitors also have the advantage of being very representative of the current weather.

Appointment with Cathy for the summary and next week for « In My Bag ».