Archives pour la catégorie Végétarien

Salade de courgette et fenouil à l’orange / Courgette and Fennel with Orange Salad

Avec à nouveau un retard, voici une recette dédiée au panier de la semaine 23.
Et pour ceux, qui comme moi, n’aiment pas le fenouil, je l’ai trouvé tout à fait supportable dans cette salade rafraichissante!

Salade de courgette et fenouil à l’orange / Courgette and Fennel with Orange Salad:

Ingrédients :

– 2 petites courgettes

– 2 bulbes de fenouil

– 1 orange

– 4 cs de vinaigre de riz

– 8 cs d’huile d’olive

– 1 cs de moutarde à l’ancienne

Préparation :

Couper les extrémités des courgettes puis les couper en fines tranches. Enlever les feuilles extérieures coriaces du fenouil. Couper leen deux puis couper les tranches les plus fines possibles.

À l’aide d’un couteau dentelé, peler l’orange et la couper en deux, puis en petits morceaux. Réserver le jus pour l’assaisonnement.

Mélanger le jus d’orange réservé, le vinaigre de riz, la moutarde et l’huile d’olive. Assaisonner bien et ajouter du jus de’orange selon votre goût. Au moment de servir, mélanger la courgette, le fenouil, et les morceaux d’orange avec la vinaigrette.

Salad de courgette et fenouil à l'orange / Courgette and Fennel with Orange Salad

English below

Again with a delay, here is a recipe dedicated to the basket of week 23.
And for those who, like me, don’t like fennel, I found it quite bearable in this refreshing salad!

Ingredients:

– 2 small courgettes

– 2 fennel bulbs

– 1 orange

– 4 tbsp rice vinegar

– 8 tbsp olive oil

– 1 tbsp mustard

Preparation:

Cut off the ends of the courgettes then cut them into thin slices. Remove the tough outer leaves of the fennel. Cut it in half then cut into slices as thinly as possible.

Using a toothed knife, peel the orange and cut it in half and then into small pieces. Reserve the juice for seasoning.

Mix the reserved orange juice, rice vinegar, mustard and olive oil. Season well and add orange juice to taste. Just before serving, toss the zucchini, fennel, and orange pieces with the vinaigrette.

Tarte aux blettes rouges / Red Chard Pie

On pourrait croire que j’ai enfin réussi à rattraper mon retard chronique! Voici, pour une fois en temps et en heure, une recette dédiée au panier de la semaine 21.
J’ai trouvé les blettes magnifiques (même après une semaine au réfrigérateur). C’est donc un des bouquets de blettes rouges qui a disparu dans cette recette. Et pour une fois, la source d’inspiration a changé : elle vient d’ici.

Tarte aux blettes rouges / Red Chard Pie:

Ingrédients :

– 1 bouquet de blettes ou plus

– de l’huile d’olive

– 1 pâte brisée

– 100g de fromage frais à l’ail et fines herbes

– 40g de pignons grillés

– 2 oeufs

– 1 cs d’ail en poudre

– 200ml de crème fraîche

– 100g de fromage râpé

– sel et poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Etaler la pâte brisée dans un moule. Tartiner le fond avec le fromage.

Laver les blettes. Séparer les feuilles des tiges.

Faire chauffer l’huile dans une casserole. Faire revenir les feuilles et tiges de blettes pendant une bonne dizaine de minutes. Hacher les feuilles et les déposer sur le fond de tarte.

Battre les oeufs, ajouter la crème. Ajouter l’ail. Mélanger et assaissonner à votre goût. Verser sur le fond de tarte. Saupoudrer de fromage râpé. Recouvrir de manière uniforme avec les tiges.

Faire cuire 30 à 40 minutes.

Tarte aux blettes rouges / Red Chard Pie

English below

We could suppose that I finally managed to catch up on my chronic delay!
Here, for once in a while, a recipe dedicated to the basket for week 21. I found the chard beautiful (even after a week in the fridge). It is therefore one of the bouquets of chard that has disappeared in this recipe. And for once, the source of inspiration has changed: it comes from here.

Red Chard Pie:

Ingredients:

– 1 or more bunch chard

– some olive oil

– 1 short pastry

– 100g fresh garlic and herbs cheese

– 40g roasted pine nuts

– 2 eggs

– 1 tbsp garlic powder

– 200ml fresh cream

– 100g grated cheese

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven at 180 °C.

Roll out the shortcrust pastry in a mold. Spread the bottom with the cheese.

Wash the chard. Separate the leaves from the stems.

Heat the oil in a saucepan. Brown the chard leaves and stems for good ten minutes. Chop the leaves and place them on the bottom of the pie.

Beat the eggs, add the cream. Add the garlic. Mix and season to taste. Pour over the pie bottom. Sprinkle with grated cheese. Cover evenly with the stems.

Bake for 30 to 40 minutes.

Dahl aux courges et lentilles corail / Squash and Red Lentils Dahl

Cette recette était sensée être dédiée au panier de la semaine 11 (ou encore de la semaine 13).
Les courges, qui généralement ne suscitent pas l’enthousiasme à notre table, sont assez bien passées sous cette forme! Je vous recommande donc cette recette végétarienne de surcroît et absolument irrésistible avec des naans. Elle est, comme souvent, encore une fois directement inspirée de BBC Good Food.

Dahl aux courges et lentilles corail / Squash and Red Lentils Dahl:

Ingrédients :

– un peu d’huile

– 1 oignon finement émincé

– 1 gousse d’ail finement émincé

– 1 cs de coriandre moulue

– 1 cs de cumin en poudre

– 1 cs de curcuma

– 1/2 cs de piment de cayenne

– 600g de courge

– 400g de chair de tomate

– 1200ml de bouillon de légumes

– 450g de lentilles corail

– un petit bouquet de coriandre

Préparation :

Mettre l’huile et l’oignon dans une casserole et laissez cuire 5 minutes. Incorporer l’ail et cuire encore 1 min, puis incorporer les épices et la courge coupée en dés. Bien mélanger le tout.

Ajouter les tomates hachées et le bouillon. Bien assaisonner. Porter à ébullition, puis laisser mijoter doucement environ 10 minutes. Ajouter les lentilles et laisser mijoter encore 20 minutes jusqu’à ce que les lentilles et la courge soient tendres. Incorporer la coriandre et servir avec du riz et/ou des naans.

Curry aux courges et lentilles Corail / Squash and Red Lentils Curry

English below

This recipe was supposed to be dedicated to the basket for week 11 (or even week 13). The squashes, which generally do not arouse enthusiasm at our table, were quite well eaten under this form! I therefore recommend this additionally vegetarian recipe which is absolutely irresistible with naans. It is, as often, once again directly inspired by BBC Good Food.

Squash and Red Lentils Dahl:

Ingredients:

– some oil

– 1 finely chopped onion

– 1 finely chopped garlic clove

– 1 tbsp ground coriander

– 1 tbsp ground cumin

– 1 tbsp ground turmeric

– 1/2 tbsp cayenne pepper

– 650g squash

– 400 g chopped tomatoes

– 1200ml vegetable stock

– 450g red lentils

Preparation:

– a small bunch of coriander

Put the oil and the onion in a saucepan, and cook for 5 mins. Stir in the garlic and cook for a further 1 min, then stir in the spices and the squash. Combine everything together.

Tip in the chopped tomatoes and the stock. Season well. Bring to the boil, then gently simmer for about 10 mins. Add the lentils and simmer for another 20 mins until the lentils and squash are tender. Stir in the coriander and serve with rice and /or naan bread.

Céleri au four aux noix et bleu / Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese

Voilà la recette pour le panier de la semaine 9. Elle est dédiée aux céleri.
C’est encore une fois une recette hyper simple à réaliser. Elle est excellente pour les amateurs de céleri! Et elle est encore une fois directement inspirée de BBC Good Food.

Il n’y a que la quantité de miel qui a été diminuée de moitié.

Céleri au four aux noix et bleu / Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese:

Ingrédients :

– 1 gros céleri

– 60g de cerneaux de noix hachés et toastés

– 1 cs de thym

– 100g de bleu en miettes

– 50g de beurre en morceaux

– 50ml de miel

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler le céleri-rave en le gardant le plus rond possible. Faire un trou à l’aide d’un emporte-pièce de 6-7 cm ou d’un couteau dans le haut du céleri-rave.

Dans un bol, mélanger les noix, le thym et le fromage bleu, puis transvaser dans la cavité du céleri-rave. Ensuite, étaler une feuille de papier d’aluminium assez grande pour couvrir le céleri-rave. Mettre le céleri-rave au milieu, parsemer avec le beurre sur le dessus et autour, puis arroser de miel et saupoudrer de sel.

Envelopper le céleri-rave dans le papier d’aluminium, en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’écarts, et rôtir pendant au moins 1h15 min ou jusqu’à ce qu’il soit tendre. Une fois cuit, ouvrir le papier d’aluminium et rôtir encore 15 minutes jusqu’à ce qu’il soit doré. Servir le céleri-rave sur une planche à découper et réserver le jus dans un plat.

Céleri au four aux noix et bleu  / Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese

English below

Here is the recipe for the basket for week 9. It is dedicated to celeriac.
This is once again a very simple recipe to make. It is excellent for celery lovers! And it is once again directly inspired by BBC Good Food.

Only the amount of honey has been halved.

Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese:

Ingredients:

– 1 large celeriac

– 60g walnuts, toasted and chopped

– 1 tsp thyme leaves

– 100g blue cheese, crumbled

– 50g butter, chopped

– 50ml honey

Preparation:

Preheat the oven at 180 °C.

Peel the celeriac, keeping it as round as possible. Make a slight indent using a 6-7cm biscuit cutter in the top of the celeriac or score using a knife.

In a bowl, toss the walnuts, thyme and blue cheese together, then pack into the cavity. Next, lay out a sheet of tin foil large enough to cover the celeriac. Put the celeriac in the middle, dot the butter on top and around it, then drizzle with honey and sprinkle with salt.

Wrap the celeriac in the foil, making sure there are no gaps, and roast for 1 hr 15 mins or until soft. Once cooked, open the foil and roast for a further 15 mins until golden. Serve the celeriac on a chopping board and reserve the juices in a dish to spoon over.

Soupe Carottes-Miel / Honeyed Carrot Soup

Et voici une seconde recette pour 2020 (et nous sommes presque en mars 😦 ).
Simple et très bonne, le sucre apporté par le miel se marie très bien avec les carottes. Elle est presque directement inspirée de BBC Good Food.

Soupe Carottes-Miel / Honeyed Carrot Soup:

Ingrédients :

– 2 cs de beurre

– 2 petits poireaux coupés en rondelles

– 800g de carottes coupées en morceaux

– 2 cs de miel

– un peu de piment d’Espellette

– 1 feuille de laurier

– 1500ml de bouillon de légumes

Préparation :

Faire fondre le beurre dans une grande poêle à feu moyen. Ajouter les poireaux, puis cuire quelques minutes jusqu’à ce qu’ils commencent à ramollir. Ajouter les carottes, le miel, le piment (si utilisé) et le laurier, puis cuire encore quelques minutes.

Ajouter le bouillon, porter à ébullition, puis laisser mijoter 30 min. Mixer la soupe, remettre dans une casserole propre, puis assaisonner à votre goût.

Au moment de servir, refaire bouillir, puis verser dans des tasses. Ajouter un tourbillon de crème ou de yogourt et servir avec du pain à l’ail ou des lardons.

Soupe carottes-miel / Honeyed Carrot Soup

English below

And here is a second recipe for 2020 (and it’s almost March 😦). Simple and very good, the sugar provided by the honey goes very well with the carrots. It is almost directly inspired by BBC Good Food..

Honeyed Carrot Soup:

Ingredients:

– 2 tbspn salted butter

-2 small sliced leeks

– 800g carrots, roughly chopped

– 2 tbspn honey

– some dry chili flakes

– 1 bay leaf

– 1500ml vegetable stock

Preparation:

Melt the butter in a large saucepan over a medium heat. Add the leeks to the pan, then cook for a few minutes until starting to soften. Add the carrots, honey, chilli (if using) and bay leaf, then cook for some more two minutes.

Pour in the stock, bring to the boil, then simmer for 30 mins. Blend the soup in batches, return to a clean pan, then season to taste. When ready to serve, bring back to a simmer, then ladle into mugs.

Add a swirl of cream or yogurt and serve with garlic bread or bacon butties.

Délices Noisettes & Chocolat / Hazelnut & Chocolate Delight

Voici une première recette pour 2020!
N’ayant toujours pas de fournisseur de panier de légumes attitré, voici une recette sucrée que j’avais quelque peu oubliée. Et quel dommage! Elle est excellente :). Elle m’a servie de base pour une fournée de Bredele ce Noël. Je crois qu’elle me vient de Nathalie, amie qui se reconnaîtra la cas échéant…

Délices Noisettes & Chocolat / Hazelnut & Chocolate Delight:

Ingrédients :

– 250g de noisettes moulues

– 250g de beurre

– 250g de sucre

– 250g de chocolat fondu

– 6 oeufs

– 100g de farine

– 150g de chocolat pour le glaçage

Préparation :

Préchauffer le four à 150 °C.

Battre le beurre en mousse. Ajouter le sucre, les œufs, les noisettes moulues et le chocolat fondu.

Cuire sur une plaque rectangulaire durant environ 40 minutes.

Faire fondre le chocolat pour le glaçage. Badigeonner le biscuit avec. Une fois durci, couper en petits rectangles. Déguster! 😉

Délices Noisettes & Chocolat / Hazelnut & Chocolate Delight

English below

Here is a first recipe for 2020! Still not having to provide a basket of regular vegetables, here is a sweet recipe that I had somewhat forgotten. And what a pity! It is excellent :). It served as my base for a batch of Bredele this Christmas. I think it comes from Nathalie, a friend who will recognize herself if ever…

Hazelnut & Chocolate Delight:

Ingredients:

– 250g ground hazelnuts

-250g butter

– 250g sugar

– 250g melted chocolate

– 6 eggs

– 100g flour

– 150g chocolate for icing

Preparation:

Prehat the oven at 150 °C.

Beat the butter to foam. Add the sugar, the eggs, the ground hazelnuts and the melted chocolate

Bake on a rectangular baking sheet for about 40 minutes.

Melt the icing chocolate. Brush the cookie with it. Once hardened, cut into small rectangles. Enjoy! 😉

Soupe de Potimarron et de Lentilles Corail / Pumpkin and Red Lentils Soup

Voici enfin à nouveau une recette!!
Je vous accorde que mon blog est moribond. Je n’ai toujours pas retrouvé de panier pour l’instant… En attendant, voici une petite recette de soupe, qui, chose rare, fait l’unanimité à notre table! Pour ne pas changer, cette recette est encore une fois fortement inspirée d’un de mes pourvoyeurs préférés : BBC Good Food.

Soupe de Potimarron et de Lentilles Corail / Pumpkin and Red Lentils Soup:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 cs d’huile d’olive

– 2 oignons émincés

– 2 gousses d’ail écrasées

– ~ 800g de courge

– 100g de lentilles corail

– 1000ml de bouillonde légumes

– 1 branche de thym

– 50g de crème

– sel et poivre

Préparation :

Chauffer l’huile dans une grande casserole. Faire frire les oignons jusqu’à ce qu’ils ramollissent et commencent à dorer. Incorporer l’ail, la chair de citrouille, les lentilles et le thym, puis le bouillon. Assaisonner, couvrir et laisser mijoter pendant 20-25 minutes jusqu’à ce que les lentilles et les légumes soient tendres.

Mixer le mélangejusqu’à consistance lisse, puis ajouter la crème fraîche et mixer à nou veau. Rectifier l’assaisonnement

Servir avec une cuillerée de crème fraîche, quelques feuilles de thym et quelques graines de courge grillées (facultatif).

Soupe de Potimarron et de Lentilles Corail / Pumpkin and Red Lentils Soup

English below

Here is finally a recipe again !! I agree with you that my blog is moribund. I still have not found a new basket for now … In the meantime, here is a small soup recipe, which, rare, unanimously liked at our table! Not to change, this recipe is again strongly inspired by one of my favorite suppliers:BBC Good Food.

Pumpkin and Red Lentils Soup:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 tbsp olive oil

-2 chopped onions

– 2 crushed garlic cloves

– ~800g pumpkin

– 100g red lentils

– 1000ml de bouillon de légumes

– 1 thym bunch

– 50g cream

– salt, pepper

Preparation:

Heat the oil in a large pan. Fry the onions until softened and starting to turn golden. Stir in the garlic, pumpkin flesh, lentils and thyme, then pour in the hot stock. Season, cover and simmer for 20-25 mins until the lentils and vegetables are tender.

Whizz the cooked pumpkin mixture with a hand blender or in a food processor until smooth, then add the crème fraîche and whizz again. Taste for seasoning.

Serve with a spoonful of crème fraîche, a few thyme leavesseeds scattered on top (optional).

Gratin de Macaronis aux Haricots / Green Bean Mac ’n’ Cheese

Voici enfin la recette pour le panier de la semaine 36. Je sais, les retards de publication s’accumulent…
Il s’agit d’une alternative quelque peu plus diététique au traditionnel gratin de pâtes. Cette recette est encore une fois fortement inspirée d’un de mes pourvoyeurs préférés : BBC Good Food.

Gratin de Macaronis aux Haricots / Green Bean Mac ’n’ Cheese:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de haricots

– 500g de macaronis

– 50g de beurre

– 3 cs de farine

– 500ml de lait

– 200g de tomates cerise

– 150 de Cheddar râpé

– sel, poivre, muscade

Préparation :

Laver et nettoyer les haricots. Laver les tomates cerise et les couper en deux.

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire cuire les macaronis dans de l’eau bouillante salée. Ajouter les haricots 10 minutes avant la fin de la cuisson. Egoutter. Transvaser dans un plat allant au four. Recouvrir avec les moitiés de tomates.

Faire fondre le beurre dans une casserole. Ajouter la farine en remuant constamment. Ajouter progressivement le lait. Laisser épaissir. Assaissonner à votre goût, retirer du feu.

Verser la béchamel sur les pâtes et les tomates. Parsemer de fromage et faire cuire au four durant une vingtaine de minutes.

Servir avec une salade.

Gratin de Macaronis aux Haricots / Green Bean Mac ’n’ Cheese

English below

Here is finally the recipe for the basket of the week 36. I know, the delays of publication accumulate …
This is a slightly more dietetic alternative to traditional pasta gratin. This recipe is again strongly inspired by the one I found on my favorite suppliers: BBC Good Food.

Green Bean Mac ’n’ Cheese:

Ingredients: (for 6 persons)

– 500g green beans

– 500g macaroni

– 50g butter

– 3 tbsp flour

– 500ml milk

– 200g cherry tomatoes

– 150g grated Cheddar

– salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Wash and clean the beans. Wash the cherry tomatoes and cut in half.

Preheat the oven to 180 °C.

Cook the macaroni in boiling salted water. Add the beans 10 minutes before the end of cooking. Drain. Pour into a baking dish. Cover with tomato halves.

Melt the butter in a pan. Add the flour, stirring constantly. Gradually add the milk. Allow to thicken. Add salt, pepper and nutmeg to taste, remove from fire.

Pour the bechamel over the pasta and tomatoes. Sprinkle with cheese and bake for about 20 minutes.

Serve with a salad.

Caviar d’aubergines / Eggplant Caviar

Et hop, une petite recette pour le panier de la semaine 34. Il s’agit d’une version plus classique du caviar d’aubergine que celle que je vous ai déjà présentée. Idéale si vous n’aimez pas le curry.
Elle est très fortement inspirée de la recette de Jean Michel Obrecht parue chez Simone Morgenthaler. Les locaux sauront de qui je parle. 😉

Caviar d’aubergines / Eggplant Caviar:

Ingrédients :

– 4 aubergines

– 1 oignon

– 4 gousses d’ail

– 250ml d’huile d’olive

– le jus de 3 citrons

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 240 °C.

Laver les aubergines. Couper les en deux dans le sens de la longueur. Les disposer sur la plaque du four, côté tranché vers le haut, et faire cuire durant 10 mn.

Laisser refroidir après cuisson puis évider les aubergines. Mettre la chair dans un saladier, puis verser petit à petit l’huile d’olive et le jus de citron sans cesser de remuer.

Éplucher les oignons etles hacher finement. Faire de même avec les gousses d’ail. Mixer rapidement les oignons hachés ainsi que l’ail, et la chair d’aubergine avec du sel, du poivre.

Entreposer le caviar d’aubergine au réfrigérateur avant de le servir frais. Accompagner detranches de pain grillées. Servir en apéritif, ou en entrée, servi dans des verrines.

Caviar d'aubergines / Eggplant Caviar

English below

And hop, a little recipe for the basket of the week 34. This is a more classic version of aubergine caviar than the one I already presented. Ideal if you do not like curry. It is very strongly inspired by the recipe of Jean Michel Obrecht published by Simone Morgenthaler. The locals will know who I am talking about. 😉

Eggplant Caviar:

Ingredients:

– 4 eggplants

– 1 onion

– 4 garlic cloves

– 250ml olive oil

– the juice of 3 lemons

– salt, pepper

Preparation:

Preheat the oven to 240 ° C.

Wash the eggplants. Cut them in half lengthways. Place them on the baking sheet, sliced side up, and cook for 10 minutes.

Let cool down after cooking and then hollow out the eggplant. Put the flesh in a salad bowl, then gradually pour the olive oil and the lemon juice without stopping stirring.

Peel the onions and chop them finely. Do the same with the cloves of garlic. Quickly mix chopped onions and garlic, and aubergine flesh with salt and pepper.

Store the aubergine caviar in the refrigerator before serving it fresh. Serve with roasted bread. Serve as an aperitif, or as an appetizer, served in verrines.

Salade de pommes de terre / Potato salad

Avec le pression du prochain panier arrivant sous peu, voici enfin une recette dédiée au panier de la semaine 32.
Malgré ses nombreuses années d’existence, je me suis rendue compte que je n’avais jamais publié la recette de base de nos salades de pommes de terre. Je me rattrappe donc enfin! 😉
Elle agrémentera vos dernières grillades des vacances… La rentrée est à nos portes si ce n’est déjà fait.

Salade de pommes de terre / Potato Salad:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de pommes de terre

– 4 échalotes finement coupées

– ~10 cornichons finement coupés et leur jus

– 1 cs de câpres (facultatif)

– 3-4 cs de mayonnaise

– une poignée de persil hâché

Préparation :

Faire cuire les pommes de terre à l’auto-cuiseur 20 à 25 minutes selon leur taille. Elles doivent rester fermes. Laisser refroidir.

Couper les pommes de terre en gros morceaux. Les placer dans un saladier. Ajouter les échalotes, câpres et cornichons. Bien mélanger.

Ajouter la mayonnaise et un peu de jus de conserve des cornichons. Mélanger. Ajuster les proportions des deux ingrédients à votre goût.

Parsemer de persil, mélanger et servir.

Salade de pommes de terre / Potato Salad

English below

With the pressure of the next basket arriving shortly, here is finally a recipe dedicated to the basket of the week 32.
Despite its many years of existence, I realized that I had never published the basic recipe for our potato salad. Now it will be done! 😉
It will embellish your last holiday BBQ … The return to work is on our doorstep if it is not already done.

Potato Salad:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1000g potatoes

– 4 shallots finely chopped

– ~10 cornichons finely chopped and some of their water

– 1 tbsp capers (optional)

– 3-4 tbsp mayonnaise

– a handful chopped parsley

Preparation:

Cook the potatoes with the steam-cooker 20 to 25 minutes depending on their size. They must remain firm. Let cool down.

Cut the potatoes into large pieces. Place them in a salad bowl. Add the shallots, capers and cornichons. Mix well.

Add the mayonnaise and some canned water from the cornichons. Mix. Adjust the proportions of both ingredients to your taste.

Sprinkle with parsley, mix and serve.