Correspondances Gourmandes – Mai 2015 / Foodie Penpals – May 2015

Nous sommes le dernier jour ouvrable du mois. C’est donc l’heure du traditionnel rendez-vous des Foodie Penpals que je rejoins à nouveau après quelques mois d’absence :) . C’est un des rares rendez-vous que j’ai réussi à tenir ces derniers temps . :( Comme vous aurez pu les constater, il n’y aura pas eu de recette pour le panier de la semaine 20 et le contenu de celui de la semaine 22 aurait déjà pu être publié…

En attendant, voici le contenu du colis que j’ai reçu de la part de Aimee d’Ecosse. C’est encore une fois un superbe paquet! Il y a quelques mets typiquement écossais comme les shortbreads, les gâteaux à thé, le fromage ou le pickle, entourés de choses qu’Aimee avait envie de me faire découvrir. Je n’ai pas encore eu l’occasion de tout goûter : pour l’instant c’était excellent! :)

Pour ma part, j’ai envoyé quelques spécialités françaises et alsaciennes, principalement bio, prendre le chemin du Royaume Uni pour rejoindre Nicola. :) J’espère qu’elle appréciera.

En tout cas, si vous aussi vous souhaitez voyager à travers le monde par l’intermédiaires de ces colis gourmands, il suffit de s’inscrire à l’évènement avant le 5 du mois. Pour les américains et canadiens, c’est chez Lindsay du  blog « The Lean Green Bean », et pour les européens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».

Encore merci pour ces belles découvertes Aimee!

Foodie_Penpal_May_15

We are the last working day of the month. So it is time for the traditional rendezvous of the Foodie Penpals I have joined again after a few months of absence :). This is one of the few appointments that I managed to hold recently. :( As you have seen, there will be no recipe for the basket of week 20 and the content of the one of week 22 should already have been published…

Meanwhile, here is the content of the parcel I received from Aimee from Scotland. This is again a great package! There are some typical Scottish dishes such as shortbreads, tea cakes, cheese and pickle surrounded by things Aimee wanted to make me discover. I have not yet had the opportunity to taste everything: for the moment it was excellent! :)

On my side, I sent some French and Alsatian specialties, mainly organic, take the way to UK to join Nicola. :) I hope she will enjoy.

Anyway, if you also want to travel around the world by the way of these greedy parcels, simply register for the event before the 5th of the month. For the US and Canada do it at Lindsay’s blog « The Lean Green Bean » and for European, especially English, it’s at Carol Anne’s blog « Rock Salt« .

Again thank you Aimee for these beautiful discoveries!

Lignes de fuite / Vanishing Point

Pour le sujet de la semaine du Projet Photo des Lumières, je reste dans les illustrations plutôt abstraites…

Et d’ailleurs, je ne vais pas préciser de quoi il s’agit! A vous de me dire ce que j’ai pris en photo. :) J’attends donc vos réponses avec impatience.

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Bariolé ».

Trous / Holes

For the topic of the week of the Photo Project des Lumières, I stayed again in rather abstract illustration…

And besides, I will not specify what it is! You will tell me what I photographed. :) I await your answers impatiently.

See you for the summary on Flick’r and next week for « Jazzy ».

Panier semaine 20 / Basket Week 20

Le panier de la semaine de la Ferme St André contenait :

– 145g de cresson
– 150g d’épinards lavés et préparés
– 500g de pleurotes
– 250g de mesclun
– 2 poireaux (qui auraient dû être de l’ail si j’en crois le descriptif…)
– 1 tourte asperge-pleurote

Panier semaine 20 / Basket Week 20

The basket of the week of the Farm St André contained:

– 145g watercress
– 150g of washed and prepared spinach
– 500g oyster mushrooms
– 250g of mesclun
– 2 leeks (which should have been garlic judging by the description …)
– 1 pie with oyster mushroom and asparagus

Waterzoi de poulet / Chicken Waterzooi

Comme souvent pendant de petites vacances, nous avons été passer quelques jours en Belgique durant les vacances de février. Nous y avons une bonne adresse à Bredene, où nous sommes à deux pas de la plage que nous adorons parcourir avec notre chien. Une tradition de ces séjours est d’une part une incontournable visite de Bruges et la dégustation de spécialités locales comme les gaufres où encore le waterzoï.

C’est la recette de ce dernier, au poulet, que je vous propose comme recette pour le panier de légumes de la semaine 18 qui contenait quelques carottes. La recette en elle-même est un assemblage de plusieurs sources dont je n’ai gardé que les meilleurs aspects. ;)

Waterzoï de poulet / Chicken Waterzooi :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 6 escalopes de poulet coupées en morceaux

– 3 poireaux, nettoyés et coupés en morceaux

– 6 carottes coupées en rondelles

– 6 pommes de terre coupées en moitiés

– 1 oignon piqué de clous de girofle

– 1 bouquet garni

– 1 l de bouillon de volaille

– 250ml de crème fraîche

– 2 jaunes d’oeufs

– 1 cs de cerfeuil haché

– sel et poivre

– un peu de beurre

Préparation :

Dans une grande casserole faire fondre une noix de beurre. Y faire dorer les morceaux de poulet. Saler et poivrer. Ajouter ensuite les légumes, l’oignon et le bouquet garni.

Après une dizaine de minutes de cuisson, mouiller avec le bouillon. Couvrir et laisser mijoter environ une heure.
Retirer les morceaux de poulet et les légumes. Garder au chaud.

Peu avant de servir, lier la sauce avec la crème fraîche et les jaunes d’oeufs.

Verser la sauce sur la viande et saupoudrer de cerfeuil. Servir.

Bon appétit.

Waterzoi de poulet / Chicken Waterzooi

English below

As often for short breaks, we were spending a few days in Belgium during our February vacation. We know a good place in Bredene, where we are close to the beach where we love to walk with our dog. A tradition of these stays is firstly a visit to Bruges and the tasting of local specialties such as waffles or waterzooi.

It is the recipe of the latter, with chicken, that I propose as recipe for the basket of vegetables of week 18 which contained some carrots. The recipe itself is an assembly of several sources from which I have kept the best aspects. ;)

Chicken Waterzooi:

Ingredients: (serves 6)

– 6 chicken breasts cut into chunks

– 3 leeks, cleaned and cut into pieces

– 6 sliced ​​carrots

– 6 potatoes cut into halves

– 1 onion stuck with cloves

– 1 bouquet garni

– 1 liter chicken stock

– 250ml cream

– 2 egg yolks

– 1 tablespoon chopped chervil

– salt and pepper

– some butter

Preparation:

In a large saucepan melt a knob of butter. Brown the chicken pieces. Season to taste with salt and pepper. Add the vegetables, onion and the bouquet garni.

After ten minutes of cooking, moisten with the broth. Cover and simmer for about an hour.
Remove the chicken pieces and the vegetables. Keep warm.

Shortly before serving, thicken the sauce with the cream and the egg yolks.

Pour the sauce over the meat and sprinkle with chervil. Serve.

Bon appétit.

Femme / Woman

Voici donc l’intitulé du thème de la semaine du Projet Photo des Lumières.

Comme à mon habitude, je me refuse de tomber dans les clichés concernant la gente féminine. Voici donc une illustration, sur jeu de miroir, du traditionnel pictogramme qui nous est réservé…

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Ligne de fuite ».

Jeu de miroir / Mirror Game

So here’s again the title of the theme of the week of the Photo Project des Lumières.

As usual, I refuse to fall into the stereotypes about women. Here is an illustration, with the use of a mirror, of the traditional pictogram we all know…

Have a look on the summary on Flick’r and be back next week for « Vanishing Point ».

Ombres / Shadows

Voici donc l’intitulé du thème de la semaine du Projet Photo des Lumières.

Avec un peu de retard, voici un brin de bonheur pour éclairer ce début de mois de mai.

Mais pourquoi offre-t-on du muguet le 1er mai en France? La légende veut qu’en 1560, Charles IX et sa mère, Catherine de Médicis, visitent la Drôme où le chevalier Louis de Girard de Maisonforte offre au jeune roi un brin de muguet cueilli dans son jardin à Saint-Paul-Trois-Châteaux. Le roi, charmé, reprend cette pratique d’offrir chaque printemps un brin de muguet à chacune des dames de la cour en disant « Qu’il en soit fait ainsi chaque année », la coutume s’étendant rapidement à travers tout le pays.

Plus tardivement, au début du XXième siècle, il est associé à la Fête du Travail. Et c’est ainsi que vous pouvez vous procurer un brin dans la rue car tout particulier est autorisé à en vendre ce jour là.

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Femme ».

Fleur de Mai / May Flower

Here’s the title of the theme of the week of the Photo Project des Lumières.

With some delay, here’s a bit of happiness to light the beginning of May.

But why do we offer lily of the valley May 1rst in France? The legend says that in 1560 Charles IX and his mother, Catherine de Medici, visit the Drôme where the knight Girard Louis de Maisonforte offers to the young King a bit of lily of the valley from his garden in Saint-Paul-Trois-Châteaux. The king, delighted, took this practice to offer every spring a bit of lily of the valley at each lady of the court saying « Let it be done so every year ». The custom extended rapidly across the country.

Later, in the early twentieth century, it is associated with the Labour Day. And so you can get a strand in the street as everyone is authorized to sell some that day.

Go to the summary on Flick’r and see you next week for « Woman ».

Jeu de couleurs / Colour Set

Je vous avais déjà parlé de Série Limitée dans le cadre des projets photos de l’année 2015. J’ai brillamment manqué l’épisode 1 :( . Le défi consiste à réaliser une série, limitée à 4, 6, 8, 9 et jusqu’à 12 images sur un thème donné. On dispose de deux mois pour poster une ou plusieurs séries.

Vous avez sous les yeux ma participation pour le thème « Jeu de couleurs ». Je ne suis pas satisfaite de mes photos pour plusieurs raisons. Isolées je les trouve insignifiantes. Par contre, assemblées comme ci-dessous, elles ont un certain charme. Il s’agit d’un assemblage d’un modeste nombre de photos prises lors d’un shooting du jardin par une journée ensoleillée. J’aime les couleurs et les textures évoquées par l’ensemble. Et ceci me fait dire que dans la série, le plus dur est l’assemblage. Il faut trouver le bon équilibre…

J’essayerai de faire mieux pour le thème « Lignes » auquel vous pouvez participer jusqu’à la fin juin. En attendant, aller donc admirer les différentes séries ici.

Couleurs du Jardin / Garden Colours

I already told you about Limited Series as part of the photo projects of the year 2015. I missed brilliantly the episode 1 :( . The challenge is to create a series, limited to 4, 6, 8, 9 and up to 12 images on a given theme. You have two months to post one or more series.

You have before the eyes my participation to the theme « Colour Set ». I’m not satisfied with my photos for several reasons. Isolated I find them insignificant. By cons, assembled as above, they have a certain charm. This is an assembly of a small number of pictures taken during a shoot in the garden on a sunny day. I love the colours and textures evoked by the whole. And this tells me that, in the series, the hard part is the assembly. You have to find the right balance…

I will try to do better for the « Lines » theme to which you can participate until the end of June. Meanwhile, go and enjoy the different series here.

The Wicker Basket's Recipes

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Rejoignez 6 537 autres abonnés