Ploc, splash, plouf / Ploc, splash, plonk

Sous cet intitulé un peu obscur du thème de la semaine du Projet Photo des Lumières, se cache l’eau. :)

Il s’agit d’un aperçu de notre ballade du dimanche matin. :) Accompagnée d’une spécialiste en matière d’escapade pédestre, notre amie Patricia, nous avons été visiter la Chapelle St Michel d’Ergersheim. Le chemin de retour nous a fait emprunter la piste cyclable le long du Canal de la Bruche. Et c’est donc là que la photo a été prise.

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Mon métier, ma passion ».

Cours d'eau / Water Way

Under this a bit obscure heading of the theme of the week of the Photo Project des Lumières, hides the water. :)

This is an overview of our Sunday morning wal. :) Accompanied by a specialist in hiking getaway, our friend Patricia, we were visiting the St Michael’s Chapel at Ergersheim. The way back made us take the cycling path along the Canal de la Bruche. And so this is where the photo was taken.

Appointment for the summary on Flick’r and next week for « My job, my passion ».

Panier semaine 8 / Basket Week 8

Voici le panier de la semaine de la Ferme Saint André! On y trouve :

– 500g de carottes
– 650g de rutabagas
– 310g de topinambours (qui les veut???)
– 250g de chou kale
– 110g d’ail
– 1000g de pommes de terre Agria
– 1 bocal de ratatouille

Panier semaine 8 / Basket Week 8

Here is the basket of the Week Ferme Saint André! It contains:

- 500g carrots
- 650g rutabagas
- 310g Jerusalem artichokes (who wants them??? ;) )
- 250g kale
- 110g of garlic
- 1000g Agria potatoes
- 1 jar of ratatouille

Gaufres gourmandes à la carotte, au chèvre et prosciutto / Greedy Waffles with Carrot, Goat Cheese and Prosciutto

On reste encore dans les carottes pour la recette du panier de la semaine 6 (pas de commentaires quant à la date de publication, merci!…). Il s’agit de gaufres salées qui peuvent être servies comme accompagnement ou comme ici, légèrement embellies, en plat principal avec une salade. Elles se déclinent aussi très bien en version saumon et crème épaisse…

La recette de base est très librement inspirée des gaufres salées aux légumes qu’on peut trouver sur Marmiton.

Gaufres gourmandes à la carotte, au chèvre et prosciutto / Greedy Waffles with Carrot, Goat Cheese and Prosciutto :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 250g de farine de sarrasin

– 125g de farine de blé

– 375ml de lait

– 3 jaunes oeuf

– 3 blancs d’oeuf en neige

– 75g de beurre

– sel, poivre

– 300g de carottes râpées

– 12 rondelles de chèvre

– 6 tranches de prosciutto

Préparation :

Dans un saladier, mélanger la farine, le lait, les jaunes d’oeuf, le beurre fondu et les carottes. Saler et poivrer à votre goût. Incorporer en dernier les blancs battus en neige.

Préchauffer le four à 180 °C.

Cuire les gaufres dans le gaufrier quelques minutes, le temps qu’elles commencent à dorer.

Placer une demi-tranche de prosciutto sur chaque gaufre ainsi qu’une rondelle de chèvre. Passer au four une dizaine de minutes le temps que le chèvre commence à fondre.

Servir avec une salade.

Gaufres gourmandes à la carotte, au chèvre et prosciutto / Greedy Waffles with Carrot, Goat Cheese and Prosciutto

English below

Yet we remain in carrots for the recipe dedicated to the basket of week 6 (no comment as to the date of publication, thank you! …). Here are savoury waffles that can be served as a side dish or as here, slightly embellished, as main course with a salad. They can also be declined very well with smoked salmon and sour cream version…

The basic recipe is very loosely based on the savoury waffles with vegetables that can be found on Marmiton.

Greedy Waffles with Carrot, Goat Cheese and Prosciutto:

Ingredients: (6 people)

- 250g buckwheat flour

- 125g wheat flour

- 375ml milk

- 3 egg yolks

- 3 egg whites

- 75g butter

- Salt and pepper

- 300g grated carrots

- 12 goat cheese slices

- 6 slices prosciutto

Preparation:

In a bowl, mix the flour, the milk, the egg yolks, the melted butter and the carrots. Add salt and pepper to taste. Stir in last the stiffly beaten egg whites.

Preheat the oven to 180 ° C.

Cook the waffles in the waffle cooker for a few minutes, the time they begin to brown.

Place half a slice of prosciutto on each waffle and a goat cheese slice. Place in the oven for about ten minutes until the goat cheese begins to melt.

Serve with a salad.

Amour / Love

Nous étions la St Valentin samedi dernier. D’où le probable choix du thème « Amour » du Projet Photo des Lumières. :)

Je savais à lecture du thème quel serait le sujet de ma photo! C’est ce couple de petites souris posé pour l’occasion dans un bouquet de fleurs. Je les trouve très mignonnes et les conserve précieusement depuis quelques années. Il s’agit d’un souvenir d’un dîner de St Valentin à l’Auberge de la Bruche que nous fréquentons de temps à autre (pour la St Valentin 2015 par exemple ;) ).

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Ploc, splash, plouf ».

St Valentin / Valentines Day

We were Valentines Day last Saturday. Hence the probable choice of the theme « Love » for the Photo Project des Lumières. :)

I knew whilst reading the theme what would be the subject of my picture! It is this pair of little mice posed for the camera in a bouquet of flowers. I find them very cute and keep them carefully for years now. It is a memory of a Valentine dinner at the Auberge de la Bruche we attend from time to time (for Valentine’s Day 2015, for example ;) ).

Appointment for the summary on Flick’r and next week for « Ploc, splash, plonk ».

Correspondances Gourmandes – Janvier 2015 / Foodie Penpals – January 2015

Dans la catégorie des publications en retard, voici enfin le compte-rendu de ma participation aux Foodie Penpals de janvier 2015. J’adore vraiment ces échanges qui sont un excellent moyen de découvrir de nouveaux aliments, de nouvelles spécialités :) .

C’est ainsi que j’ai reçu un charmant paquet de Turquie. Je le soupçonnais de s’être égaré car il a mis plus de 10 jours à arriver à destination. Hazal a vraiment bien choisi ses ingrédients majoritairement sucrés (chocolat noir à la pistache – disparu très rapidement, biscuits à l’avoine, gaufrette à la fraise et soupe typique), le tout dans une magnifique petite boîte.

De mon côté, j’ai envoyé quelques spécialités alsaciennes à Katy, au Royaume-Uni.  Entre autres, elle a eu la chance de goûter à mes bredeles dont il me restait encore un échantillon lors de la période d’envoi… En postant son paquet, j’ai également constaté que la Poste avait pratiquement doublé ses tarifs par rapport à 2014. Le tarif lettre ne peut s’appliquer que si votre envoi a une épaisseur supérieure à 3 cm! (ce qui va être dur à respecter à l’avenir).

En tout cas, si vous aussi vous souhaitez voyager à travers le monde par l’intermédiaires de ces colis gourmands, il suffit de s’inscrire à l’évènement avant le 5 du mois. Pour les américains et canadiens, c’est chez Lindsay du  blog « The Lean Green Bean », et pour les européens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».

Encore merci Hazal!Pour ma part, étant à nouveau une fois en vadrouille le mois prochain, je passerai mon tour en février mais compte bien m’y remettre dès le mois de Mars…

Foodie_penpal_january15

In the category of late publications, here is finally the summary of my participation to the Foodie Penpals of January 2015. I really love these exchanges which are a great way to discover new food and new delicacies. :)

Thus I received a lovely package from Turkey. I suspected it of being lost because it took more than 10 days to arrive at destination. Hazal has really well chosen its predominantly sweet ingredients (dark chocolate with pistachio – disappeared very quickly, oatmeal cookies, wafers with strawberry and typical soup), all in a beautiful little box.

On my side, I sent some Alsatian specialties to Katy living in the UK. Among other things, she had the chance to taste my bredele as I still had a sample during the period… By posting her parcel, I also discovered that the Post had almost doubled its rates compared to 2014 . The letter tariff can no more be applied if your shipment is more than 3 cm thick! (which will be hard to meet in the future).

In any case, if you also want to travel around the world by the mean of these greedy parcels, simply register for the event before the 5th of the month. For the US and Canada is at Lindsay’s blog « The Lean Green Bean » and for European, especially English, is at Carol Anne’s blog « Rock Salt ».

Again thank you Hazal! For me, once again being out and about next month, I will pass my turn in February but will be probably back for the month of March…

Hiver / Winter

Il a fait bien froid ces derniers jours! Parfait pour illustrer le thème « Hiver » du Projet Photo des Lumières.

Pour l’illustration, il s’agit d’une bête flaque d’eau, quelque peu transfigurée par le froid, que j’ai photographiée juste devant chez moi. Contrairement à beaucoup d’autres régions, nous n’avons pratiquement pas eu de neige. Je ne m’en plains pas : la neige je ne l’apprécie vraiment que lorsque je n’ai pas à me déplacer! (vivement les prochaines vacances… ;) )

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Amour ».

Brisée / Broken

It was cold outside these days! Perfect to illustrate the theme « Winter » for the Photo Project des Lumières.

For illustration, it is a simple puddle, somewhat transfigured by the cold, I photographed just outside my house. Unlike many other areas, we had quite no snow. I do not complain: I really appreciate snow when I do not have to move! (I need holiday… ;) )

Appointment to the summary on Flick’r and next week for « Love. »

Panier semaine 6 / Basket Week 6

Alors oui, ça ne s’arrange pas dans les délais de publication! Voici donc enfin le panier de la Ferme Saint André! Après la semaine dernière plutôt mouvementée, j’ai beaucoup de mal à me remettre de l’état grippal que j’ai hérité de ma fille! Presque deux jours au lit et je reste fatiguée bien qu’en me couchant tôt tous les soirs de cette semaine… Vous croyez que je vais m’en remettre? ;)

En tout cas, dans le panier, livré en temps et en heure ce mercredi, on a pu trouver :

– 310g de carottes
– 400g de pleurotes
– 300g de betteraves rouges cuites
– 970g de pommes de terre Agria
– 2 chaussons aux pommes
– 1 compote de pommes

Panier semaine 6 / Basket Week 6

So yes, it doesn’t become better concerning the publication deadlines! Here is at last the basket of the Ferme Saint André! After a previous rather hectic week, I don’t really recover from the flu symptoms that I inherited from my daughter! Almost two days in bed and I am tired although getting to bed early every night this week … You think I’m going to survive? ;)

Anyway, in the basket, delivered in due time this Wednesday, it was possible to find:

- 310g carrots
- 400g oyster mushrooms
- 300g of cooked beetroot
- 970g Agria potatoes
- 2 apple buns
- 1 apple compote

The Wicker Basket's Recipes

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Rejoignez 6 223 autres abonnés