Contrastes / Contrasts

Avec les beaux jours qui sont déjà de retour, je n’ai pas résister à aller faire un tour dans mon jardin pour trouver un sujet pour le thème « Contrastes » du Projet Photo des Lumières.

C’est ainsi qu’en trainant dans l’herbe avec mon chien que j’ai photographié des pâquerettes sous toutes leurs coutures. Mon oeil a plus particulièrement retenu celel que vous pouvez admirer plus bas. Cela change des prises de vue habituelles. :)
Et d’ailleurs, je ne sais pas ce que vous en pensez, mais je crains qu’il va bientôt falloir revoir nos proverbes. Effectivement, je pense que je serai morte de chaud aujourd’hui si je m’en été tenu au « En Avril ne te découvre pas d’un fil… ».

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Effet de filé ».

Dos de pâquerette / Back of Daisy

With the beautiful days which are already back, I did not resist going for a walk in my garden to find a subject for the « Contrasts » theme of the Photo Project des Lumières.

Thus, whilst dragging in the grass with my dog I photographed daisies under every angle. My eye was particularly attracted by the picture above. This changes from the usual shots. :)
And besides, I do not know what you think about, but I fear that we will soon have to revise our proverbs. Yes, I think I would have died today if I would have listened to « April showers bring May flowers… ».

Appointment to the summary on Flick’r and next week for « Motion Effect ».

Panier semaine 16 / Basket Week 16

Avec un peu de retard, voici le contenu du panier de la semaine de la Ferme St André :

– 250g de mesclun
– 145g de cresson
– 150g d’epinards
– 670g de carottes
– 300g de pleurotes
– 1 botte de radis rouges
– 2 feuilletés aux pleurotes

Panier semaine 16 / Basket Week 16

With some delay, here is the content of the basket of the week of the Farm St André:

– 250g mixed salad
– 145g watercress
– 150g of spinach
– 670g carrots
– 300g oyster mushrooms
– 1 bunch of red radishes
– 2 puff pastries with oyster mushrooms

Arbre dans son environnement / Tree in its Environment

Voici donc l’intitulé du thème de la semaine du Projet Photo des Lumières.

J’aime beaucoup les arbres. Je suis toujours entrain de les admirer, de regarder leur structure, de voir comment leurs branches tendent ou non vers le ciel. Et malgré cela, je ne les photographie pas très souvent. Cela fait d’ailleurs quelques années maintenant que je me dit que je devrai faire le portrait à travers les saisons d’un arbre que je croise régulièrement lors de mes trajets en voiture…
Ce n’est pas celui que je vous propose ci-dessous. Cet arbre là, je l’ai croisé lors de ma promenade dominicale. Après quelques réglages (merci Lightroom :) ), je trouvais que ces teintes sepia lui allaient particulièrement bien.

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Contrastes ».

En fleurs / Blooming

This is the title of the theme of the week of the Photo Project des Lumières.

I love trees. I always admire them, watch their structure, to see how their branches tend to heaven or not. And yet, I do not photograph them very often. It makes a few years now that I say to myself that I should do the portrait through the seasons of a tree I meet regularly during my car journeys…
It’s not the one below. This tree there, I came across during my Sunday walk. After some adjustments (Thank you lightroom :) ), I found that these sepia tones fit it particularly well.

Appointment for the summary on Flick’r and next week for « Contrasts ».

Soupe aux choux de Bruxelles et au Cheddar / Brussel Sprouts and Cheddar Soup

Voici la recette pour le panier de la semaine 14! C’est une soupe que j’ai trouvé ici et que j’ai utilisé pour me débarrasser de mes choux de Bruxelles. Je ne sais pas si vous vous souvenez, mais ma plus jeune fille déteste tout ce qui ressemble de près ou de loin à des choux (comme les choux de Bruxelles :( ). Sa sœur déteste elle aussi les choux de Bruxelles :( :(. Donc, nous ne sommes que trois à la maison en mesure de les manger. Ainsi, j’avoue que de précédents choux de Bruxelles ont terminé à la poubelle… J’ai donc été la recherche d’une recette de choux de Bruxelles que toute la famille pourrait manger et je l’ai trouvée : même mes filles ont aimé cette soupe! :)

Soupe aux choux de Bruxelles et au cheddar / Brussel Sprouts and Cheddar Soup :

Ingrédients : (4-6 personnes)

– un filet d’huile d’olive

– 1 oignon, haché

– 130g de choux de Bruxelles, en quartiers

– 1 gousse d’ail, hachée

– 500ml de bouillon de légumes

– 100ml de crème fraîche

– 100g de vieux cheddar, émietté

– Sel et poivre noir fraîchement moulu

Préparation:

Chauffer l’huile d’olive dans une casserole, ajouter l’oignon et l’ail. Cuire pendant 3-4 minutes, ou jusqu’à l’oignon ramolisse.

Ajouter les quartiers de choux à la casserole. Frire pendant 3-4 minutes.

Ajouter le bouillon et porter à ébullition pendant environ 20 minutes ou jusqu’à ce que les choux soient tendres. Passer au mixer.

Incorporer le fromage, assaisonner de sel et de poivre noir fraîchement moulu et versez dans un bol de service. Servir.

Soupe aux choux de Bruxelles et au Cheddar /  Brussel Sprouts and Cheddar Soup

English below

Here’s the recipe for the basket of week 14! It’s a soup I’ve found here and that I used to get rid of my Brussels Sprouts. I don’t know if you remember but my youngest daughter hates everything close to cabbage (as Brussel Sprouts :( ). Her sister also hates Brussel sprouts :( :( . So we’re only three at home able to eat them. By the way, I confess that a previous lot of Brussel sprouts finished in the bin… So I was seeking a Brussel sprouts recipe the whole family could eat. And I’ve found it: even my girls like that soup! :)

Brussel Sprouts and Cheddar Soup:

Ingredients: (serves 4-6)

– a dash olive oil

– 1 onion, chopped

– 130g Brussels sprouts, quartered

– 1 garlic clove, chopped

– 500ml vegetable stock

– 100ml double cream

– 100g mature cheddar cheese, crumbled

– salt and freshly ground black pepper

Preparation:

Heat the olive oil in a saucepan, add the onion and the garlic. Fry for 3-4 minutes, or until softened.

Add the quatered sprouts to the pan. Fry for 3-4 minutes.

Add the stock and boil for about 20 minutes or until the sprouts softened. Once cooked, use a blender to mix it.

Stir in the cheese, season, to taste, with salt and freshly ground black pepper and pour into a serving bowl. Serve.

 

Oeuf dans tous ses états / Egg in all its States

Voici enfin le billet qui va avec le thème de la semaine dernière (cf le titre de ce billet) du Projet Photo des Lumières.

Il s’agit en fait de l’illustration visuelle d’une blague qui m’avait vraiment bien fait rire! :) . Ceci dit, il faut être bon narrateur pour que la chute fasse son effet. La voici :

C’est l’histoire de n (n=6 ici – à diminuer ou a augmenter selon vos talents :) ) oeufs dans une boîte (ou dans la porte du frigo…):

Le premier se réveille, baille, s’étire, quand soudain, il aperçoit au fond de la boîte l’œuf le plus moche qu’il n’ait jamais vu. Il a carrément l’air malade! Prenant conscience qu’il doit avertir ses camarades au plus vite, il réveille son voisin, le deuxième œuf, en lui tapant sur la coquille.
– « Pssst, réveille-toi. »
– « Heeeein? » dit le deuxième œuf qui a la gueule de bois.
– « Regarde là bas, dans le fond, il y a un œuf immonde. »
Le deuxième œuf se retourne, aperçoit l’horreur qui gît au fond de la boîte et, ne pouvant contenir son dégoût et son angoisse, réveille son voisin, le troisième œuf.
– « Vite ! vite ! Réveille-toi !!! »
– « Mais qu’est ce qu’il y a ? J’étais entrain de faire un cauchemar à propos d’une omelette »
– « Il y a un oeuf malade dans notre boîte, là-bas au fond! »
– « C’est vrai qu’il a vraiment par l’air bien. J’ai jamais vu un truc pareil, je vais réveiller mon voisin. Et toi, debout ! Regarde moi cet œuf, il a l’air super malade non? »
– « La vache, il est affreux, tout poilu. Ca a l’air grave! Je ferai mieux d’avertir son voisin, c’est peut être contagieux. »
Le quatrième œuf réveille alors le cinquième œuf:
– « Hé mec, je ne voudrais pas te paniquer mais ton voisin a l’air sacrément malade, tu devrais peut être faire attention. »
– « Beurk beurk beurk! C’est vraiment affreux. Tu crois que je devrais lui dire ? »
Finalement, le cinquième œuf se décide et réveille le sixième œuf:
– « Hé toi, tu sais que t’as vraiment l’air malade? »
– « Mais j’y peux rien moi, je suis un kiwi ! »

J’espère vous avoir décroché un sourire! :) . Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et le semaine prochaine pour « Arbre dans son environnement ».

Intrus / Intruder

Here is finally the post that goes with the theme of last week (see the title of this post) of the Photo Project des Lumières.

This is actually the visual illustration of a joke that really made me laugh! :). That said, the one who tells it must be a good narrator to take effect. So here it is:

This is the story of n (n = 6 here – to decrease or increase depending on your talents :) ) eggs in a box (or in the fridge…).

The first wakes up, yawns, stretches, when suddenly it sees at the bottom of the box the ugliest egg it had ever seen. It just looks sick! Realizing that it should warn his comrades as quickly it cans, it wakes up its neighbour, the second egg, patting it on the shell.
– « Pssst, wake up. »
– « Heeeein? « says the second egg that has hangover.
– « Look there, in the background, there is a foul egg. »
The second egg turns around, sees the horror that lies at the back of the box and, unable to contain his disgust and anguish, wakes its neighbour, the third egg.
– « Quick! Fast! Wake up !!! »
– « What’s the matter? I was in a nightmare about an omelette. »
– « There is a sick egg in our box, there at the back! »
– « It is true that it doesn’t really look good. I’ve never seen such a thing, I’ll wake my neighbour. Hey you, wake up! Look at this egg, it really looks sick, doesn’t it? »
– « Oh dear, it’s awful, just hairy. It looks seriously ill! I’ll better warn its neighbour, it might be contagious. »
The fourth egg then wakes the fifth egg:
– « Hey man, I would not want to panic you but your neighbour looks damn sick, you should be careful. »
– « Yuck yuck yuck! It’s really awful. You think I should tell him? »
Finally, the fifth egg is decided and awakens the sixth egg:
– « Hey you, you know that you really look sick? »
– « But I can not help myself, I am a kiwi! »

I hope that I stole you a smile! :). Appointment for the summary on Flick’r and next week for « Tree in its environment ».

Panier semaine 14 / Basket Week 14

Voici le panier de la semaine de la Ferme Saint André! On y trouve :

– 280g de choux de Bruxelles
– 500g de pleurotes
– 2 petits feuilletés aux pleurotes
– 130g de cresson
– 150g d’épinards lavés préparés
– 360ml de coulis de tomates

Panier semaine 14 / Basket Week 14

Here is the basket of the week from the Ferme Saint André! It includes:

– 280g Brussels sprouts
– 500g oyster mushrooms
– 2 small puff pastries with oyster mushrooms
– 130g watercress
– 150g of washed and prepared spinach
– 360ml tomato purée

Curry de légumes / Vegetable Curry

Voilà, j’ai terminé ma semaine sans viande : je viens de manger des lardons dans une galette hier midi ;) . Comme je vous l’avais prédis, j’ai été la seule de la famille à m’y tenir jusqu’au bout! Le constat est qu’être végétarien se pratique difficilement en cantine ou au restaurant. Il n’y a par contre aucun problème pour celui qui emmène sa gamelle comme moi!

Est-ce que la viande m’a manqué? Non, pas du tout en fait. Tant qu’on me prive pas de fromages… ;) Comme j’ai déjà dû vous le dire, nous consommons finalement assez peu de viande à proprement parler : 1-2 fois par semaine. Ce que nous retrouvons par contre plus souvent sur notre table sont des jambons secs, chorizos et lardons que j’utilise assez souvent pour rehausser une quiche ou encore un plat de pâtes. Mais comme dit, ces apports carnés ne m’ont pas manqués. La cuisine végétarienne est riche et variée : je ne m’en suis pas lassée. :)

Et pour terminer, pour illustrer mes propos, voici une recette que j’adore et que je cuisine souvent : le curry de légumes! La viande y est totalement superflue! Je l’ai déniché il y a quelques temps déjà sur BBC Good Food et me décide donc enfin à vous la faire partager. Et j’allais presque oublier : à tomber avec les naans au fromage du précédent billet! ;)

Curry de légumes / Vegetable Curry :

Ingrédients: (sert 8-10 personnes)

– 4-5 pommes de terre

– 1 petite courge butternut

– 1 aubergine

– 6 cs de pâte à curry tikka masala

– 3 cs d’huile végétale

– 2 oignons émincés

– 680g-700g de coulis de tomates

– 400g de lait de coco

– 2 poivrons rouges, tranchés

– 2 courgettes, coupées en dés

– Quelques brins de coriandre, de servir

Préparation :

Chauffer le four à 200 ° C. Placer les pommes de terre épluchées, la courge et les aubergines coupées en deux avec 2 cuillères à soupe de pâte de curry et 2 cuillères à soupe d’huile dans un grand plat à rôtir. Assaisonner, puis rôtir pendant 30 minutes. Une fois tendre, peler la courge. Couper tous les légumes en dés.

Pendant ce temps, préparer la sauce. Faire revenir les oignons dans l’huile restante dans une grande casserole jusqu’à ce qu’ils ramollissent et soient dorés – ajouter un peu d’eau si ils commencent à se dessécher. Incorporer la pâte de curry restante, faire cuire pendant 3 minutes, puis ajoutez le coulis, le lait de coco et 100 ml d’eau. Laisser mijoter pendant quelques minutes. Mettre de côté.

Quand les légumes sont cuits, rajouter les dans la sauce avec les poivrons et les courgettes. Laisser mijoter pendant 10-15 minutes jusqu’à tendreté. Parsemer de coriandre et servir.

Curry de légumes / Vegetable Curry

English below

Well, I finished my week without meat: I just eat bacon in a pancake yesterday noon ;) . As I predicted you, I was the only one of the family to hold on until the end! The conclusionss are that being vegetarian is difficult if practicing canteen or restaurant. There is no problem you are of the ones who take their bowl like me!

Have I missed meat? No, not at all actually. As long as I can eat cheese… ;) As I have told you, we finally eat very few , strictly speaking, meat: 1-2 times a week. What we find in on our table are dried hams, chorizo ​​and bacon that I use quite often to enhance a quiche or a pasta dish. But as said, I have not missed meat. Vegetarian cuisine is rich and varied: I’m not tired of it. :)

And finally, to illustrate my point, here is a recipe that I love and that I make often: vegetable curry! The meat is entirely superfluous! I’ve found it some time ago on BBC Good Food and decided finally to share it with you. And I almost forgot: to die with the cheese naans of the previous post!

Vegetable Curry:

Ingredients: (serves 8-10 persons)

– 4-5 large potatoes

– 1 small butternut squash

– 1 aubergine

– 6 tbsp tikka masala paste

– 3 tbsp vegetable oil

– 2 onions, sliced

– 680g-700g jar tomato passata

– 400g can coconut milk

– 2 red peppers, sliced

– 2 courgettes, diced

– few coriander sprigs, to serve

Preparation:

Heat the oven to 200 °C. Toss the peeled potatoes, the halved squash and aubergine with 2 tbsp curry paste and 2 tbsp oil in a large roasting tin. Season, then roast for 30 minutes. Once tender, peel the squash. Cut all vegetables in small dices.

Meanwhile, make the sauce. Fry the onions in the remaining oil in a large pan until softened and golden – add a splash of water if they start to dry out. Stir in the remaining curry paste, cook for 3 minutes, then add the passata, the coconut milk and 100ml water. Simmer for a few minutes. Set aside.

When the vegetables are roasted, tip them into the sauce with the peppers and courgettes. Simmer for 10-15 mins until tender. Scatter with coriander and serve.

The Wicker Basket's Recipes

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Rejoignez 6 488 autres abonnés