Archives du mot-clé Chard

Tarte aux blettes rouges / Red Chard Pie

On pourrait croire que j’ai enfin réussi à rattraper mon retard chronique! Voici, pour une fois en temps et en heure, une recette dédiée au panier de la semaine 21.
J’ai trouvé les blettes magnifiques (même après une semaine au réfrigérateur). C’est donc un des bouquets de blettes rouges qui a disparu dans cette recette. Et pour une fois, la source d’inspiration a changé : elle vient d’ici.

Tarte aux blettes rouges / Red Chard Pie:

Ingrédients :

– 1 bouquet de blettes ou plus

– de l’huile d’olive

– 1 pâte brisée

– 100g de fromage frais à l’ail et fines herbes

– 40g de pignons grillés

– 2 oeufs

– 1 cs d’ail en poudre

– 200ml de crème fraîche

– 100g de fromage râpé

– sel et poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Etaler la pâte brisée dans un moule. Tartiner le fond avec le fromage.

Laver les blettes. Séparer les feuilles des tiges.

Faire chauffer l’huile dans une casserole. Faire revenir les feuilles et tiges de blettes pendant une bonne dizaine de minutes. Hacher les feuilles et les déposer sur le fond de tarte.

Battre les oeufs, ajouter la crème. Ajouter l’ail. Mélanger et assaissonner à votre goût. Verser sur le fond de tarte. Saupoudrer de fromage râpé. Recouvrir de manière uniforme avec les tiges.

Faire cuire 30 à 40 minutes.

Tarte aux blettes rouges / Red Chard Pie

English below

We could suppose that I finally managed to catch up on my chronic delay!
Here, for once in a while, a recipe dedicated to the basket for week 21. I found the chard beautiful (even after a week in the fridge). It is therefore one of the bouquets of chard that has disappeared in this recipe. And for once, the source of inspiration has changed: it comes from here.

Red Chard Pie:

Ingredients:

– 1 or more bunch chard

– some olive oil

– 1 short pastry

– 100g fresh garlic and herbs cheese

– 40g roasted pine nuts

– 2 eggs

– 1 tbsp garlic powder

– 200ml fresh cream

– 100g grated cheese

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven at 180 °C.

Roll out the shortcrust pastry in a mold. Spread the bottom with the cheese.

Wash the chard. Separate the leaves from the stems.

Heat the oil in a saucepan. Brown the chard leaves and stems for good ten minutes. Chop the leaves and place them on the bottom of the pie.

Beat the eggs, add the cream. Add the garlic. Mix and season to taste. Pour over the pie bottom. Sprinkle with grated cheese. Cover evenly with the stems.

Bake for 30 to 40 minutes.

Pôelée de blettes et d’agneau à la marocaine / Moroccan Chard and Lamb Pan-Fry

Nous terminons la série de recettes avant les prochains paniers! A propos, vous n’avez pas encore vu celui de la semaine 19 qui ne saurait donc tarder. Il aura été rattrapé par celui de la semaine 21 et n’aura pas droit à une recette (en espérant que cela me permette de me remettre à jour…).
La recette provient encore une fois de BBC Good Food et est tout simplement excellente! Je plébiscite l’association agneau/blette que je n’avais pas goûtée auparavant.

Pôelée de blettes et d’agneau à la marocaine / Moroccan Chard and Lamb Pan-Fry:

Ingrédients :

– 1 bouquet de blettes ou plus

– de l’huile d’olive

– 800g d’épaule d’agneau coupée en dés

– 2 oignons émincés

– 4 gousses d’ail écrasées

– 1 cs de chaque épice : curcuma, graines de cumin et graines de coriandre

– 1 pincée de piment de cayenne

– 600ml de bouillon de poule

– une poignée de raisins secs

– une poignée de pignons de pin

Préparation :

Enlever le vert des feuilles de blettes de la tige. Coupez la tige en bâtons et déchiquetez grossièrement les feuilles. Réserver séparément.

Faire chauffer l’huile dans une sauteuse et faire frire l’agneau pendant 5-6 minutes à feu vif jusqu’à ce qu’il soit doré. Ajouter l’oignon, l’ail, les tiges de blette et les épices. Poursuivre la cuisson pendant 3 à 4 minutes jusqu’à ce qu’ils ramollissent. Ajouter le bouillon et parsemer de raisins secs, puis laisser mijoter 4 à 5 minutes pour faire une sauce.

En dernier lieu, rajouter les feuilles de blettes, assaisonner et servir parsemé de pignons.

Sauté d'agneau aux blettes à la marocaine / Moroccan Style Chard and Lamb Sauté

English below

We are finishing the series of recipes before the next baskets!
By the way, you have yet not seen the basket of week 19 which will soon arrive. It will have been caught by the one of week 21 and will not get its recipe (hoping that this will allow to update myself …). The recipe comes again from BBC Good Food and is simply excellent! I loved the lamb/chard combination that I had not tasted before.

Moroccan Chard and Lamb Pan-Fry:

Ingredients:

– 1 or more bunch chard

– some olive oil

– 800g lamb shoulder cut into dices

– 2 sliced onions

– 4 crushed garlic cloves

– 1 tsp each ground turmeric , cumin seeds, and coriander seeds

– a pinch chilli flakes

– 600ml chicken stock

– a handful raisins

– a handful pine nuts

Preparation:

Strip the chard leaves from the stalk. Cut the stalk into batons and roughly shred the leaves. Set aside separately.

Heat the oil in a sauté pan and fry the lamb for 5-6 mins over a high heat until browned. Add the onion, garlic, chard stalks and spices and continue to cook for 3-4 mins until softened. Pour over the stock and scatter in the raisins, then simmer for 4-5 mins to make a sauce.

Wilt chard leaves through the stock, season and serve scattered with pine nuts.

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties

Avec beaucoup de retard, voici enfin la recette dédiée au panier de la semaine 30. Il n’y aura d’ailleurs pas de panier pour la semaine 32 car nous sommes actuellement en vacances 🙂 . Même si cela ne correspond pas à notre région de vacances (nous sommes dans le Morbihan), je vous propose de découvrir une recette aveyronnaise sur laquelle je suis tombée par hasard. Elle vous permettra de vous débarrasser assez facilement de vos blettes.

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties :

Ingrédients :

– 500g de blettes

– 1 oignon

– 3-4 gousses d’ail

– 200g de lard

– 400g de pain sec

– 100ml de lait

– 4 oeufs

– sel, poivre

Préparation :

Hacher l’oignon, l’ail, et le lard et mélanger le tout dans une terrine.

Tremper quelques minutes le pain dans le lait afin d’obtenir une consistance homogène et l’ajouter au mélange en émiettant le pain.

Faire cuire les blettes dans l’eau bouillante. Les hacher finement et les ajouter également au mélange.

Ajouter ensuite les œufs et la farine. La pâte doit avoir la consistance d’une pâte à beignets.

Prélever une grosse cuillère à soupe de la préparation et la faire frire dans un peu d’huile, 1 à 2 minutes par face.

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties

English below


With a lot of delay, here is finally the recipe dedicated to the basket of week 30. There will be no basket for week 32 as we are currently on vacation 🙂 . Even if this does not correspond to our holiday location (we are in the Morbihan), I suggest you to discover a recipe from Aveyron over which I stumbled by chance. It will allow you to get rid of your chard quite easily.

Chard and Bacon Patties

Ingredients:

– 500g chard

– 1 onion

– 3-4 garlic

– 200g bacon

– 400g dried bread

– 100ml milk

– 4 eggs

– salt, pepper

Preparation:

Chop the onion, the garlic, and the bacon and mix them in a bowl.

Let the bread soak in the milk for a few minutes to obtain a homogeneous consistency and add it to the mixture whilst crumbling it.

Cook the chard in boiling water. Finely chop it and add it to the previous mixture.

Then add eggs and flour. The dough must have the consistency of a donut dough.

Take a large spoonful of the preparation and fry it in a little oil, 1 to 2 minutes per side.

Galettes de riz aux blettes / Chard Rice Patties

Voici ENFIN la recette dédiée au panier de la semaine 2. J’ai profité d’un reste de riz complet déjà cuit pour essayer d’en faire des galettes. 🙂 Comme vous pouvez le constater sur la photo, elles ont tout d’abord eu tendance à partir en morceaux d’où un excellent riz frit! La quantité de farine de la recette est donc approximative : à vous de l’ajuster si vos galettes commencent aussi par s’émietter.

En tout cas, cette recette, version riz frit ou galette, aura fait mon bonheur. Pour ma part je l’ai beaucoup appréciée.De plus, mes filles, très peu enchantées par les blettes en général, les ont adorées dans cette recette.

Galettes de riz aux blettes / Chard Rice Patties :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 600g de riz complet cuit

– 400g de blettes

– 1 gros oignon rouge

– 3 cs d’ail en poudre

– 5 oeufs

– 200g de farine complète

– sel, poivre

– de l’huile végétale

Préparation :

Laver et couper les blettes, feuilles et tiges, ont lanières de 5 mm de large. Peler et émincer l’oignon.

Mettre le riz, les blettes, l’oignon et l’ail dans un saladier. Bien mélanger. Ajouter les oeufs un à un en mélangeant bien après chaque ajout.
Saler et poivrer à votre goût puis ajouter la farine. Bien mélanger.

Faire chauffer un peu d’huile dans une pôele. Former des galettes en prenant une boule de pâte et en l’écrasant entre vos mains.
Faire frire une dizaine de minutes environ en retournant la galette régulièrement.

Si les galettes ne tiennent pas à la cuisson, rajouter un peu de farine ou se contenter du riz frit! 😉

Galettes de riz aux blettes / Chard Rice Patties

English below

Here is FINALLY the recipe dedicated to the basket of week 2. I took a portion of already cooked whole rice to try to make pancakes. 🙂 As you can see from the photo, they first tended to pull apart from where a great recipe for fried rice! Thus te amount of flour in the recipe is approximate and you may have to adjust it if your patties also begin to crumble.

Anyway, this recipe, rice cakes or just fried rice shall made my happiness. Personally I loved it much. In addition, my daughters, no chard lovers in general, have loved them in this recipe.

Chard Rice Patties:

Ingredients : (serves 6)

– 600g cooked whole rice

– 400g chard

– 1 large red onion

– 3 tbsp garlic powder

– 5 eggs

– 200g wholemeal flour

– salt, pepper

– vegetable oil

Preparation:

Wash and cut the chard, leaves and stems, into small strips of 5 mm wide. Peel and mince the onion.

Put the rice, the chard, the onion and the garlic in a bowl. Mix well. Add the eggs one by one, mixing well after each addition.
Add salt and pepper to taste, then add the flour. Mix well.

Heat a little oil in a pan. Form the patties by taking a ball of dough and crushing it between your hands.
Fry about ten minutes turning over the cake regularly.

If the patties crumble whilst cooking, add a little flour or simply try fried rice! 😉

Risotto aux blettes / Chard Risotto

Nous aimons les risottos à la maison. J’utilise généralement la même technique de base pour les préparer dont vous avez déjà pu en croiser un certain nombre de variantes ici. 🙂

J’étais partie dans l’alternative de vous présenter un risotto cuit aux micro-ondes. Mais le volume occupé par les blettes crues m’a finalement fait revenir à un mode de cuisson plus traditionnel (les ondes, ce sera pour une autre fois!). A la cuisson, les blettes se comportent presque comme les épinards, c’est à dire que leur volume se réduit considérablement entre l’état cuit et l’état cru. Leur saveur, un peu acide, se marie parfaitement au riz et à la crème. Et selon votre inclinaison par rapport à la viande, ce risotto peut servir d’accompagnement (pour plus de 6 personnes) ou de plat complet.

Risotto aux blettes / Chard Risotto :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de riz arborio

– 1 oignon rouge

– 200ml de vin blanc

– 750ml de bouillon de légumes

– 700g de blettes

– 150ml de crème fraîche

– 30g de parmesan râpé

– sel, poivre

– de l’huile d’olive

– 1 noix de beurre

– du parmesan pour servir

Préparation :

Nettoyer et laver les blettes. Les couper en fines lanières, en conservant feuilles et cotes.

Faire revenir l’oignon émincé dans l’huile d’olive avec la noix de beurre. Ajouter le riz et remuer jusqu’à ce qu’il devienne translucide. Ajouter alors le vin. Cuire en remuant jusqu’à absorption du vin. Ajouter ensuite un tiers du bouillon, remuer jusqu’à absorption puis rajouter du bouillon. Continuer ainsi. A mi-cuisson, au bout d’une dizaine de minutes environ, ajouter les blettes et laisser mijoter jusqu’à cuisson complète en continuant à ajouter régulièrement du bouillon.

Ajouter la crème fraîche et le parmesan. Servir avec du parmesan râpé. Bon appétit.

Risotto aux blettes / Chard Risotto

English below

We love risotto at home. I usually use the same basic technique to prepare it and you already crossed a huge number of variants here. 🙂

I thought of an alternative way to cook a risotto: in the microwave. But the volume occupied by the chard finally made me return to a more traditional method of cooking (the microwave, it will be for another time!). During cooking chard behave almost like spinach, ie their volume is reduced considerably between the raw and the cooked state. Its flavour, a little acid, matches perfectly the rice and cream taste. And depending on your inclination to meat, risotto can be used as side dish (for 6 people) or full meal.

Chard Risotto:

Ingredients: (for 6 persons)

– 500g arborio rice

– 1 red onion

– 200ml white wine

– 750ml of vegetable broth

– 700g of chard

– 150ml of cream

– 30g grated parmesan

– salt and pepper

– some olive oil

– 1 knob of butter

– parmesan to serve

Preparation:

Clean and wash the chard. Cut into thin strips, keeping leaves and ratings.

Brown the onion in olive oil with the butter. Add the rice and stir until it becomes translucent. Then add the wine. Cook and stir until the wine is absorbed. Then add one third of the broth and stir until absorbed, then add again some broth. Continue. Halfway through, after ten minutes, add the chard and simmer until cooked continuing to regularly add broth.

Add the cream and the parmesan. Serve with grated parmesan cheese. Good appetite.

Tourte aux blettes et au saumon / Chard and Salmon Pie

Vous remarquerez que j’ai fait un effort :la recette du panier de la semaine dernière paraît avant la livraison du prochain panier! Et pourtant les circonstances étaient défavorables. Voilà pratiquement plus d’une semaine que je traîne un vilain microbe (mal de gorge, rhume et toux) que mes chères têtes blondes m’ont refilé. Après des hauts et des bas, j’ai décidé d’employer les grands moyens hier après-midi : le grog (rhum+eau chaude+sucre+jus de citron). Après l’avoir cuvé, j’ai l’impression queça va mieux… 🙂

Mais passons à la recette. C’est une invention personnelle pour changer et a été un succès à table. 😉

Tourte aux blettes et au saumon / Chard and Salmon Pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

Pour la pâte :

– 250g de farine complète

– 150g de beurre salé

– 1 pincée de sel

– 1 filet d’eau glacée

Pour la garniture :

– 500g de saumon frais

– 300g de blettes

– le jus d’un citron

– 200ml de crème fraîche

– 2 oeufs

– sel, poivre

Préparation :

Pour la pâte :

Dans un saladier mélanger la farine, le sel, le beurre coupé en petits morceaux. Ajouter un filet d’eau glacé. Pétrir pour obtenir une pâte homogène.

Filmer et placer au réfrigérateur le temps de préparer la garniture.

Etaler ensuite la pâte en deux cercles, un grand et un petit. Tapisser un moule de papier cuisson et recouvrir du grand cercle de pâte.

Pour la garniture :

Préchauffer le four à 180 °C.

Dans une poêle anti-adhésive, faire griller le saumon. Arroser de la moitié du jus de citron. Lorsque le saumon commence à dorer, ajouter les blettes coupées en fins tronçons. Continuer à cuire jusqu’à ce qu’elles ramollissent. Arroser du reste de jus de citron. Saler et poivrer. Ajouter la crème fraîche et laisser réduire. Retirer du feu.

Laisser refroidir puis transvaser dans un saladier. Ajouter les oeufs. Bien mélanger. Vérifier l’assaissonnement. Transvaser dans le moule garni. Aplanir l’ensemble, puis recouvrir du deuxième cercle de pâte. Souder les bords en les roulant en les pinçant.

Faire cuire environ une heure. Servir avec une salade.

Tourte aux blettes et au saumon / Chard and Salmon Pie

English below

You will notice that I made an effort: the recipe for the basket of last week appears before the delivery of the next! And yet the circumstances were unfavorable. That’s almost more than a week that I’ve got a nasty microbe (sore throat, cold and cough) that my darlings have passed on me. After ups and downs, I decided to use the last chance beverage yesterday afternoon : a grog (rum + hot water + sugar + lemon juice). After sleeping it off, I feel better … 🙂

But go to the recipe. This is a personal invention and was a success at table. 😉

Chard and Salmon Pie:

Ingredients: (for 6 persons)

For the dough:

– 250g wholemeal flour

– 150g salted butter

– 1 pinch of salt

– 1 dash of ice water

For the filling:

– 500g fresh salmon

– 300g of chard

– the juice of one lemon

– 200ml of cream

– 2 eggs

– salt and pepper

Preparation:

For the dough:

In a bowl mix together the flour, the salt, and the butter, cut into small pieces. Add a dash of ice water. Knead to get a smooth paste.

Film and refrigerate it while you prepare the filling.

Roll out the dough into two circles, one large and one small. Line a mould with baking paper and cover it with the large circle of dough.

For the filling:

Preheat the oven to 180 °C.

In a non-stick pan, fry the salmon. Sprinkle with half the lemon juice. When the salmon begins to brown, add the chard cut into thin parts. Continue to cook until soft. Add the remaining lemon juice. Salt and pepper. Add the cream and reduce. Remove from heat.

Let cool down then transfer to a bowl. Add the eggs. Mix well. Check the seasoning. Pour into the lined mould. Smooth the top, then cover with the second circle of dough. Seal the edges by pinching them rolling.

Bake for about an hour. Serve with a salad.

Panade de blettes, oignons et fromage / Chard, Onion and Cheese Panade

Oh mon dieu que je suis fatiguée et débordée! Dans la version originale de ce billet, j’ai carrément oublié de vous laisser un mot avant la recette! Le voici donc, rajouté à postériori. Pour vous dire que j’avais cette recette sous le coude depuis fort longtemps. Je l’ai trouvée sur des sites anglo-saxons comme par exemple celui-ci. Voici sa version condensée, l’auteur original aimant s’entendre parler…

Panade de blettes, oignons et fromage / Chard, Onion and Cheese Panade :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 650g d’oignons

– 6 gousses d’ail, émincées

– 350g de blettes

– 300g de vieux pain

– 750ml de bouillon de légumes

– 300g de fromage râpé (gouda, chèvre ou un mélange des deux)

Préparation :

Emincer les oignons. Les faire dorer dans une pôele avec un filet d’huile d’olive. Ajouter les gousses d’ail. Remuer régulièrement et laisser cuire une vingtaine de minutes sans assécher.

Préchauffer le four à 180°C.

Laver et nettoyer les blettes. Les couper en tronçons d’un centimètre. Les fair revenir dans une sauteuse avec un filet d’huile et quelques pincées de sel. Laisser réduire quelques minutes. Retirer du feu.

Découper le pain en dés de 2 cm de côté. Faire dorer les croûtons dans un peu d’huile d’olive. Saler et retirer du feu.

Utiliser une cocotte ou une casserole pour assembler la panade. Commencer par une couche d’oignons suivie par une couche de croûtons, une couche d’oignons, une couche de blettes et une couche de fromage. Recommencer par une couche de pain jusqu’à pratiquement déborder du plat. Essayer de faire figurer tous les éléments à la surface du plat. Arroser d’un filet d’huile d’olive.

Chauffer le bouillon. Verser doucement le bouillon dans la panade par le bord. Selon le moelleux désiré, continuer à verser jusqu’à atteindre le bord, résultat très juteux, ou à 2 cm du bord pour avoir une consistance sèche. Faire cuire la panade à feu doux jusqu’à ébullition.

Placer ensuite le plat au four et laisser cuire jusqu’à une heure et demi. La panade doit être bien dorée et légèrement juteuse.

Panade de blettes, oignons et fromage / Chard, Onion and Cheese Panade

English below

Oh my god I’m tired and overwhelmed! In the original version of this post, I totally forgot to leave a note before the recipe! So here, it was added a posteriori. To tell you that I had this recipe under the elbow for a while. I found on Anglo-Saxon sites such as this one. Here’s a condensed version, the original author loving to hear himself write…

Chard, Onion and Cheese Panade :

Ingredients : (serves 6)

– 650g of onions

– 6 garlic cloves, minced

– 350g chard

– 300g of old bread

– 750ml vegetable stock

– 300g of grated cheese (Goua, Goat Cheese or a mix)

Preparation :

Slice the onions. Brown them in a stove with a drizzle of olive oil. Add the garlic cloves. Stir regularly and cook for twenty minutes without drying.

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and clean the chard. Cut it into sections of a centimeter. Cook them in a skillet with a little oil and a few pinches of salt. Reduce for a few minutes. Remove from heat.

Cut the bread into cubes of 2 cm square. Fry the croutons in a little olive oil. Add salt and remove from heat.

Use a pot or pan to assemble the panade. Start with a layer of onions followed by a layer of croutons, a layer of onions, a layer of chard and a layer of cheese. Begin again with a layer of bread; etc.. until reaching the top. Try to include all elements on the surface of the dish. Drizzle with olive oil.

Heat the broth. Gently pour the broth into the panade dish by the board. According to the desired softness, continue to pour until you reach the edge of the pot, to get a very juicy result, or 2 cm from the edge to have a dry consistency. Cook the panade over low heat until boiling.

Then place the dish in the oven and cook until an hour and a half. The panade should be golden brown and slightly juicy.

Gratin de blettes au saté / Chard Satay Au Gratin

Gratin de blettes au saté / Chard Satay Au Gratin

Publication de dernière minute concernant le panier de la semaine 14… Vos blettes ont déjà dû fâner… En vitesse, le saté, pour ceux qui ne connaissent pas (c’était mon cas il n’y a pas très longtemps de cela!) est un mélange d’épices qui contient cumin, curcuma, gingembre, coriandre, piment, ail, cacahuètes pilées etc… A dénicher chez l’asiatique du coin…

Gratin de blettes au saté / Chard Satay Au Gratin :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de blettes

– 500g de pommes de terre déjà cuites

– 3 oeufs

– 100ml de lait ou de crème

– 6 cs (ou plus) de saté

– sel

– 100g de fromage râpé

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C. Beurrer un plat allant au four.

Peler les pommes de terre cuites et les couper en rondelles. Laver et nettoyer les blettes. Couper feuilles et tiges en tronçons d’un centimètre.

Dans un saladier mélanger oeufs, lait, et saté au fouet.

Garnir la plat de la moitié des rondelles de pommes de terre. Saler si nécessaire. Recouvrir des lanières de blettes. Couvrir du restant des rondelles. Verser le mélange au saté sur l’ensemble. Parsemer de fromage.

Cuire en four durant 30 à 40 minutes. Bon appétit.

English below

Last minute publication for the basket of week 14 … Your chard must already have wilt … A quick definition of satay, for those who do not know it (it was my case not so long ago!): it’s a mixture of spices that includes cumin, turmeric, ginger, coriander, chilli, garlic, peanuts … etc. To find in the Asian corner …

Chard Satay Au Gratin  :

Ingredients : (serves 6)

– 500g Swiss chard

– 500g of potatoes – already cooked

– 3 eggs

– 100ml of milk or cream

– 6 tbsp (or more) satay

– salt

– 100g grated cheese

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C. Butter an ovenproof dish.

Peel the cooked potatoes and cut them into slices. Wash and clean the chard. Cut the leaves and the stalks into pieces of an inch.

In a bowl mix the eggs, the milk, and the satay.

Garnish the dish with the half of the sliced potatoes. Add salt if necessary. Top with the chard strips. Top with remaining potato slices. Pour the satay mixture over the whole. Sprinkle with cheese.

Bake in oven for 30 to 40 minutes. Bon appetit.