Archives pour la catégorie Tarte

Tarte aux courgettes et au thon / Zucchini And Tuna Pie

Le jour de livraison du panier de la semaine 28, voici donc enfin la recette initialement dédiée au panier de la semaine 26…

Il s’agit d’une nième variante pour l’utilisation de vos courgettes et vos boîtes de thon.

La recette demande une pâte brisée. Je Vous renvoye encore une fois à la pâte brisée tirée de la tarte à la rhubarbe que j’utilise telle quelle que ce soit en version salée ou sucrée. Celle-ci a été réalisée avec une moitié de farine complète.

Tarte aux courgettes et au thon / Zucchini And Tuna Pie :

Ingrédients :

– 1 pâte brisée

– ~600g de courgettes finement râpées

– 2 oeufs

– 100ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 1 poivron rouge coupé en lanières (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule à tarte.

Battre les oeufs et la crème jusqu’à obtenir un mélange uniforme. Le verser sur les courgettes râpées. Bien mélanger. Transférer sur le fond de tarte.

Décorer avec les lanières de poivron.

Enfourner durant 45-60 minutes. Bon appétit!

Tarte Thon-Courgette / Tuna-Zucchini Pie

English below

On the day of delivery of the basket of week 28, here is finally the recipe dedicated to the basket of week 26…

Another variant for the use of your zucchinis and tuna tins.

The recipe requires a pastry. Again I recommend you the pastry from the rhubarb tart that I use as it is in savoury or sweet dishes. I used a half of wholegrain flour for this one.

Zucchini and Tuna Pie:

Ingredients:

– 1 pastry

– ~600g finely grated zucchini

– 2 eggs

– 100ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 1 sliced red pepper (optional)

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread the dough into a pie plate.

Beat the eggs and the cream together until smooth. Pour it over the grated zucchinis. Mix well. Pour it over the dough.

Decorate with the pepper slices.

Bake for 45-60 minutes. Bon appétit!

Publicités

Tarte au Cresson et Saumon Fumé / Watercress and Smoked Salmon Pie

Voici tardivement une recette dédiée aux ingrédients du panier de la semaine 14. C’est une première : il s’agit d’une recette sans gluten du fait de l’utilisation d’une farine particulière pour la réalisation de la pâte. La recette a été inventée de toutes pièces cette fois-ci.

Tarte au Cresson et Saumon Fumé / Watercress and Smoked Salmon Pie:

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

Pour la pâte brisée :

– 250 g de farine de sarrasin

– 125 g de beurre

– 5 g de sel

– 10 g de sucre

– 1 œuf

– 20 g d’eau

– 20 g de vinaigre

Pour la garniture :

– 300g de cresson

– un peu d’huile d’olive

– 2 oeufs

– 250g de crème fraîche

– sel, poivre, muscade

– 4 tranches de saumon fumé, déchirées en petits fragments

Préparation :

Couper le beurre en dés, l’incorporer à la farine en travaillant du bout des doigts. Lorsque le mélange devient grumeleux, ajouter le sel et le sucre, puis, petit à petit, l’eau , le vinaigre et l’œuf. Laisser reposer la pâte au frais pendant 1 h. Foncer la pâte dans un moule de 28 cm de diamètre. Piquer la pâte avec une fourchette.

Préchauffer le four à 180°C.

Laver et nettoyer le cresson. Le couper en petits morceaux si nécessaire. Le faire revenir quelques minutes avec un peu d’huile d’olive. Déposer uniformément sur le fond de tarte après cuisson.

Dans un bol, battre les oeufs et la crème . Assaisonner en sel, poivre et muscade. Verser sur le cresson. Parsemer de morceaux de saumon. Laisser cure au four environ 45 minutes.

Tarte au Cresson et Saumon Fumé / Watercress and Smoked Salmon Pie

English below

Here is a recipe dedicated to the ingredients of the basket of the week 14. This is new: it is a gluten-free recipe because of the use of a particular flour for making the dough. The recipe was invented from scratch this time.

Watercress and Smoked Salmon Pie:

Ingredients: (for 4-6 people)

For the pastry:

– 250g buckwheat flour

– 125g butter

– 5g dalt

– 10g sugar

– 1 egg

– 20g water

– 20g white vinegar

For the filling:

– 300g watercress

– some olive oil

– 2 egs

– 250g fresh cream

– salt, pepper and nutmeg

– 4 slices smoked salmon put into small pieces

Preparation:

Cut the butter into dices, incorporate the flour while working with the fingertips. When the mixture becomes lumpy, add the salt and the sugar, then, little by little, the water, the vinegar and the egg. Let the dough rest in the fridge for 1 hour. Spread the passtry in a 28 cm diameter mold. Stitch the dough with a fork.

Preheat the oven to 180 ° C..

Wash and clean the watercress. Cut it into small pieces if necessary. Fry it a few minutes with a little olive oil. Place evenly on the dough after cooking.

In a bowl, beat the eggs and cream. Season with salt, pepper and nutmeg. Pour over the watercress. Sprinkle with salmon pieces. Leave it in the oven for about 45 minutes.

Tarte au Potimarron et à la Fourme d’Ambert / Squash and Blue Cheese Pie

Voici la recette dédiée à celui de la semaine 44. La recette a été inventée de toutes pièces, mis à part la recette de la pâte brisée que vous trouverez ici. Le résultat est excellent. la Fourme d’Ambert, un bleu très doux, se marie à merveille avec la saveur du potimarron.

Il faudra m’excuser pour le délai de publication. Un obstacle majeur à plus de ponctualité est l’égarement récurrent du câble de mon appareil photo…

Tarte au Potimarron et à la Fourme d’Ambert / Squash and Blue Cheese Pie:

Ingrédients :

– 1 potimarron

– un peu d’huile d’olive

– 1 pâte brisée

– 2 oeufs

– 250 ml de crème fraîche

– 200g de Fourme d’Ambert

– sel, poivre

– quelques pignons de pin (facultatif)

Préparation :

Laver et couper le potimarron en deux, enlever les pépins. Le tailler en deux en laissant la peau. Disposer le potimarron sur un plat allant au four et l’arroser d’huile d’olive et de sel et poivre. Enfourner un peu moins d’une heure à 180°C
Laisser refroidir après cuisson puis réduire en purée. Cette étape peut par exemple être réalisée la veille.

Préchauffer le four à 180 °C.

Garnir un moule à tarte avec une pâte brisée.

Dans un saladier, mélanger la purée de potimarron, les oeufs et la crème. Assaisonner en sel et poivre. Verser sur la pâte.

Couper la Fourme d’Ambert en petites tranches. Les disposer de manière uniforme sur la tarte. Saupoudrer de quelques pignons.

Cuire au four environ 45 minutes. Se déguste chaud ou froid.

Tarte au Potimarron et à la Fourme d'Ambert / Squash and Blue Cheese Pie:

English below

Here is the recipe dedicated to the basket of week 44. The recipe was elaborated from scratch, apart from the recipe for shortcrusty pastry that you will find here. The result is excellent. Fourme d’Ambert, a very sweet blue, blends perfectly with the flavour of pumpkin.

I will have to apologize for the delay of publication. A major obstacle to more punctuality is the recurring misplacement of the cable of my camera …

Squash and Blue Cheese Pie:

Ingredients:

– 1 Hokkaido squash

– some olive oil

– 1 shortcrust pastry

– 2 eggs

– 250ml fresh cream

– 200g of blue cheese (Fourme d’Ambert)

– salt and pepper

– some pine nuts (optional)

Preparation:


Wash and cut the pumpkin in half, removing the seeds. Cut it in half leaving the skin. Arrange the pumpkin on a baking dish and drizzle with olive oil and salt and pepper. Bake about an hour at 180 ° C
Let cool down after cooking. Mash it once cold. This step can for example be performed the day before.

Preheat the oven to 180 ° C.

Garnish a pie tin with a shortcrust pastry.

In a bowl, combine the pumpkin puree, eggs and cream. Season with salt and pepper. Pour on the dough.

Cut the Fourme d’Ambert in small slices. Arrange them evenly on the pie. Sprinkle with some pine nuts

Bake for about 45 minutes. To be eaten hot or cold.

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini And Goat Cheese Pie

« Je suis en retard!… » criait le ? (proposez vos réponses 🙂 ). C’est également mon cas! Voici donc enfin la recette initialement dédiée au panier de la semaine 26 qui pourrait également faire l’affaire pour celui de la semaine 28…

Une variante pour l’utilisation de vos courgettes et fromages de chèvre que même mon goûteur pas très courgettes ni très chèvre a apprécié.

La recette demande une pâte brisée. Je dois dire que mon standard préféré en la matière est la pâte brisée tirée de la tarte à la rhubarbe que j’utilise telle quelle que ce soit en version salée u sucrée. Il faudrait peut-être que je songe à lui faire une publication dédiée!

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini And Goat Cheese Pie :

Ingrédients :

– 1 pâte brisée

– 200g courgettes

– 1 fromage de chèvre frais type « Petit Billy »

– 3 oeufs

– 200ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 2-3 rondelles de fromage de chèvre

– 1 cs de pignons de pin (facultatif)

– un peu d’huile d’olive

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule à tarte.

Battre les oeufs, la crème et le fromage de chèvre frais jusqu’à obtenir un mélange uniforme. Le verser sur la pâte.

Laver la courgette. La couper en fines rondelles déposées en rosage sur l’ensemble du mélange oeufs, crème fraîche et fromage de chèvre.

Parsemer de fromage de chèvre émietté et de pignons. Arroser avec un peu d’huile d’olive. Enfournez durant 25-30 minutes. Déguster!

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini and Goat Cheese Pie

English below

« I am late! …  » screamed the ? (submit your answers 🙂). This is also my case! Here is finally the recipe initially dedicated to the basket of week 26 which could become the one of week 28…

A variant for the use of your zucchinis and goat cheeses that even my taster not very zucchini nor very goat cheese appreciated.

The recipe requires a pastry. I must say that my favourite standard in this matter is the pastry from the rhubarb tart that I use as it is in savoury or sweet dishes. Perhaps I should think of making it a dedicated publication!

Zucchini and Goat Cheese Pie:

Ingredients:

– 1 pastry

– 200g zucchini

– 1 fresh goat cheese like « Petit Billy »

– 3 eggs

– 200ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 2-3 slices of goat cheese

– 1 tbsp pine nuts (optional)

– a little olive oil

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread the dough into a pie plate.

Beat the eggs, cream and fresh goat cheese together until smooth. Pour it over the dough.

Wash the zucchini. Cut into thin slices placed in rosage on the whole of the mixture made of eggs, crème fraîche and goat cheese.

Sprinkle with crumbled goat cheese and pine nuts. Drizzle with a little olive oil. Bake for 25-30 minutes. Enjoy!

Quiche à la frisée et au Gorgonzola / Curly Endive and Gorgonzola Pie

Si il y a une salade que je déteste c’est bien la frisée! 😦 . Vous comprendrez donc aisément que je ne souhaite justement pas la croiser dans une salade… Une excellente alternative est de la cuisiner façon épinards… Et du coup, j’arrive même à l’apprécier! 🙂

Quiche à la frisée et au Gorgonzola / Curly Endive and Gorgonzola Pie :

Ingrédients :

– 1 rouleau de pâte feuilletée ou brisée

– 1 salade frisée

– 200g de Gorgonzola

– 100ml de crème fraîche

– 3 oeufs

– 100g de comté râpé

– 1 cs d’ail en poudre

– sel, poivre

– quelques tomates cerises (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.
Etaler la pâte dans un moule à tarte.

Laver et nettoyer la salade. La couper en petits morceaux.
La placer sur la pâte de manière homogène.

Couper les gorgonzola en fines tranches.

Dans un saladier, battre les oeufs avec la crème.
Verser le mélange sur la salade. Répartir le Gorgonzola uniformément sur la tarte.
Décorer avec des tomates cerises tranchées.
Parsemer de fromage râpé.

Cuire environ 40 minutes au four.

Quiche à la frisée / Curly Endive Pie

English below

If there is a salad I hate it is curly endive! 😦 So you will easily understand that I just do not want to cross it in a salad… A great alternative is to cook it in the spinach way … And suddenly, I even manage to enjoy it! 🙂

Curly Endive and Gorgonzola Pie:

Ingredients:

– 1 roll of puff pastry

– 1 curly endive

– 200g of Gorgonzola

– 100ml cream

– 3 eggs

– 100g grated Comté cheese

– 1 tsp garlic powder

– salt, pepper

– some cherry tomatoes (facultative)

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread the dough in a pie pan.

Wash and clean the salad. Cut into small pieces.

Cut the Gorgonzola into thin slices.

In a bowl, beat the eggs with the cream.
Pour over the salad. Distribute the Gorgonzola evenly over pie.
Decorate with sliced cherry tomatoes.
Sprinkle with grated cheese.

Bake about 40 minutes in the oven.

Pissaladière / Onion and Anchovy Pizza

Souvenez-vous, il y avait des oignons rouges dans le dernier panier! Et entre temps, il y avait Halloween ce qui fait que j’avais quelques araignées olives en stock. 🙂 Avec une boîte d’anchois, le tout a fini en pissaladière, ou pizza oignons/anchois comme l’indique la traduction, spécialité du Sud et pas vraiment alsacienne. 😉

Pissaladière / Onion and Anchovy Pizza :

Ingrédients : (6 personnes)

– 3-4 cs d’huile d’olive

– 1kg d’oignons rouges

– sel, poivre

– 1 cs de sucre

– 1 pâte à pizza

– 1 boîte d’anchois à l’huile

– quelques olives noires

Préparation:

Préchauffer le four à 220 °C.

Etaler la pâte à pizza sur une plaque.

Peler les oignons et les couper en fines rondelles. Faire chauffer l’huile d’olive dans une poële. Y faire revenir les oignons en remuant régulièrement.
Cuire jusqu’à ce qu’ils ramolissent. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter le sucre. Bien mélanger.

Recouvrir la pâte à pizza avec les oignons. Disposer les anchois de manière équilibrée et décorer avec quelques olives.

Cuire une vingtaine de minutes au four. Déguster chaud ou froid.

Pissaladière / Onion and Anchovy Pizza

English below

Remember, there were red onions in the last basket! And meanwhile, there was Halloween so that I had some spiders olives in stock. 🙂 With a box of anchovies, all finished in pissaladière or onion/anchovy pizza as indicated the translation, a Southern specialty, not really Alsatian. 😉

Onion and Anchovy Pizza:

Ingredients: (6 people)

– 3-4 tbsp olive oil

– 1kg red onion

– salt pepper

– 1 tbsp sugar

– 1 pizza dough

– 1 box of anchovies in oil

– Some black olives

Preparation:

Preheat the oven to 220 °C.

Roll out the pizza dough on a plate.

Peel the onions and cut them into thin slices. Heat the olive oil in a pan. Sauté the onions, stirring regularly.
Cook until they soften. salt and pepper to taste. Add the sugar. Mix well.

Cover the pizza dough with the onions. Place the anchovies in a balanced way and decorate with a few olives.

Cook for about twenty minutes in the oven. Enjoy hot or cold.

Tatin de carottes / Carrot Tarte Tatin

Je pensais vous publier ce billet plus tôt dans la semaine mais celle-ci fut plutôt agitée! Cette semaine, j’ai eu mes deux filles inconscientes dans les bras, l’une pour un début d’état grippal (et aurait dégringolé l’escalier si je n’avais pas été là), l’autre durant un passage aux urgences après qu’elle n’ait fait une mauvaise chute de cheval! Dans les deux cas, c’était un bête malaise vagal qui reste malgré tout toujours impressionnant! Mais revenons à la cuisine…

La vraie tarte tatin, avec des pommes, est l’un de mes péchés mignons.Je ne lui résiste jamais lorsque je la trouve sur la carte des desserts d’un restaurant! Et pourtant, j’en réalise rarement à la maison.

En tout cas, vous comprendrez donc aisément pourquoi j’ai craqué pour cette recette à base de carottes inspirée de ce que j’ai pu lire dans le magazine BBC Good Food de janvier 2015. 🙂 Le résultat est délicieux. Servie avec une salade, cette tarte constitue un excellent dîner. Et si vous cherchez de belles carottes et une belle salade, rendez-vous chez mon partenaire Hop’la où la fraîcheur est incomparable.

Tatin de carottes / Carrot Tarte Tatin :

Ingrédients :

– 500g de carottes

– 1 oignon rouge

– 100g de tomates confites

– 25g de beurre

– 3 cs de sucre roux

– 140g de fromage (comté, reblochon, etc…)

– un rouleau de pâte feuilletée

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Laver et peler les carottes. Les couper en fines lamelles.

Faire fondre le beurre dans une poêle pouvant passer au four. Y faire dorer l’oignon coupé en fines rondelles. Retirer du feu et transvaser dans un bol. Mélanger avec les tomates confites coupées en fines lanières. Réserver.

Utiliser la même poêle pour cuire les carottes. Ajouter du beurre (si nécessaire) et le sucre. Mélanger et laisser légèrement caraméliser. Ajouter 100ml d’eau et laisser cuire environ 15 minutes à feu doux jusqu’à ce que les carottes soient bien tendres.

Former une couche uniforme de carottes au fond de la poêle. Disposer le mélange oignon-tomates par dessus. Surmonter le tout de tranches de fromage.
Recouvrir avec la pâte feuilletée.

Cuire environ 30 minutes au four. La pâte doit être bien dorée. Laisser refroidir quelques minutes avant de démouler avec l’aide d’une spatule. Servir accompagnée d’une salade. Bon appétit!

Tatin de carottes / Carrot Tarte Tatin

English below

I thought that I would be able to publish this post earlier this week but it was pretty busy! This week, I had my two daughters unconscious in my arms, one for a start of flu symptoms (and she would have tumbled downstairs if I had not been there), the other during a passage at the emergency service after she had a bad fall from her horse! In both cases, it was a simple vasovagal reaction that nevertheless remains always impressive! But back to the kitchen…

The real tarte tatin with apples, is one of my sweet sins. I never resist it when I find it on the dessert menu in a restaurant! And yet I rarely achieve it at home.

Anyway, so you will understand why I was tempted by this recipe made with carrots inspired by what I read in the BBC Good Food magazine of January 2015. The result is delicious. Served with a salad, this pie is an excellent dinner. And if you are looking for beautiful carrots and a nice salad, go to my partner Hop’la where the freshness is incomparable.

Carrot Tart Tatin:

Ingredients:

– 500g carrots

– 1 red onion

– 100g dried tomatoes

– 25g butter

– 3 tbsp brown sugar

– 140g cheese (Comté, Reblochon, etc …)

– 1 roll of puff pastry

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Wash and peel the carrots. Cut them into thin strips.

Melt the butter in an ovenproof pan. Brown the onion, cut into thin slices. Remove from heat and pour into a bowl. Mix with teh dried tomatoes cut into thin strips. Set aside.

Use the same pan to cook the carrots. Add some butter (if necessary) and the sugar. Mix well let and caramelize slightly. Add 100ml water and cook for about 15 minutes over low heat until the carrots are tender.

Form an uniform layer of carrots in the bottom of the pan. Arrange the onion-tomato mixture on top. Put the cheese slices over it. Cover with the puff pastry.

Bake about 30 minutes in the oven. The dough should be golden. Let cool a few minutes before removing from pan with a spatula. Serve with a salad. Bon Appetite!