Correspondances Gourmandes – Mars 2014 / Foodie Penpals – March 2014

Nous sommes le dernier jour ouvrable du mois. Voici une nouvelle participation aux Foodie Penpals après une petite pause en février. J’adore découvrir de nouvelles spécialités qui cette fois proviennent de Lithuanie 🙂 C’est Sylvija qui m’a envoyé le superbe assortiment que vous pouvez admirer plus bas. 🙂

De mon côté, j’ai envoyé quelques spécialités alsaciennes à Dominic, au Royaume-Uni.  Comme il m’a avoué être un bec sucré, j’ai essayé de lui envoyer un mix de spécialité plutôt alsaciennes sucrées et salées.

Si vous aussi vous souhaitez voyager à travers le monde par l’intermédiaires de ces colis gourmands, il suffit de s’inscrire à l’évènement avant le 5 du mois. Pour les américains et canadiens, c’est chez Lindsay du  blog « The Lean Green Bean », et pour les européens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».

Encore merci Silvija! J’ai adoré les produits salés, en particulier les fromages, qui ont presque tous déjà disparus.

foodie_penpal_march_2014

We are the last business day of the month. So here is a new participation to the Foodie Penpals after a short break in February. I love discovering new specialities which this time came from Lithuania 🙂 . t is Sylvija who sent me the wonderful assortment you can see below. 🙂

On my side, I sent some Alsatian specialities to Dominic living in the UK. As he confessed to be a sweet tooth , I tried to send him a rather mixed, sweet and savoury, assortment of Alsatian products.

If you also want to travel around the world by the mean of these gourmet parcels, simply register for the event before the 5th of the month. For U.S. and Canada , it is by Lindsay from the blog  » The Lean Green Bean » , and for European , especially English, it is by Carol Anne from the blog « Rock salt ».

Again thank you Silvija ! I loved the salted products , especially cheeses, which have almost all already disappeared.

Porte-bonheur / Lucky charm

Cette semaine le thème du Projet Photo Renouvelable était « Porte_bonheur ».

Voici mon bijou fétiche. Je ne le considère pas véritablement comme un porte-bonheur mais me sent presque nue quand je ne le porte pas. 😉 Je dois donc bien lui vouer des pouvoirs surnaturels!?

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Droit(s)/Droite(s) » la semaine prochaine.

Ankh

This week the theme of Renewable Photo Project was « Lucky charm ».

Here are my favourite gem. I do not really consider it as a good luck charm, but I feel almost naked when I do not wear it. 😉 So I must devote it some supernatural powers?

Appointment for the summary of the theme at Flick’r and go for « Right » next week.

Soupe aux navets et oignons / Turnip and Onion Soup

Non, non ce n’est pas la recette du panier de la semaine 12! Il y a des chances qu’il s’agisse également d’une soupe mais il va falloir patienter un peu pour la découvrir. La soupe que je vous propose aujourd’hui m’a permis d’utiliser des navets des précédents paniers. Elle m’a surtout permis de découvrir le tout nouveau Kub Or Dégraissé que Requia, animatrice du blog des astucieuses m’a gracieusement fourni. Ce nouveau Kub Or, sans matière grasse, parfume agréablement la soupe et permet même d’y ajouter un peu plus d’onctuosité en substituant un quart du lait par de la crème… 🙂

Si parmi vos goûteurs vous avez de farouches opposants aux navets (comme c’est le cas par ici!), je vous conseille cette recette car malgré la faible quantité, le goût de l’oignon domine.

Soupe aux navets et oignons / Turnip and Onion Soup :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 2 oignons

– 1 cs d’huile d’olive

– 1 csc de sucre

– 500g de navets jaunes

– 900ml de lait

– 300ml de crème fraîche

– 3-4 Kub Or Dégraissé

Préparation :

Peler les oignons et les émincer. Les faire revenir dans une casserole avec un peu d’huile d’olive. Saupoudrer de sucre et laisser brunir. Pendant ce temps, peler les navets et les couper en petits morceaux. Retirer quelques oignons et les réserver pour le service. Faire revenir les navets quelques instants puis ajouter le lait, la crème et les Kub Or dégraissés.

Porter à ébullition puis laisser mijoter une vingtaine de minutes à feu doux, le temps que les navets soient tendres. Remuer régulièrement. Retirer du feu.

Mixer pour obtenir une consistance lisse. Ajouter du lait si elle est trop épaisse. Rectifier l’assaisonnement si nécessaire. Servir en déposant quelques oignons caramélisés en surface.

Soupe aux navets et oignons / Turnip and Onion Soup

No, no, this is not the recipe of the basket of week 12 ! It will likely also be a soup but it will take a little patience to discover it. The soup that I propose today allowed me to use the turnips of previous baskets. It has especially helped me to discover the new degreased Kub Or that Requia host of le blog des astucieuses has graciously provided me. This new Kub Or, without fat, gives a pleasant flavour to the soup and so you can even add a little more creaminess by substituting a quarter of the milk with cream… 🙂

If among your tasters are staunch opponents of turnips (as it is the case here), I recommend this recipe because despite the small quantity , the taste of onion dominates.

Turnip and Onion Soup:

Ingredients: (for 6 people)

– 2 onions

– 1 tbsp olive oil

– 1 tsp sugar

– 500g yellow turnips

– 900ml milk

– 300ml cream

– 3-4 degreased Kub Or

Preparation:

Peel the onions and slice them. Put them in a pan with a little olive oil. Sprinkle with sugar and let them brown. Meanwhile, peel the turnips and cut them into small pieces. Remove some onions and set them aside for service. Cook the turnips a few moment, then add the milk, the cream and the degreased Kub Or.

Bring to a boil then simmer for twenty minutes over low heat, until the turnips are tender. Stir regularly. Remove from heat .

Mix to a smooth consistency. Add some more milk if too thick. Adjust seasoning if necessary. Serve by placing some caramelized onions on the surface.

Douceur / Softness

Si je vous disais d’où provenait cette plume, vous me déconseillerez de l’utiliser comme illustration pour douceur, thème de la semaine du Projet Photo Renouvelable! Vous vous souvenez peut être que j’ai des chats? Vous voyez la suite? Effectivement cette plume, trouvée dans le jardin, est un reste de repas de l’un de mes chats 😕 . Ils ont fait des progrès : ils avaient l’habitude de nous ramener leurs trophées de chasse à la maison. Ils ramenaient même des proies à moitié vivantes au chien, probablement pour lui apprendre à chasser!? Et à force de se faire huer, ils ont visiblement abandonné. Et pour finir, c’est d’ailleurs leurs poils qui polluent la photo 🙂 .

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Porte-bonheur » la semaine prochaine.

Doux / Soft

If I told you where this feather came from, you would tell me not to use it as an illustration for the theme of week, Softness, of the Renewable Photo Project! You may remember that I have cats? See how I will continue? Actually this feather, found in the garden, is a remnant of the meal of one of my cats 😕 . They have made progress: they used to bring us their trophies at home. They even brought back half lived prey for the dog, presumably to teach him how to hunt?! And tired to be booed, they obviously abandoned. And finally, this is also their fur that pollute the picture :).

Appointment for the summary of the theme on Flick’r and go for « Lucky Charm » next week.

Panier semaine 12 / Basket Week 12

Semaine paire! C’est donc la semaine du panier 🙂 ! Et voici donc notre panier de la quinzaine de la Ferme Saint André! On y trouve :

– 1 tourte aux pleurotes
– 500g de pissenlit (miam!)
– 200g de poireaux (qui ont été oubliés sur la photo)
– 1 botte de radis rouges
– 250g de salade préparée-lavée (Scarole Cornet d’Anjou)
– 300g de betterave rouge cuite tranchée
– 100g de cresson

Panier semaine 12 / Basket Week 12

Pair week! This is the week of the basket 🙂 . And thus here is our basket from the Ferme Saint André! It includes:

– 1 pie with oyster mushrooms
– 500g dandelion (yum!)
– 200g leeks (which were forgotten on the picture)
– 1 bunch of red radishes
– 250g of washed-prepared salad
– 300g sliced ​​cooked beetroot
– 100g watercress

Surexposition / Overexposure

Projet Photo Renouvelable, semaine 11. Voici encore une fois un souvenir d’un déplacement professionnel! C’est un des attrape-rêves ramenés à mes enfants suite à une courte visite au Québec.

Dans la culture amérindienne, c’est un objet artisanal ojibwé appelé asubakatchin composé d’un anneau, généralement en saule, et d’un filet lâche. Les décorations qui le composent sont toutes différentes. Selon une croyance populaire, le capteur de rêve est censé empêcher les mauvais rêves d’envahir le sommeil de son détenteur. Agissant comme un filtre, il conserve les belles images de la nuit et brûle les mauvaises aux premières lueurs du jour. C’est exactement ce qu’il est entrain de faire sur la photo ci-dessous! Et je dois dire que cela fait des années que nous n’avons pas eu à nous plaindre de cauchemars… 😉

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Douceur » la semaine prochaine.

Rêves / Dreams

Renewable Photo Project, week 11. Here’s once again a reminder from a business trip! It is one of the dreamcatchers bought for my children after a short visit to Quebec.

In Native American culture, it is a Ojibwe craft item called asubakatchin composed of a ring, usually made of willow, and a loose thread. Decorations that make it up are all different. According to popular belief, the dream catcher is supposed to prevent bad dreams invade the sleep of its owner. Acting as a filter, it keeps the beautiful images of the night and burns the bad ones with the first light of the day. This is exactly what it is doing on the photo above! And I must say that it’s been years that we did not have to complain about nightmares… 😉

Appointment to the summary of the theme Flick’r and go to « Sweetness » next week.

Salade de pissenlit avec sa vinaigrette au miel et à la moutarde / Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing

J’adore le pissenlit! Cela fait maintenant bien plus d’une semaine qu’on en trouve en vente dans les fermes du village. J’en avais également dans mon panier 🙂 . Il m’arrive de l’assaissonner uniquement avec du vinaigre balsamique. Etant donné la grande difficulté de la recette à suivre, j’en profite pour vous donner la recette de ma vinaigrette préférée du moment, celle au miel et à la moutarde que je prépare selon les jours dans une version ou dans l’autre!

Salade de pissenlit avec sa vinaigrette au miel et à la moutarde / Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 400g de pissenlit

– 200g de lardons

– 1 oignon

Pour la vinaigrette :

Version 1 :

– 1 cs de moutarde à l’ancienne

– 1 cs de miel

– 1 cs de vinaigre balsamique

– 2 cs de vinaigre de riz

– 6 cs d’huile végétale

Version 2 :

– 5 cs de miel

– 3 cs de moutarde à l’ancienne

– 2 cs de vinaigre de riz

Préparation :

Laver et nettoyer le pissenlit. Couper les feuilles en morceaux au besoin. Le placer dans un saladier. Peler et émincer l’oignon.

Préparer la vinaigrette en mélangeant les différents ingrédients dans un bol.

Faire frire les lardons dans une pôele. Rajouter l’oignon en fin de cuisson. Déglacer avec la vinaigrette et verser l’ensemble sur le pissenlit. Servir sans attendre.

Salade de pissenlit avec sa vinaigrette au miel et à la moutarde / Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing

I love dandelion! It is now well over a week that you can find it on sale in village farms. I also had some in my basket 🙂 . Sometimes I the only eat it with balsamic vinegar. Given the great difficulty of the recipe to follow, I want to give you the recipe for my favourite salad dressing of the moment: the honey and mustard that I prepare either with one or the other version depending on the day!

Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing:

Ingredients: (for 6 people)

– 400g dandelion

– 200g bacon

– 1 onion

For the dressing:

Version 1:

– 1 tablespoon mustard

– 1 tablespoon honey

– 1 tablespoon balsamic vinegar

– 2 tbsp rice vinegar

– 6 tbsp vegetable oil

Version 2:

– 5 tbsp honey

– 3 tbsp mustard

– 2 tbsp rice vinegar

Preparation:

Wash and clean the dandelion. Cut the leaves into pieces if needed. Place in a bowl. Peel and chop the onion.

Prepare the dressing by mixing the different ingredients in a bowl.

Fry the bacon in a pan. Add the onion at the end of the cooking. Deglaze with the dressing and pour all over the dandelion. Serve immediately .

Dans la rue / In the Street

Cette semaine le thème du Projet Photo Renouvelable était « Dans la rue ». J’ai beaucoup hésité quant au sujet qui allait l’illustrer! En fait, une de mes idées de départ, était de photographier une bouche d’égout pour son côté géométrique. C’est lors du repérage que je me suis ensuite décidée pour la photo ci-dessous 😉 . Ce jardin, avec sa clôture décolorée et son cadenas, je le croise assez souvent lorsque je promène mon chien dans les rues du village. Et à chaque fois je tombe sous le charme. J’étais d’ailleurs sûre qu’il terminerait dans un prochain photo pour un sujet ou un autre 🙂 . Et donc, pour « Dans la rue », c’était parfait et totalement irrésistible avec le forsythia qui fleurit au fond! 🙂

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Surexposition » la semaine prochaine.

Caché / Hidden

This week the theme of the Renewable Photo Project was « In the street. » I hesitated a lot about the subject that would illustrate it! In fact, one of my original ideas was to photograph a manhole for its geometric side. It was during the tracking that I decided to take the picture above 😉 . This garden, with its faded fence and padlock, I quite often see it when I walk my dog in the streets of the village. And every time I fall in love with it. Besides, I was sure it would end in a picture for the project for a topic or another 🙂 . And so, for « In the street », it was perfect and totally irresistible with the forsythia blooming in the background! 🙂

Appointment for the summary of the theme at Flick’r and see you for « Overexposure » next week.

Panier semaine 10 / Basket Week 10

Nous sommes à nouveau en semaine paire! Bien que vous (ni moi d’ailleurs) ayez pu profiter de celui de la semaine 8, le panier est de retour! Voici donc notre panier de la quinzaine de la Ferme Saint André! On y trouve :

– 560g de carottes
– 920g de navets jaunes
– 500g de poireaux
– 270g d’endives
– 300g de pissenlit
– 1 petit feuilleté aux pleurotes
– 1 tourte aux pleurotes

Panier semaine 10 / Basket Week 10

We are again in a pair week! Although you (nor me) have benefited from the one of week 8, the basket is back! Here is our basket from the Ferme Saint André! It includes:

– 560g of carrots
– 920g yellow turnips
– 500g leeks
– 270g chicory
– 300g dandelion
– 1 small oyster mushrooms puff pastry
– 1 pie with oyster mushrooms

Spirale / Spiral

Le thème de la semaine du Projet Photo Renouvelable était « Spirale ». Pour l’illustrer, le choix était pratiquement fait à la lecture du sujet. Et en cette période de Carnaval, c’est encore une fois une illustration de saison. Si vous voulez en savoir plus, sachez que ces guirlandes en sont à leur deuxième participation à un projet photo; la fois précédente, c’était pour « Décoration »  🙂 .

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Dans la rue » la semaine prochaine.

Enroulé / Wound

The theme of the Week of the Renewable Photo Project was « Spiral ». To illustrate it, the choice was almost done whilst reading the topic. And in this Carnival period, it is again an illustration of the season. If you want to know more, know that these garlands are in their second participation to a photo project, the previous time was for « Decoration » :).

Appointment for the summary of the theme at Flick’r and see you for « In the street » next week.