Panier semaine 13 / Basket Week 13

Panier semaine 13 / Basket Week 13

Le panier de la semaine déborde! Il est presque que tout vert et contient :

– 1,955kg de pommes de terre (achtung, précision au millième!! 😉 )
– 500g d’épinards
– 0,160g de jeunes pousses, de la roquette pour notre panier
– 1 feuille de chêne

The basket of the week is overflowing! It is almost completely green and contains :

-1.955 kg of potatoes (achtung, accurate to the thousandth! 😉 )
– 500g spinach
– 0.160 g of young shoots, arugula for us
– 1 oak leaf lettuce

Régal de carottes aux lardons et à la crème / Carrot, Bacon and Cream Delight

Très peu ou trop inspirée par le panier de la semaine!? J’avais plusieurs autres options en tête dont certaines ont été immortalisées par une photo. J’ai finalement opté pour la facilité à savoir un classique de la maison, déjà publiée sur la précédente version de ce site, bête comme chou à préparer et délicieuse à manger. J’ai nommé :

Régal de carottes aux lardons et à la crème / Carrot, Bacon and Cream Delight :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1,2 kg de carottes

– 1 oignon

– 1 cs de sucre

– 200g de lardons

– 200ml de crème fraîche

– sel, poivre à convenance

Préparation :

Laver, éplucher et couper les carottes en fines rondelles. En les salant au préalable, les faire cuire 20 mn à l’autocuiseur.

Une fois que les carottes sont cuites, faire revenir l’oignon émincé dans une poêle anti-adhésive. Saupoudrer le sucre pour le caraméliser. Ajouter les lardons et remuer jusquà ce qu’ils brunissent. Ajouter alors les rondelles de carottes puis la crème.

Rectifier l’assaissonnement au besoin et laisser cuire 5 mn. Servir avec une viande, un rôti de porc se marie particulièrement bien avec!

Régal de carottes aux lardons et à la crème / Carrot, Bacon and Cream Delight

English below

Too less or to much inspired by the basket of the week!? I had several other options in mind, some of which have been immortalized by a picture. I finally opted for the easy going  find a classic of the house, already published on the previous version of this site, as stupid as cabbage (French expression wich means simple) to prepare and delicious to eat. I named :

Carrot, Bacon and Cream Delight :

Ingredients : (serves 6)

– 1.2 kg carrots

– 1 onion

– 1 tablespoon sugar

– 200g bacon

– 200ml fresh cream

– salt and pepper to taste

Preparation :

Wash, peel and cut the carrots into thin slices. Sprinkle with some salt and cook them for 20 minutes in a pressure cooker.

Once the carrots are cooked, brown the onion in a nonstick pan. Sprinkle with sugar to caramelize. Add the bacon and stir up until browned. Add the sliced ​​carrots and the cream.

Season to taste and cook for 5 more minutes. Serve with meat, roasted pork goes particularly well with!

Meilleur pain (ou cake) aux bananes / Best Banana Bread

Les bananes sont presque toujours présentes dans ma corbeille de fruits. Malheureusement elles finissent parfois par y noircir… Et j’ai horreur de les jeter bien que je ne puisse plus les manger en l’état (ni les autres memebres de la famille d’ailleurs!). Une des alternatives à la poubelle est la préparation d’un pain aux bananes. Je ne sais plus d’où me vient la recette originale; je me souviens juste qu’elle était anglaise… C’est ma version préférée pour ce gâteau qui ravira à coup sûr les amateurs de bananes.

Meilleur pain (ou cake) aux bananes / Best Banana Bread :

Ingrédients :

– 125 g de beurre

– 175 g de sucre brun

– 2 oeufs

– 280 g de farine

– 1 sachet de levure chimique

– une pincée de sel

– 125 ml de lait

– 2/3 bananes mûres

– 1 cuillère à café d’extrait de vanille

– 100 g de noix ou d’amandes concassées (facultatif)

Préparation :

Chauffer le four à 180°C (thermostat 6). Beurrer un moule à cake. Tapisser le fond du moule d’éclats de noix ou d’amandes.

A l’aide d’un batteur électrique, mélanger le beurre et le sucre jusqu’à obtenir une crème homogène. Ajouter un oeuf, mélanger soigneusement puis ajouter le deuxième oeuf.

Ajouter ensuite la moitié de la farine mélangée à la levure chimique et au sel. Ajouter le lait puis le reste de farine.

Ecraser les bananes et les incorporer dans la mixture avec l’extrait de vanille. Verser le mélange dans le moule et lisser la surface avec une spatule.

Cuire durant environ 1 h jusqu’à ce qu’un couteau inséré ressorte propre et non collant. Protéger la surface avec du papier cuisson si elle brunit trop vite.

Laisser refroidir dans le moule au moins 20 min avant de démouler.

Saupoudrer de sucre glace. Couper en tranches épaisses et servir chaud ou à température ambiante.

English below

Bananas are almost always present in my fruit basket. Unfortunately they sometimes end up there  blacken…  And I hate to throw them although I can no longer eat them alike (nor the other family members!). One of the alternatives to the trash bin is the preparation of a banana bread. I do not know where the original recipe comes from, I just remember it was English … This is my preferred version for this cake that will surely delight banana fans.

Best Banana Bread :

Ingredients :

– 125 g butter

– 175 g brown sugar

– 2 eggs

– 280 g flour

– 1 teaspoon baking powder

– a pinch of salt

– 125 ml milk

– 2 / 3 ripe bananas

– 1 teaspoon vanilla extract

– 100 g chopped walnuts or almonds (optional)

Preparation :

Preheat the oven to 180 °C. Butter a loaf pan. Line the bottom of the pan with walnuts or almonds.

Using an electric mixer, mix the butter and the sugar until you get a creamy and smooth mixture. Add one egg, mix thoroughly then add the second egg.

Then add half of the  flour mixed with the baking powder and the salt. Add the milk and the remaining flour.

Mash the bananas and incorporate them into the mixture with vanilla extract. Pour the batter into the prepared pan and smooth the surface with a spatula.

Bake for about 1 hour until a knife inserted comes out clean and not sticky. Protect the surface with baking paper if it is browning too quickly.

Cool in pan at least for 20 minutes before turning out.

Sprinkle with icing sugar. Cut into thick slices and serve warm or at room temperature.

Meilleur pain (ou cake) aux bananes / Best Banana Bread

Chaussures / Shoes

Pfff… Mais quelle idée ce thème! N’étant pas fétichiste de l’objet et ne lui trouvant pas de caractéristiques visuelles remarquables, je fus assez déçue. Heureusement qu’il y avait une contrainte supplémentaire qui était de retoucher la photo avec Light Room.

Ma photo fut prise au détour du périscolaire où je suis allée récupérer ma petite dernière. J’ai bien aimé cet amas de chaussures isolé (les autres chaussures étant conscencieusement rangées dans un meuble prévu à cet effet). J’ai donc dégainé mon petit compact, un Samsung PL151 dont je ne peux que vous vanter les mérites. J’ai toujours cet appareil dans mon sac à main. Je l’ai choisi sur des critères de temps de déclenchement (0,02 s) , distance de mise au point macro raisonnable (5 cm) pour un budget entre 150 et 200 euros. J’en suis extrêmment satisfaite. Une amie s’est laissée convaincre : elle l’a trouvé récemment à moins de 150 euros.

Moi qui n’aime pas retoucher mes photos, je me suis bien éclatée avec LightRoom. Ce logiciel est très intuitif. Je n’ai du, pour l’instant, explorer qu’une infime partie de ses possibilités!  Un concept très intéressant est de pouvoir sauvegarder ses réglages et donc donner un air de famille à l’ensemble de ses photos.

Et voici donc le fameux avant/après du petit troupeau de chaussures :

Troupeau en errance / Wandering Herd
Troupeau en errance / Wandering Herd

Pfff … What an idea this topic! As I’m not a shoe fetish and as I’m unable to find them remarkable visual features, I was rather disappointed. Fortunately there was an additional constraint that the photo has to be retouched with Light Room.

My photo was taken at the extracurricular structure where I went to get my youngest daughter. I liked this isolated pile of shoes alone (the other shoes being tidily stowed in a board designed for this purpose). So I pulled out my small compact camera, a Samsung PL151 which I can only praise. I always have this camera in my purse. I selected it on criteria of time (0.02 s), a reasonable distance for macro (5 cm) with a budget of between 150 and 200 euros. I am really satisfied. A friend has been convinced : she found it recently at less than 150 euros.

I don’t like editing my photos, but I had fun with LightRoom. This software is very intuitive. I only have, for now, explore a tiny fraction of its potential! A very interesting concept is to save their settings and thus give a family resemblance to all their photos.

And you already saw the famous before and after of my small herd of shoes!

Crumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts

J’avais une idée d’utilisation des panais en crumble qui me trottait dans la tête depuis un moment. Je l’ai mise en pratique ce week-end sur des tranches de saumon. Le résultat fut savoureux bien que les panais passent relativement inaperçus : ils sont presque trop discrets à mon goût! Je referai certainement cette recette en variant les quantités des ingrédients et les farines utilisées dans l’espoir de laisser plus d’expression à ces fameux panais que j’adore.

En plus de la recette du panier de la semaine, j’aimerai, à travers ce billet, connaître votre avis quant aux photos l’illustrant. Dans le cadre du Projet Photo 52, j’ai commencé à jouer avec Light Room. Je suis assez étonnée du résultat. Je trouvais la photo non retouchée tout à fait convenable mais elle me paraît maintenant bien terne après quelques ajustements. Qu’en pensez-vous?

Crumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 800g de filets de saumon

– le jus d’un citron

– sel, poivre

Pour le crumble :

– 100g de beurre

– 100g de farine de blé complète

– 100g de farine de blé noir

– ~250g de panais

– 2 cc de sel

– 50g de pignons

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Placer le saumon dans un plat allant au four. Saler et poivrer à votre goût. Arroser du jus de citron.

Peler puis laver les panais. Les râper (râpe à gros trous) dans un saladier. Y ajouter le beurre coupés en petits morceaux. Ajouter également les farines et le sel. Mélanger ces ingrédients avec le bout des doigts pour former les miettes du crumble. Ajouter les pignons de pin et mélanger. Répartir le crumble uniformèment sur le saumon.

Faire cuire au four une demi-heure. Servir avec une salade.

English below

I had an idea of using parsnips in crumble which kept running through my head for a while. I put it into practice this weekend on salmon slices. The result was tasty although the parsnips went relatively unnoticed: they are almost too discreet for my taste! I certainly do again this recipe, varying the quantities of ingredients and the type of flours used with the hope of leaving more expression to my adored parsnips.

In addition to the recipe of the basket of the week, I would like, through this post, to get your views about the pictures illustrating it. In the frame of the Project Photo 52, I started playing with Light Room. I’m quite surprised with the result. I found the untouched photo quite convenient but it now seems very dull after a few adjustments. What do you think?

Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts :

Ingredients : (serves 6-8)

– 800g salmon fillets

– the juice of one lemon

– salt and pepper

For the crumble :

– 100g butter

– 100g of whole wheat flour

– 100g buckwheat flour

– ~ 250g parsnips

– 2 teaspoons salt

– 50g pine nuts

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Place the salmon in a baking dish. Salt and pepper to taste. Drizzle with the lemon juice.

Peel and wash the parsnips. Grate them (grater with large holes) in a bowl. Add the butter cut into small pieces. Also add the flours and the salt. Mix these ingredients with your fingertips to form crumbs for thecrumble. Add the pine nuts at last and mix the whole. Spread the crumble evenly over the salmon.

Bake for half an hour. Serve with a salad.

Crumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine NutsCrumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts

Printemps / Spring

En comparaison avec d’autres photos du groupe Flick’r Projet Photo 52, il semblerait qu’il fasse froid en Alsace! Beaucoup d’arbres vus en fleurs ailleurs sont encore au stade des bourgeons par ici. Les crocus viennent tout juste de fâner dans les jardins et ont manqué de peu d’illustrer le thème. Mais un peu trop classique à mon goût!

J’ai donc choisi de vous immortaliser la floraison d’un noisetier tortueux ou Corylus Avellana Contorta. J’adore promener mon regard le long de ces branches sinueuses. L’exemplaire capturé est planté dans mon jardin, devant ma maison.

Concernant les us et les coutumes dans la région et de l’autre côté de la frontière, il est habituel d’utiliser ce type de branches pour la réalisation d’un arbre de Pâques (branches sans feuilles) auquel on accroche des oeufs décorés…

Chatons / Catkins

In comparison with other photos of the Flick’r Photo Project 52 Group, it seems to be cold in Alsace! Many trees were seen in flowers there but are still in bud here. The crocuses have just wilt in the gardens and narrowly missed to illustrate the theme. But a little too classic for my taste!

I have therefore chosen to capture a flowering contorted hazelnut or Corylus Avellana Contorta. I love wandering my eyes along the winding branches. This tree is in my garden, in front of the house.

Concerning traditions around our localisation and across the border, it is usual to use such branches for the confection of an Easter Tree (branches without leaves) on which are hung decorated eggs …

Panier semaine 11 / Basket Week 11

Comme vous pouvez le constater sur la photo, notre panier de la semaine contient :

– 1 sachet de légumes pour potée
– 1 belle laitue
– 400g de panais
– 250g d’échalotes
– 1 kg de pommes de terre

As you can see on the photo, the basket of the week contains:

– 1 pack of vegetables for stew
– 1 large lettuce
– 400g parsnips
– 250g shallots
– 1 kg potatoes

Panier semaine 11 / Basket Week 11

Tarte au céleri, bleu et noix / Celeriac, Blue Cheese and Walnut Pie

Tarte au céleri et au bleu / Celeriac and Blue Cheese Pie

J’aime beaucoup le céleri rave en salade ou cuit dans diverses préparations. Je ne l’aurai par contre jamais imaginé toute seule sur une tarte! Et c’est même bon! C’est en flânant sur internet que je découvert cette recette. Je n’en ai gardé que le titre! Ma version personnelle donne :

Tarte au céleri et au bleu / Celeriac and Blue Cheese Pie:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 rouleau de pâte brisée

– 1/2 céleri rave

– 2 oeufs

– 4 cs de crème épaisse

– 100g de bleu, gorgonzola par exemple

– sel, poivre

– 50g de cerneaux de noix

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Dérouler la pâte brisée dans un moule à tarte.

Laver et éplucher le céleri. Le râper dans un saladier. Ajouter les oeuf un à un, puis la crème. Saler et poivrer à votre goût. Rajouter le fromage bleu coupé en petits morceaux. Bien mélanger et verser sur le fond de tarte. Recouvrir de manière uniforme avec des éclats de noix.

Mettre au four pendant une demi-heure. Servir avec une salade.

English below

I love celeriac in salads or cooked in various preparations. I wouldn’t have imagined it on a pie by myself! And it’s even good! It is whilst strolling on internet that I discovered this recipe . I only kept the title! My personal version gives :

Celeriac, Blue Cheese and Walnut Pie :

Ingredients : (serves 6)

– 1 roll of puff pastry

– 1/2 celeriac

– 2 eggs

– 4 tablespoons heavy cream

– 100g of blue cheese, gorgonzola example

– salt and pepper

– 50g walnuts

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Unroll the pastry into a pie plate.

Wash and peel the celeriac. Grate it into a bowl. Add the eggs one by one, then the cream. Salt and pepper to taste. Add the blue cheese cut into small pieces. Mix well and pour over the pastry. Cover evenly with crumbs of nuts.

Bake for half an hour. Serve with a salad.

Règle des tiers / Rule of thirds

Le projet photo 52 initié par Mlle Ktycat de Bento Blog avait pour sujet de la semaine la règle des tiers.

Cette règle de tiers est une manière de composer l’image basée sur quelques aspects cognitifs. Elle peut être utilisée en photographie ou en peinture pour structurer convenablement une image en jouant avec les zones visuelles définies par cette fameuse règle des tiers qui consiste à se baser sur les lignes verticales et horizontales correspondants au tiers de l’image. Si vous voulez en savoir un peu plus , je vous renvoie vers une page dédiée à la photographie. Sur cette dernière, je vous conseille d’aller jouer avec les règles du cadrage sur « Cadrez-moi ».

Concernant la photo de la semaine, j’ai longtemps hésité entre un de mes chats et un forsythia en fleurs de mon jardin. Après vote démocratique de la famille, c’est minou, en l’occurence Eliasto, qui a gagné (Quizz : qui me donnera l’origine de son nom?). C’est donc la photo du chat qui a rejoint le projet.

Je profite de mon blog pour vous montrer les deux avec la visualisation des lignes de tiers dans les deux cas!

The subject of the photo project 52 initiated by Miss Ktycat from Bento Blog was about the rule of thirds.

The rule of thirds is a way to compose an image based on some cognitive aspects. It can be used in photography or painting to properly structure it by playing with the visual areas defined by the famous rule of thirds based on the vertical and horizontal lines corresponding to the thirds of the image. If you want to know a little more, I refer you to the a page dedicated to photography. On the latter, I suggest you to play with the rules of framing on « Frame Me ».

Regarding the photo of the week, I have long hesitated between one of my cats and a blooming forsythia in my garden. After a democratic vote of the family, kitty, in this case Eliasto has won (Quiz: Who will give me the origin of his name?). So the picture of the cat has joined the project.

I take my blog to show you the two options with the third lines in both cases!

Chat sur canapé / Cat on Couch
Chat sur canapé - avec lignes des tiers / Cat on Couch - with third lines

Promesse de printemps / Promise Of Spring

Promesse de printemps - avec lignes des tiers / Promise Of Spring  - with third lines