Archives du mot-clé Végétarien

Soupe à la courge et à la fourme / Squash and Blue Cheese Soup

Avant de vous publier cette recette, j’ai regardé les soupes déjà publiées. Il y a beaucoup de courge mais plus choquent : elles sont pratiquement toutes oranges…

Celle-ci l’est donc également! Sinon c’est la version de soupe à la courge la plus simple qu’il soit. Elle devient irrésistible avec des petits morceaux de bleu et quelques graines de courge.

Soupe à la courge et à la Fourme d’Ambert / Squash and Blue Cheese Soup :

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

– 1 cs d’huile d’olive

– 1 oignon émincé

– 1000g de courge muscade, pelé et haché grossièrement

– 200ml de vin blanc

– 1200ml de bouillon de légumes

– 100g de Fourme d’Ambert

– quelques graines de courge

Préparation :

Faire revenir l’oignon avec l’huile d’olive dans une grande casserole. Ajouter les morceaux de courge et laisser ramollir un peu. Ajouter le vin et laisser évaporer.

Ajouter le bouillon de légumes. Porter à ébullition et laisser cuire une demi-heure, jusqu’à ce que la courge soit bien molle. Retirer du feu.

Couper la Fourme d’Ambert en petit morceaux.

Laisser refroidir quelques minutes, puis mixer jusqu’à obtenir une consistance lisse. Assaisonner à votre goût si nécessaire. Servir dans des bols et répartir le fromage et les graines.

Soupe à la courge et à la fourme / Squash and Blue Cheese Soup

English below

Before I publish the recipe, I looked at the soups I have already published. There is a lot of squash but more shocking: they are almost all orange …

So this one is too orange! Otherwise it is the simplest version of squash soup of all. It becomes irresistible with small pieces of blue cheese and some pumpkin seeds.

Squash and Blue Cheese Soup:

Ingredients: (for 4-6 people)

– 1 tbsp olive oil

– 1 onion, chopped

– 1000g squash, peeled and coarsely chopped

– 200ml white wine

– 1200ml vegetable broth

– 100g Blue Cheese

– some pumpkin seed

Preparation:

Brown the onion with the olive oil in a large saucepan. Add the squash pieces and let soften slightly. Add the wine and let evaporate. Then add the vegetable broth. Bring to boil and cook for half an hour , until the squash has softened. Remove from heat.

Cut the Blue Cheese in small pieces.

Let cool down a few minutes, then mix until to get a smooth consistency. Season to taste if necessary. Serve in bowls with cheese and seeds.

Publicités

Galette des rois aux pommes caramélisées / Caramelized Apple king Cake

J’avais un reste de pâte feuilletée à écouler. D’où une recette pour l’Epiphanie! 🙂  Il faudra d’ailleurs que je retrouve et re-cuisine la recette d’une pâte feuilletée express que j’avais testée il y a quelque temps déjà!

Cette recette a fait l’unanimité : les pommes caramélisées sont à tomber!

Galette des rois aux pommes caramélisées / Caramelized Apple king Cake:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 2 pâtes feuilletées

– 1 jaune d’oeuf

– 1 cs de lait

– 5-6 pommes style reinettes

– 75g de beurre demi-sel

– 100g de sucre roux

– 1 pincée de cannelle

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler les pommes et les couper en gros dés. Faire fondre le beurre dans une casserole. Ajouter les pommes, bien les enrober avant d’ajouter le sucre. Remuer et caraméliser quelques minutes. Retirer du feu et laisser refroidir.

Dérouler une pâte feuilletée sur une plaque. Y déposer les pommes. Recouvrir avec la deuxième pâte. Souder les pâtes avec le mélange jaune d’oeuf-lait.
Décorer délicatement la pâte au couteau. Badigeonner avec le reste du mélange.

Faire cuire une trentaine de minutes jusqu’à ce que la galette soit bien dorée.
Se déguste aussi bien chaud que froid…

Galette des rois aux pommes caramélisées / Caramelized Apple king Cake

English below

I had a piece of puff pastry to use. And thus a recipe for Epiphany! 🙂 It will also be necessary that to find and re-cook the recipe of an express puff pastry that I had tested some time ago!

This recipe had an unanimous verdict: caramelized apples are to die for!

Caramelized Apple king Cake:

Ingredients:

– 2 puff pastries

– 1 egg yolk

– 1 tbsp milk

– 5-6 cooking apples

– 75g salted butter

– 100g brown sugar

– 1 pinch of cinnamon

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel the apples and cut them into large dices. Melt the butter in a pan. Add the apples, coat them well before adding the sugar. Stir and caramelize a few minutes. Remove from heat and let cool down.

Unroll one puff pastry on a plate. Pour the apples on it. Cover with the second dough. Weld the dough with the egg yolk-milk mixture. Delicately decorate the dough with a knife. Brush with the rest of the mixture.

Cook for 30 minutes until the cake is golden brown. To be eaten as well hot or cold …

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

Voici enfin la recette consacrée au dernier panier de 2017! Elle est inspirée d’ici. Il est vrai qu’il m’aura fallu du temps pour la publier. Je vous passe la pile de recettes de bredeles et autres que je garde sous le coude pour Noël 2018…

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 600g de panais

– 600g de carottes

– 2-3 belles pommes rouges

– 3-4 cs de miel

– un peu d’huile d’olive

– un peu de sel

– un peu de coriandre moulue

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler les panais et les carottes. Les couper en lanières. Placer l’ensemble dans un grand plat à rôtir. Arroser avec l’huile, le miel et la coriandre. Cuire , en remuant pour les enrober, pendant environ 20 minutes.

Ajouter alors les pommes et cuire encore 20 minutes jusqu’à ce que les légumes soient dorés et tendres.

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

English below

Here is finally the recipe dedicated to the last basket of 2017! It is inspired from here. It is true that it took some time to publish it. I won’t speak about the amount of recipes of bredeles and others that I keep for Christmas 2018 …

Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingredients:

– 600g parsnips

– 600g carrots

– 2-3 red apples

– 3-4 tbsp honey

– some salt

– some ground coriander

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel and cut the parsnips and carrots into small strips. Place them in a large roasting tin. Sprinkle with oil, honey and coriander. Cook for 20 minutes turning them to coat.

Add the apples to the tin and cook for a further 20 mins until the vegetables are golden and just tender.

Purée de navets jaunes / Yellow Turnip Mash

Rien de tel que la livraison du panier pour vous rappeler que vous n’avez pas encore publié la recette dédiée au précédent…Voici donc la recette dédiée à celui de la semaine 48.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de navets jaunes

– 1200g de pommes de terre

– 1 noix de beurre

– 3-4 cs de crème fraîche épaisse

– sel, poivre

– 1/2 cc de muscade

Préparation :

Laver et peler les pommes de terre et les navets. Les couper en quarts et les faire cuire 20 minutes à l’autocuiseur.

Lorsque les légumes sont cuits les réduire en purée soit à la fourchette ou au presse-purée soit avec la fonction hachoir d’un robot ménager. Ajouter le beurre et la crème. Bien mélanger. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût.

A servir en accompagnement d’une viande grillée ou de boudin noir.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash

 

English below

Nothing like the delivery of the basket of the week to remind you that you have not yet published the recipe dedicated to the previous one… SO here is the recipe dedicated to that of week 48.

Yellow Turnip Mash:

Ingredients:

– 1000g yellow turnips

– 1200g potatoes

– some butter

– 3-4 tbsp cream

– salt and pepper

– some nutmeg

Preparation:

Wash and peel the potatoes and the turnips. Cut them into quarters and cook for 20 minutes in the pressure cooker.

When the vegetables are cooked, puree them with a fork or with the chopper function of a food processor. Add the butter and the cream. Mix well. Add the nutmeg. Season with salt and pepper to taste.

To be served with grilled meat or blood pudding.

Tarte aux blettes, chèvre, pignons et raisins secs / Chard, Goat Cheese, Pine Nut and Raisin Tart

Je sais. Nous sommes semaine 41. Avant le contenu du panier de la semaine 40, voici donc encore une fois avec beaucoup de retard, la recette dédiée au panier de la semaine 38. Les blettes ont été à l’honneur! 🙂

Tarte aux blettes, chèvre, pignons et raisins secs / Chard, Goat Cheese, Pine Nut and Raisin Tart :

Ingrédients :

– une pâte brisée

– 200 g de feuilles de blettes

– 1 poignée de raisins secs

– 1 poignée de pignons de pin

– 3 gousses d’ail écrasées

– 200ml de crème fraîche

– 100g de bûche de chèvre

– 50g de fromage râpé (chèvre ou autre)

– 2 œufs

– un peu d’huile d’olive

– Sel, poivre, muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Étaler la pâte et garnir un moule à tarte. Piquer le fond. Réserver.

Laver, sécher et émincer les feuilles de blettes. Les faire revenir avec l’ail dans une poêle. Après quelques minutes de cuisson, ajouter les raisins secs et les pignons. Laisser dorer quelques minutes puis retirer du feu.

Dans un saladier, mélanger les œufs et la crème. Saler et poivrer. Ajouter un peu de muscade.

Répartir les blettes sur le fond de tarte, puis verser l’appareil liquide par dessus. Couper des rondelles de chèvre et les poser délicatement sur l’ensemble. Répartir quelques pignons de plus par dessus. Terminer en saupoudrant de fromage râpé.

Enfourner pour 35-40 minutes environ. Bon appétit.

Tarte aux blettes, chèvre, pignons et raisins secs / Chard, Goat Cheese, Pine  Nut and Raisin Tart

English below

I know. We are week 41. Before the content of the basket of week 40, here again, with a lot of delay, is the recipe dedicated to the basket of week 38. The chard was in the spotlight! 🙂

Chard, Goat Cheese, Pine Nut and Raisin Tart

Ingredients:

– a shortcrust pastry

– 200 g of chard leaves

– 1 handful of raisins

– 1 handle of pine nuts

– 3 cloves of crushed garlic

– 200ml of crème fraîche

– 100g of goat’s log

– 50g of grated cheese (goat or other)

– 2 eggs

– a little olive oil

– Salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Spread the dough over a pie plate. Prick the bottom. Set aside.

Wash, dry and chop the chard leaves. Fry them in a frying pan. After a few minutes of cooking, add the raisins and the pine nuts. Leave to brown a few minutes then remove from the fire.

In a bowl, combine the eggs and the cream. Salt and pepper. Add some nutmeg.

Spread the leaves over the bottom of the pie, then pour the eggs over it. Cut goat slices and gently lay them on the set. Scatter with some more pine nuts. Finish by sprinkling with grated cheese.

Bake for about 35-40 minutes. Enjoy your meal.

Purée aux Légumes d’Eté / Summer Vegetable Mash

Voici une recette encore dédiée au panier de la semaine 34. C’est une purée de légumes toute bête qui permet de se faire bon usage des légumes d’été que vous ne sauriez pas utiliser…

Purée aux Légumes d’Eté / Summer Vegetable Mash :

Ingrédients :

– 450g de tomates

– 1000g de pommes de terre

– 700g de courgettes

– 250g de carottes

– 2 cs de crême fraîche

– 1 noisette de beurre

– sel, poivre

Préparation :

Eplucher les pommes de terre, les couper en gros cubes. Faire de même avec les carottes, les courgettes, et les tomates.

Faire cuire les légumes dans une grande quantité d’eau bouillante durant 15-20 minutes. Egoutter, transvaser dans un saladier et mixer finement.

Incorporer la crème fraîche et le beurre. Saler et poivrer à votre goût et servir chaud!!

Purée aux Légumes d'Eté / Summer Vegetable Mash

English below

Here is a recipe still dedicated to the basket of week 34. It is a simple mash of vegetables that allows to make good use of summer vegetables that you would not know how to use otherwise…

Summer and Vegetable Mash

Ingredients:

– 450g tomatoes

– 1OOOg potatoes onion

– 700g zucchinis

– 250g carrots

– some butter

– salt, pepper

Preparation:

Peel the potatoes, cut them into large cubes. Do the same with the carrots, the zuccinis and the tomatoes.

Cook all the vegetables in a large quantity of boiling water for 15-20 minutes. Drain and transfer them into a salad bowl and mix finely.

Stir in cream and butter. Salt and pepper to taste and serve hot !!

Soupe Tomate et Noix de Coco / Tomato and Coconut Soup

Voici in extremis une recette dédiée au panier de la semaine 28. Excellente chaude ou froide! Elle a ainsi fait le bonheur de nos invités lors d’un brunch de début d’été.

Soupe Tomate et Noix de Coco / Tomato and Coconut Soup :

Ingrédients :

– 600g de tomates

– 1 oignon

– 200ml de lait de coco

– un peu d’huile d’olive

– sel, poivre

– quelque brins de coriandre

Préparation :

Plonger les tomates dans de l’eau bouillante puis ensuite dans de l’eau glacée pour facilement enlever la peau. Les découper en petits morceaux en enlevant les pépins.

Dans une casserole faites revenir l’oignon coupé en petits morceaux pendant 2 à 3 minutes à feu moyen avec de l’huile d’olive. Ajouter les cubes de tomates puis le lait de coco. Faire cuire 20 minutes à feu doux. Mixer l’ensemble. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter la coriandre ciselée. Déguster de suite ou laisser refroidir.

Soupe Tomate et Noix de Coco / Tomato and Coconut Soup

English below

Here is in extremis a recipe dedicated to the basket of week 28. Excellent hot or cold! It has made our guests happy during an early summer brunch.

Tomato and Coconut Soup

Ingredients:

– 600g tomatoes

– 1 onion

– 200ml coconut milk

– a little olive oil

– salt, pepper

– some coriander

Preparation:

Dip the tomatoes into boiling water and then in ice water to easily remove their skin. Cut into small pieces and remove the seeds.

In a saucepan fry the onion, cut into small pieces, for 2 to 3 minutes over medium heat with some olive oil. Add the tomato cubes and then the coconut milk. Cook for 20 minutes on low heat. Mix the whole. Season with salt and pepper to taste. Add the chopped coriander. Serve immediately or let cool down and refrigerate.