Correspondances Gourmandes – Octobre 2013 / Foodie Penpals – October 2013

Nous sommes le dernier jour ouvrable du mois. Et voici ma troisième participation aux Foodie Penpals 🙂 . Voici le contenu du colis que j’ai reçu de la part de Katinka, allemande exilée au Royaume-Uni qui tient de nombreux blogs dont http://5oclock.sirinella.com/. J’ai encore une fois été comblée! Katinka m’a envoyé un assortiment fait sur mesure ou presque de chocolats les uns plus délicieux que les autres ainsi que quelques autres friandises. 🙂

De mon côté, j’ai envoyé quelques spécialités alsaciennes et des brownies maison (dont je veux vous publier la recette depuis un moment) à Sabine, en Allemagne. Aux dernières nouvelles, le paquet n’était toujours pas arrivé 😦 .

Si vous aussi vous souhaitez voyager à travers le monde par l’intermédiaires de ces colis gourmands, il suffit de s’inscrire à l’évènement avant le 5 du mois. Pour les américains et canadiens, c’est chez Lindsay du  blog « The Lean Green Bean », et pour les européens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».

Encore merci à mes correspondantes en particulier à Katinka pour son délicieux paquet.

Foodie_penpals_oct13

We are the last business day of the month. And this is my third participation to the Foodie Penpals 🙂 . Here is the content of the package I received from Katinka , German exiled in the United Kingdom who holds many blogs including http://5oclock.sirinella.com/ . I have once again been filled ! Katinka sent me an assortment of almost custom and more delicious the one the other chocolates and some other treats . 🙂

For my part, I sent some Alsatian specialties and homemade brownies (for which I want to publish the recipe for a while) to Sabine , living in Germany. At the lastest news, the package did not arrive 😦 .

If you also want to travel around the world with these gourmet packages, simply register for the event before the 5th of the month. For U.S. and Canada it is on Lindsay ‘s blog « The Lean Green Bean » and for European, especially English people, it is on Carol Anne ‘s blog « Rock salt ».

Again thank you to my correspondents in particular to Katinka for her delicious package.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie

Cela fait des siècles que je voulais essayer cette tarte typiquement américaine et typiquement de saison! La recette est une version personnelle établie à partir des nombreuses versions que l’on peut trouver sur la toile. Elle aura permis d’écouler le potimarron du panier de la semaine 43.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie :

Ingrédients :

Pour la pâte brisée :

– 200 g de farine

– 100g de farine complète

– 150 g de beurre ramolli

– 1/2 cuillère à café de sel

– 3 cs de sucre

– 80ml de lait tiède

Pour la garniture :

– 1 potimarron

– 1 boîte de lait condensé sucré

– 2 oeufs

– 4 cc de cannelle

– 2 cc de muscade

– 1 cc de gingembre

– 1 cc de sel

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver puis couper le potimarron en deux. Le déposer sur une plaque. Faire cuire environ 1 heure, jusqu’à ce que la chair soit bien molle. La récupérer dans un saladier.

Pendant ce temps, préparer la pâte. Mélanger les farines, le sel et le sucre dans un saladier. Ajouter le beurre coupé en dés. Pétrir du bout des doigts pour obtenir une fine semoule. Ajouter le lait. Bien pétrir pour obtenir une pâte homogène. Etaler sur une feuille de papier cuisson et en garnir le moule.

Réduire le potimarron en purée. Ajouter le lait condensé sucré, les oeufs et les épices. Bien mélanger. Verser le mélange dans le moule garni.

Cuire 45 minutes au four.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie

English below

It’s been ages since I wanted to try this typical American pie and typically from the season! The recipe is a personal version compiled from the many ones that can be found on the Web. It makes possible to use the pumpkin of the basket of week 43.

Pumpkin Pie:

Ingredients:

For the pastry :

– 200g flour

– 100g whole flour

– 150g softened butter

– 1/2 teaspoon salt

– 3 tablespoons sugar

– 80ml warm milk

For the filling:

– 1 pumpkin

– 1 can sweetened condensed milk

– 2 eggs

– 4 tsp cinnamon

– 2 tsp nutmeg

– 1 tsp ginger

– 1 tsp salt

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the pumpkin in half. Place on a plate. Bake for about 1 hour, until the flesh is very soft. Recover in a bowl.

Meanwhile, prepare the dough. Mix the flour, the salt and the sugar in a bowl . Add the diced butter. Knead with your fingertips until to get fine meal. Add the milk. Knead well to make a smooth paste . Spread on a sheet of baking paper and fill the mould.

Reduce the pumpkin into puree . Add the sweetened condensed milk, the eggs and the spices. Mix well. Pour the mixture into the lined mould.

Bake 45 minutes in the oven.

Couleur / Colour

Et voilà ma proposition pour le thème « Couleur ». Assez difficile à traiter au singulier finalement 😉 .  Les habitués remarqueront que c’est encore une fois du bleu qui a été retenu. Il s’agit d’un tube de peinture dont on m’a offert un échantillon mais que je n’ai malheureusement pas encore pu tester. Lors d’une petite escapade à « L’univers du Pinceau », j’avais effectivement été fascinée par des toiles animalières réalisées avec. Elle a la particularité d’être à base de cire d’abeille et se travaille de différentes façons allant des techniques de  l’aquarelle à celles de l’huile.  Si vous voulez en savoir plus, allez voir ici. Pour ma part, comme le suggère le type de pinceau associé, je compte l’utiliser en aquarelle. 🙂

Rendez-vous chez Cathy pour le récapitulatif et la semaine prochaine pour « Abstrait ».

Paire Parfaite / Perfect Match

And here is my proposal for the theme « Colour ». Quite difficult to treat it singular 😉 . The regulars will notice that once again the blue was chosen. It is a tube of paint I was offered a sample, but I had unfortunately not yet the time to test it. During a short walk through « The world of the Brush » I had actually been fascinated by animal paintings done with. It has the particularity of being made ​​from beeswax and can be used in different ways ranging from watercolour techniques to those of oil. If you want more information about it, see here. For my part, as suggested by the type of brush, I intend to use it as watercolour. 🙂

Appointment with Cathy for the summary and next week for « Abstract ».

Panier semaine 43 / Basket Week 43

Mouais… Décidémment je n’arrive pas à retrouver un rythme de croisière pour mes activités virtuelles. Je n’arrive plus à répondre ou à vous laisser des commentaires et encore moins à suivre mes activités de curateur. Quel laisser-aller!
Voici donc enfin, vendredi, la photo du panier de la semaine livré en temps et en heure ce mardi… Il contient :

– 1 potimarron (ça sent Halloween 😉 )
– 1 chou pack choï
– 1 botte de radis rouges
– 440g de courgettes

Panier semaine 43 / Basket Week 43

Hmm … Definitely I can not find a cruising speed for my virtual activities. I am unable to respond or leave you comments and even less to follow my curator activities. What carelessness!
Here at last Friday, the photo of the basket of the week delivered in due time on Tuesday … It contains:

– 1 pumpkin (it smells Halloween 😉 )
– 1 pack choy cabbage
– 1 bunch of red radishes
– 440g courgettes

Crème au chou blanc, carottes et… vanille / White Cabbage, Carrot and … Vanilla Cream

Je ne peux même plus prétexter le froid pour vous présenter une recette de soupe! Bien que les températures soient à nouveau redevenues clémentes, j’en fais très souvent mon dîner. Lors de ma dernière tentative, j’ai eu l’idée saugrenue de faire cuire une gousse de vanille avec mes légumes. Le résultat est fort sympathique avec une discrète note de vanille en toile de fond…

Crème au chou blanc, carottes et… vanille / White Cabbage, Carrot and … Vanilla Cream :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 oignon

– 1/2 chou blanc

– 2 carottes

– 1 gousse de vanille

– 750ml de bouillon de légumes

– 150ml de crème fraîche

Préparation :

Eplucher et émincer les oignons. Le faire brunir dans une casserole anti-adhésive.

Laver les légumes. Eplucher les carottes. Couper le chou en fines lamelles et les carottes en rondelles. Les ajouter à l’oignon et laisser revenir quelques minutes. Ajouter le bouillon. Ajouter la gousse de vanille fendue. Porter à ébullition et laisser mijoter une vingtaine de minutes jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Retirer la vanille.

Mixer. Ajouter la crème. Mélanger. Servir.

Crème au chou blanc, carottes et... vanille / White Cabbage, Carrot and ... Vanilla Cream

English below

I can not even take the cold weather as excuse to bring you a soup recipe! Although the temperatures are mild again, I eat some very often for dinner. On my last attempt, I had the crazy idea to cook a vanilla pod with my vegetables. The result is very nice with a discreet hint of vanilla in the background …

White Cabbage, Carrot and … Vanilla Cream:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 onion

– 1/2 white cabbage

– 2 carrots

– 1 vanilla pod

– 750ml vegetable stock

– 150ml cream

Preparation:

Peel and chop the onion. Brown it in a nonstick pan.

Wash the vegetables. Peel the carrots. Cut the cabbage into thin strips and slice the ​​carrots. Add to the onion and cook a few minutes. Add the broth. Add the vanilla pod. Bring to a boil and simmer for about twenty minutes until the vegetables are tender. Remove the vanilla.

Blend. Add the cream. Mix. Serve.

Automne / Fall

Automne. Thème du projet Photo 52 pour la semaine 42. Ce n’est que la troisième fois que l’on le voit…

Comme je vous l’ai déjà dit, je crois qu’il s’agit de ma saison préférée. J’aime son ambiance, ses couleurs et températures. C’est aussi l’époque de l’année durant laquelle notre jardin croule sous les fruits.

Couchées sur un tas de pommes, voici quelques courges miniatures que j’ai achetées pour décorer la maison. J’adore les formes et les couleurs qu’elles peuvent prendre. J’ai bien essayé d’en faire pousser dans le jardin mais les limaces ont pour l’instant toujours eu raison de mes plants…

Rendez-vous chez Cathy pour le récapitulatif (si vous arrivez encore à supporter les quantités de publicités intempestives, moi j’ai du mal 😦 ) et la semaine prochaine pour « Couleur ».

Récolte d'Automne / Fall Harvest

Fall. Theme of week 42 of the Photo project 52. It is only the third time that we see it…

As I’ve said, I think it is my favourite season. I like the atmosphere, the colours and the temperatures. This is also the time of year when our garden is full of fruits.

Lying on a pile of apples, here are some miniature pumpkins that I bought to decorate the house. I love the shapes and the colours that they can take. I tried to grow some in the garden but slugs have so far always eaten my plants …

Appointment with Cathy for the summary (if you’re still able to endure the advertisments, I’m fairly not 😦 ) and next week for « Colour ».

Halloween , un livre de recettes gratuit / Free Halloween Recipe Book (in French)

Voilà. Enfin! La fameuse nuit d’Halloween aura lieu dans une dizaine de jour…

Vous vous souvenez peut-être qu’à la même époque, il y a deux maintenant, j’avais organisé un concours sur le thème d’Halloween, pour lequel je vous demandais de réaliser vos plus horribles recettes (visuellement parlant 😉 ). A l’époque, je vous avais promis un livret récapitulatif des recettes. Le voici enfin. Il contient une cinquantaine de recettes, des sucrées à 80% et des salées à 20%. Il s’agit en grande majorité de vos recettes agrémentées de quelques réalisations personnelles.

Mauvaise rédactrice, je n’ai fait que de la mise en page grossière sans revoir vos textes. N’hésitez donc pas à me signaler les éventuelles coquilles que vous pourrez y trouver. J’essayerai de faire des mises à jour régulières. Je suis également à la recherche d’un traducteur relecteur pour une éventuelle version anglophone…

Vous pouvez le télécharger ici, attention c’est un peu volumineux quand même :

Recettes_Halloween

ou encore, pour les adeptes de tablettes en tout genre, le feuilleter ici :

Recettes_Halloween

Bonne lecture.  🙂

That’s it. Finally! The famous Halloween night will take place in about ten days…

You may remember that at the same time, two years ago now , I organized a competition on the theme of Halloween , where I asked you to make your most horrible recipe (visually speaking 😉 ) . At the time, I promised you a summary booklet of recipes. Finally here it is. It contains fifty recipes, 80% sweet ones and 20% savoury ones. It is the vast majority of your recipes with some personal ones.

Bad writer, I ‘ve only done the rough layout without correcting your texts. Do not hesitate to let me know any errors you will find. I will try to make regular updates. I am also looking for a translator and reviewer for a supposed English version…

The French edition can be downloaded or flipped above, look it’s a bit bulky though.

Happy reading .  🙂

46906_happy_halloween

Panier semaine 42 / Basket Week 42

Et voici donc enfin le panier de la semaine 42. Livré et rentré à la maison à l’heure, il a juste eu un peu de mal à être publié 😉 . Sans plus attendre, il contient :

– 1 courge spaghetti
– 1 chou blanc
– 410g d’oignons
– 500g de tomates

Panier semaine 42 / Basket Week 42

And here is at last the basket of the week 42. Delivered and returned home at the time, it just had a bit of trouble to be published ;). Without further ado, it contains:

– 1 spaghetti squash
– 1 white cabbage
– 410g onions
– 500g tomatoes

Gratin de pâtes aux betteraves / Pasta Bake with Beetroot

Ben voilà je suis encore en retard dans mes publications! Cette recette fait référence au panier de la semaine 41 (et non 42 comme on pourrait le penser…). Vous vous rappellez peut être de mon étrange risotto tout rose car aux betteraves (qui avait fait fureur) et dans lequel l’alliance betteraves/parmesan/féculent m’avait séduite. C’est justement en reparlant de ce risotto que je me suis dit qu’après tout pâtes et betteraves devaient également bien se marier. En fouillant un peu sur le net, j’ai pu constater que je n’étais pas la première à y avoir pensé! Je me suis donc encore une fois fortement inspirée d’une recette anglaise. Et je peux vous raconter que cette manière de préparer les pâtes fut un immense succès à la maison. N’hésitez pas un instant, c’est délicieux et des pâtes couleur girly, ce n’est pas tous les jours que l’on en croise…

Gratin de pâtes aux betteraves / Pasta Bake with Beetroot :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de betteraves

– 500g de pâtes, par exemple, conchiglie , fusilli ou penne

– 2 oignon, haché finement

– 75g de beurre non salé

– 3 gousses d’ail écrasées

– 3 cs de farine

– 650ml de lait

– 6 cs de crème épaisse

– 200g de parmesan râpé

– 300g de jambon fumé, déchirés en lambeaux

– sel et poivre noir fraîchement moulus

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Laver et nettoyer les betteraves. Les faire cuire 45 minutes au four avec un peu d’huile.
Une fois cuites les peler et les couper en petits dés.

Pendant ce temps, faire cuire les pâtes dans de l’eau bouillante salée. Egoutter et réserver.

Sur feu doux , dans une casserole à fond épais, faire suer les oignons dans le beurre pendant 10-15 minutes jusqu’à ce qu’ils commencent à ramollir. Ajouter l’ail et faire revenir pendant une minute avant de rajouter la farine. Préparer un roux puis
verser le lait et la crème et porter à ébullition , en remuant constamment jusqu’à épaississement. Laisser mijoter régulièrement pendant deux à trois minutes.

Retirer du feu et ajouter la moitié du fromage. Assaisonner en sel et de poivre noir fraîchement moulu .

Dans un saladier, mélanger les pâtes cuites, les dés de betterave et le jambon. Transvaser dans un plat allant au four. Parsemer avec le reste du fromage et cuire au four pendant environ 20 minutes pour obtenir un plat doré et bouillonnant .

Délicieux servi avec une salade verte croquante.

Gratin de pâtes aux betteraves / Pasta Bake with Beetroot

English below

Well here I am still late in my publications! This recipe makes reference to the basket of week 41 (and not 42 as you might think … ) . Perhaps you remind my strange because all pink risotto with beets (which was a success) and in which the beet/parmesan /starch alliance had seduced me . It is precisely when talking about this risotto that I thought that after all beet and pasta should be well married . Digging a bit on the net, I found that I was not the first to have this thought! Thus once again the recipe isstrongly inspired by an English recipe. And I can tell you that this way to prepare pasta was a huge success at home. Do not hesitate a moment, it’s delicious and the girly colour pasta, it’s not every day you see them…

Pasta Bake with Beetroot :

Ingredients: (for 6 persons)

– 500g beetroot

– 500g pasta for example, conchiglie , fusilli or penne

– 2 onion, finely chopped

– 75g unsalted butter

– 3 cloves garlic, crushed

– 3 tbsp flour

– 650ml milk

– 6 tablespoons heavy cream

– 200g grated parmesan

– 300g smoked ham, tattered

– salt and freshly ground black pepper

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Wash and clean the beets. Cook them 45 minutes in the oven with a little oil .
Once cooked, peel and dice them.

Meanwhile, cook the pasta in salted boiling water. Drain and reserve .

Over low heat in a heavy saucepan, sweat the onions in the butter for 10-15 minutes until they begin to soften. Add the garlic and brown for a minute before adding the flour. Let it brown then pour the milk and cream and bring to a boil , stirring constantly until thickened. Simmer steadily for two to three minutes.

Remove from heat and add half of the cheese. Season with salt and freshly ground black pepper .

In a bowl, mix the cooked pasta, the diced beets and the ham. Transfer to a baking dish. Sprinkle with the remaining cheese and bake for about 20 minutes to get a golden and bubbling dish.

Delicious served with a crisp green salad.

Lettre H / H Letter

Pour ce thème, j’étais persuadée que je ferai dans les panneaux de signalisation… Mais je ne suis pas tombée nez à nez avec celui que je cherchais cette semaine. Voici donc mon deuxième choix, idée donnée par Monsieur qui retrouve le plaisir de préparer du bois pour Madame qui a toujours froid! (je vous rassure : notre premier feu de la saison date de vendredi soir).

Rendez-vous chez Cathy pour le récapitulatif et la semaine prochaine pour « Automne », ça ne fera qu’une troisième édition du sujet… 😉

Arme / Weapon

For this theme, I was convinced that I would do it with road signs … But I not came face to face with the one I was looking for this week. So here is my second choice, after an idea given by Mister who finds again the pleasure of preparing wood for always freezing Madame! (I reassure you: our first fire of the season was Friday night).

Appointment with Cathy for the summary and next week for « Autumn », only the third edition of the subject … 😉