Houmous à la Grenade et aux Herbes / Pomegranate and Herby Houmous

Il n’y aura pas de photographie cette semaine. Au lieu de cela, voici la recette dédiée au dernier panier. c’est une excellente recette encore une fois trouvée sur BBC Good Food et essayé en premier lieu lors du dernier Noël. Mes amis cavaliers m’ont suppliée de leur donner la recette depuis qu’ils y avaient goûté un soir où nous étions entrain de célébrer chutes et anniversaires! 🙂
Servir avec des tortillas chips faits maison ou achetés.

Houmous à la Grenade et aux Herbes / / Pomegranate and Herby Houmous :

Ingrédients :

– 480g de pois chiches en boîte, égouttés et rincés

– 4 cs de tahini

– 2 gousses d’ail + 2 gousses d’ail frais, écrasées

– 2 cs de cumin moulu

– 5 cs d’huile d’olive extra vierge

– le zeste et le jus de 1½ citrons

Pour l’huile aux herbes :

– 4 cs d’huile d’olive extra vierge

– ½ bouquet de persil, les feuilles cueillies

– ½ bouquet de menthe, feuilles cueillies

– Jus de ½ citron

Pour servir :

– La moitié des graines d’une grenade

– 200g de Feta émietté

Préparation :

Dans un robot culinaire, mixer tous les ingrédients pour le houmous, en ajoutant environ 50 ml d’eau pour délier le mélange à la consistance souhaitée.
Assaisonner, puis réfrigérer jusqu’à 24 heures.

Dans le petit bol d’un robot culinaire ou avec un mixeur, mixer tous les ingrédients pour l’huile aux herbes.
Celle-ci peut également être conservée au réfrigérateur jusqu’à 24 heures.

Juste de servir, étaler le houmous sur une grande assiette de service, arroser avec l’huile aux herbes et répartissez les graines de grenade et la feta.
Servir avec des tortilla chips achetés ou faits maison.

Houmous à la Grenade et aux Herbes / Pomegranate and Herby Houmous

English below

There will be no picture this week. Instead here’s the recipe dedicated to the last basket. It is an excellent recipe once again found on BBC Good Food and first tried last Christmas. My horse-riding friends were begging for the recipe since the tasted it on an evening we were celabratings fall downs and birthdays! 🙂
To serve with home-made or bought tortillas.

Pomegranate and Herby Houmous:

Ingredients:

– 480g chickpeas in can, drained and rinsed

– 4 tbsp tahini

– 2 garlic cloves + 2 fresh garlic cloves, crushed

– 2 tsp ground cumin

– 5 tbsp extra virgin olive oil

– zest and juice 1½ lemons

For the herby oil:

– 4 tbsp extra virgin olive oil

– ½ bunch parsley, leaves picked

– ½ bunch mint, leaves picked

– juice ½ lemon

To serve:

– half of a pomegranate seeds

– 200g feta, crumbled

Preparation:

In a food processor, whizz together all the ingredients for the houmous, adding about 50ml water to loosen the mixture to your desired consistency.
Season, then chill for up to 24 hrs.

In the small bowl of a food processor or with a stick blender, whizz together all the ingredients for the herby oil. This can also be chilled for up to 24 hrs.

Just before you want to serve, spread the houmous over a large serving plate, drizzle with the herby oil and scatter over the pomegranate seeds and feta.
Serve with bought or homemade tortilla chips.

Panier semaine 20 / Basket Week 20

Voici donc le panier de la semaine dernière de la Ferme St André.Il contenait :

– 120g d’ail primeur
– 270g de carottes
– 500g de pommes de terre Bintje
– 300g de betterave rouge cuite tranchée
– 1 plat pleurotes/pointes d’asperges
– 1 conserve de haricots verts

Panier semaine 2016 / Basket Week 20

So here is the basket of last week of the Farm St André . It contained:

– 120g of new garlic
– 270g carrots
– 500g of Bintje potatoes
– 300g of sliced cooked beetroots
– 1 oyste mushroom/asparagus head dish
– 1 green beans preserve

Plus petit qu’une pièce / Smaller than a Coin

Avant la publication du contenu du panier de la semaine dernière, voici ma cotribution de la semaine aux« Macro Mondays » sur le thème « Plus petit qu’une pièce ».

Lors d’une promenade en ce dimanche ensoleillé, j’ai croisé plusieurs coccinelles virevoltant autour de la végétation. A cette occasion, je m’étais dit qu’elles feraient un sujet parfait pour le thème de la semaine. Malheureusement il est difficile d’imposer une posture à un insecte… C’est en méditant ces dernières paroles que j’ai aperçu sur le sol le cadavre bien docile (si, si) que j’ai donc utilisé pour la photo!

Rendez-vous la semaine prochaine, soit pour le Macro Monday soit pour aucune contribution. En attendant, allez donc voir le récapitulatif des lundis en macros sur Flick’r.

Pièce & Insecte / Coin & Bug

Before the publication of the content of the basket of last week, here’s my contribution to the « Macro Mondays » on the theme « Smaller than a Coin »

During a walk this sunny Sunday, I met several ladybugs flying around the vegetation. On this occasion, I told myself that they would make a perfect subject for the theme of the week. Unfortunately it is difficult to impose a posture to an insect … It is in pondering these words that I saw on the floor the well docile corpse (yes, really) that I have therefore used for the photo!

See you next week maybe for the Macro Mondays maybe for no contribution at all. Meanwhile, go and see the summary of the Monday’s Macro on Flick’r.

Salade de radis et pommes de terre / Radish and Potato Salad

Bien que la météo ne soit pas vraiment au rendez-vous (j’aurai dû vous cuisiner une soupe 😉 ), voici une petite salade printanière. Radis rouges et pommes de terre que je n’aurai pas eu l’idée d’associer par moi-même et que je suis allée piocher sur BBC Good Food. Le mariage est heureux et sera sûrement reconduit! 🙂

Salade de radis et pommes de terre / Radish and Potato Salad :

Ingrédients : (4 personnes)

– 500g de pommes de terre nouvelles cuites et coupées en tranches

– 1 botte de radis coupés en tranches (~200g)

– 3 cs de crème fraîche épaisse

– 1 cs de moutarde à l’ancienne

– sel, poivre

– quelques brins de cerfeuil

Préparation :

Dans un saladier, mélanger les tranches de pommes de terre et de radis. Saler et poivrer à votre goût.

Mélanger la crème fraîche et la moutarde dans un bol. Verser la mixture sur les pommes de terre et radis.

Hacher le cerfeuil et parsemer la salade avec celui-ci.

Salade de radis et pommes de terre / Radish and Potato Salad

English below

Radish and Potato Salad:

Ingredients:

– 500g cooked new potato, sliced

– 200g red radishes, sliced

– 3 tbsp crème fraîche

– 1 tbsp grainy mustard

– some stalks of chervil

Preparation:

In a large bowl, mix the potato and radish slices. Salt and pepper to taste.

Mix the crème fraîche, grainy mustard then toss through the radishes and potatoes before serving.

Chop the chervil and sprinkle over the salad.

Juste des feuilles / Just Leaves

Nous sommes lundi, exceptionnellement jour férié 🙂 , et ce billet est donc dédié aux « Macro Mondays » sur le thème « Juste des feuilles ».

Voici donc une vue du ciel du dessous d’un arbre bien feuillu de mon jardin. Je trouve cette vue extrêmement reposante et comprend du coup mieux pourquoi mes chats sont souvent cachés sous cet arbre…

Rendez-vous la semaine prochaine, soit pour le Macro Monday soit pour aucune contribution. En attendant, allez donc voir le récapitulatif des lundis en macros sur Flick’r.

Ligne d'Horizon / Skyline

We are Monday, exceptionnally Bank Holiday 🙂 thus this post is devoted to the « Macro Mondays » on the theme « Just Leaves »

Here is a view of the sky beneath a leafy tree in my garden. I find this view extremely relaxing and understand better why my cats are so often hidden under this tree …

See you next week maybe for the Macro Mondays maybe for no contribution at all. Meanwhile, go and see the summary of the Monday’s Macro on Flick’r.

Panier semaine 18 / Basket Week 18

Vous avez sûrement dû vous dire que mon panier n’avait pas été livré la semaine dernière! Et bien si! Je n’ai juste pas trouvé le temps de le mettre en ligne… 😦
Voici donc enfin le contenu du panier de la semaine 18 de la Ferme St André.Il contenait :

– 120g de cresson/roquette
– 150g de pesto d’ail des ours
– 150g de caviar betterave/oignon/ail
– 1 botte de radis
– 250g de spätzle aux pleurotes

Panier semaine 18 / Basket Week 18

You probably thought that the basket of week 18 hasn’t been delivered! It was! I’ve just had no time to pulish it… 😦 So here is finally the content of the basket of week 18 of the Farm St André . It contained:

– 120g watercress
– 150g wild garlic pesto
– 150g ofbeetroot/onion/garlic caviar
– 1 bunch of radishes
– 250g Spätzle with oyster mushrooms

Fruits et légumes de Mai en Alsace / Fruits and Vegetables in May in Alsace

Après avoir complètement oublié de vous publier sur le sujet le mois dernier, voici à nouveau les fruits et les légumes qui sont d’actualité en ce mois de mai 2016. Après des températures bien froides en mois d’avril (cela ne fait que quelques jours que j’ai rangé ma veste d’hiver), le mois de Mai commence avec des températures agréables et surtout le soleil!

En mai, on consomme donc, côté légumes, :

Ail
Asperges
Chou fleur
Concombre
Côte de blette
Fenouil
Fèves
Haricots
Navets
Oignons jaunes/rouges
Petits pois
Pommes de terre
Radis roses
Salades vertes

Côté fruits, ça sent vraiment le printemps avec  :

Cerise
Fraise
Noix
Rhubarbe

Panier semaine 20 / Basket Week 20


After having completely forgotten to publish on the subject last month, here are again the fruits and vegetables that are topical in May 2016. After many cold temperatures in April (I put my winter jacket in wardrobe only a few days ago! ), the month of May begins with pleasant temperatures and mostly the sun!

In May, vegetable side tells:

Garlic
Asparagus
Cauliflower
Cucumber
Chard
Fennel
Beans
Broad beans
Turnips
Red or yellow onions
Peas
Potatoes
Pink radishes
Green salads

Fruit side, it really feels like spring with:

Cherry
Strawberry
Nuts
Rhubarb

Scones au cresson et au Comté / Watercress and Comté Cheese Scones

Vite! Une recette pour le panier de la semaine 16! Comme vous pouvez le constater, je me spécialise dans les déclinaisons de cresson! 🙂 La recette est presque directement détournée d’une autre recette de scones. Ils sont absolument parfaits à déguster avec des tranches de saumon fumé. 🙂

Scones au cresson et au Comté / Watercress and Comté Cheese Scones :

Ingrédients : (pour 8 pièces)

– 125g de farine

– 100g de farine complète

– 1/2 paquet de levure chimique

– 1,5 cs de moutarde en poudre (si possible, sinon ça marche aussi avec 2 cs de moutarde classique)

– 1/2 cc de sel

– 1 pincée de poivre

– 50g de beurre

– 100g de Comté râpé

– 120g de cresson

– 1 oeuf

– 100ml de lait

Préparation :

Préchauffer le four à 220°C.

Laver et hacher grossièrement le cresson.

Dans un saladier, mélanger la farine, la levure, la poudre de moutarde, le sel et le poivre. Ajouter le beurre coupés en petits dés et mélanger du bout des doigts pour obtenir des miettes (comme pour un crumble). Ajouter la moitié du fromage et le cresson.

Dans un autre récipient, mélanger l’oeuf et le lait (et le cas échéant la moutarde si elle n’est pas en poudre). Faire un puits dans la préparation à base de farine et y verser le mélange. Travailler la pâte jusqu’à obtenir une texture spongieuse. L’aplatir sur une surface farinée. L’étaler au rouleau pour obtenir ne forme circulaire de 3cm d’épaisseur. Couper en quarts puis en moitié. Saupoudrer avec le reste de fromage.

Cuire au four 12-14 minutes jusqu’à obtenir des scones dorés, bien gonflés. Se dégustent chauds avec un peu de beurre. 🙂

Scones au cresson et au Comté / Watercress and Comté Cheese Scones

English below

Hurry up! A recipe for the basket of week 16! As you can see, it is again dedicated to watercress of which I’m exploring the use. 🙂 The recipe is quite directly inspired from another scone recipe. They tatse wonderful with smoked salmon. 🙂

Sage and Cheddar Scones:

Ingredients: (for 8 pieces)

– 125g flour

– 100g whole flour

– 1/2 packet baking powder

– 1.5 tbsp mustard powder (if possible, if it also works with classic mustard, 2 tbsp)

– 1/2 teaspoon salt

– 1 pinch of pepper

– 50g butter

– 100g grated Comté Cheese

– 120g watercress

– 1 egg

– 100ml milk

Preparation:

Preheat the oven to 220 ° C.

Wash and chop roughly the watercress.

In a bowl, combine the flour, the baking powder, the mustard powder, the salt and the pepper. Add the diced butter and mix with your fingertips to get crumbs (like for a crumble). Add half of the cheese and the watercress.

In another bowl, combine the egg and the milk (and optionally the mustard if not in powder). Make a well in the flour preparation and pour in the mixture. Knead the dough until to get a spongy texture. Flatten on a floured surface. Roll it out in a circular form of 3cm thickness. Cut into quarters and then in half. Sprinkle with the remaining cheese.

Bake 12-14 minutes until to get golden scones, properly inflated. Are to be eaten hot with a little butter. 🙂

Commence par la lettre P / Begins with the letter P

Miracle! Un nouveau billet! 😉 . Il est dédié aux « Macro Mondays » sur le thème « Commence par la lettre P ».

J’ai profité des quelques rayons de soleil de ce dimanche, fête du Travail, pour aller m’installer dans le jardin avec mes animaux. Je visais à priori plutôt le chien mais c’est finalement la patte de Finel, notre chatte, que vous pouvez contempler.

Rendez-vous la semaine prochaine, soit pour le Macro Monday soit pour aucune contribution. En attendant, allez donc voir le récapitulatif des lundis en macros sur Flick’r.

Patte Féline / Feline Paw

Miracle! A new post! 😉 . It is devoted to the « Macro Mondays » on the theme « Begins with the letter P »

I useddthe few sun rays on this Sunday, Bank holiday, to sit down in the garden with my animals. I was after the dog but finally it’s Finels paw, our cat, that you can see on the picture.

See you next week maybe for the Macro Mondays maybe for no contribution at all. Meanwhile, go and see the summary of the Monday’s Macro on Flick’r.