Les Meilleurs Beignets au four / Best Oven Cooked Donuts

Aujourd’hui c’est Mardi Gras! Et comme l’année dernière, voici une recette de beignets! Et c’est une meilleure! Elle est inspirée d’ici.

Les Meilleurs Beignets au four / The Best Oven Cooked Donuts :

Ingrédients : (pour une douzaine de beignets)

– 500g de farine

– 60g de sucre

– 180g de lait

– 2 sachets de levure boulangère déshydratée

– 2 oeufs entier

– 60g de beurre

– 2 cc d’extrait de vanille

– un peu de beurre fondu

– un peu de sucre

– de la pâte à tartiner pour un éventuel fourrage (facultatif)

Préparation :

Dans une casserole; délayer la levure dans le lait. Ajouter le beurre et le faire fondre à feu doux.

Verser la farine et le sucre dans un saladier. Mélanger. Faire un puits au centre et y casser les oeufs. Ajouter ensuite le mélange lait-levure-beurre et l’extrait de vanille. Mélanger. Couvrir d’un film alimentaire et mettre au repos pour une levée à température ambiante durant 1 heure.

Dégazer la pâte. Confectionner une douzaine de boules de pâte. Les déposer sur une plaque recouverte de papier sulfurisé. Couvrir d’un linge propre et laissez lever à nouveau durant 1 heure.

Préchauffer le four à 180 °C. Cuire environ 12 minutes, le temps que les beignets soient cuits et dorés. A la sortie du four, les badigeonner de beurre fondu et les rouler du sucre. Les fourrer à la pâte à tartiner si désiré.

Les Meilleurs Beignets au four / Best Oven Cooked Dougnuts

English below

Today is Mardi Gras! And like last year, here’s a donut recipe, a better one! It comes from here.

Best Oven Cooked Donuts:

Ingredients: (for about 12 donuts)

– 500g flour

– 60g of sugar

– 180g of milk

– 2 packs of dried yeast

– 2 eggs

– 60g butter

– 2 tsp of vanilla extract

– A little melted butter

– Some sugar

– Some chocolate spread (optionnal)

Preparation:

In a pan, dissolve the yeast in the milk. Add the butter and make it melt at low temperature.

Pour the flour and sugar in a bowl. Mix. Make a well in the center and break the eggs in it. Add the milk-yeast-butter mixture and the vanilla extract. Mix. Cover with plastic wrap and let stand for an hour at room temperature.

Degas the dough. Divide the dough into twelve loaves of equal size. Form balls. Place on a baking sheet lined with parchment paper. Cover with a clean cloth and let rise another time for 1 hour.

Preheat the oven to 180 °C. Bake about 12 minutes, until the donuts are cooked and golden. On out of the oven, brush them with melted butter and roll them in the sugar. Stuff with chocolate spread if desired

High Key

Voici donc l’illustration retenue pour le huitième thème du Projet Photo 52 sur Flick’r.

Une photographie High Key est une photographie très claire, surexposée. Un sujet de choix, par sa couleur, est mon chien. J’ai profité de sa sieste sur une couverture grise pour remplir les contraintes du sujet.

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et j’espère pour “Film noir” la semaine prochaine.

Sieste / Nap

Here is the illustration chosen for the eighth theme of the 52 Weeks Project on Flick’r.


A High Key photograph is a very clear, overexposed picture. A subject of choice, by its color, is my dog. I took advantage of his nap on a gray blanket to fill the constraints of the subject.

So appointment for the summary on Flick’r and I hope for “Film Noir” next week.

Panier semaine 8 / Basket Week 8

Voici le contenu du panier de la semaine 8 de la Ferme St André.Il contenait :

– 320g de pousses d’épinards
– 400g de poireaux
– 500g de chou kale
– 1000g de pommes de terre Agria

Panier semaine 8 / Basket Week 8

Here is the content of the basket of week 8 of the Farm St André . It contained:

– 320g of young spinach
– 600g parsnips
– 500g kale cabbage
– 1000g Agria potatoes

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta

Je ne suis toujours pas à l’heure pour la publication des recettes… Encore une fois, bien que le panier de la semaine 8 ait bien été livré, voilà seulement la recette dédiée au panier de la semaine 6! 🙂 Il s’agit cette fois d’une composition personnelle que nous avons tous beaucoup appréciée.

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta:

Ingrédients:

– 250g de chou frisé

– 10 tranches de bacon

– 4 gousses d’ail

– 2 cs d’huile d’olive

– 250ml de vin blanc

– 400ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 50g de pistaches concassées (facultatif)

– 500g de spaghettis

Préparation:

Laver et couper le chou frisé et le bacon en petites lanières.

Peler et écraser l’ail. Mettre un l’huile d’olive dans une poêle. Y faire revenir l’ail et le bacon. Laisser brunir. Ajouter le chou frisé puis le vin. Laisser évaporer.

Pendant ce temps, faire cuire les pâtes dans un grand volume d’eau salée

Lorsque le vin est réduit, ajouter la crème fraîche. Laisser cuire une dizaine de minutes. Ajouter les pistaches en fin de cuisson. Mélanger. Servir avec du parmesan en nappant les pâtes.

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta

English below

I’m still not on time to publish the recipes… Again, although the basket of week 8 has been delivered, here is only the recipe dedicated to the basket of week 6! This time it is a personal composition that we have all enjoyed.

Bacon and Kale Pasta:

Ingredients:

– 250g of kale

– 10 slices of bacon

– 4 garlic cloves

– 2 tablespoons olive oil

– 250ml of white wine

– 400ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 50g of crushed pistachios (optional)

– 500g of spaghetti

Preparation:

Wash and cut the kale and the bacon into small strips.

Peel and crush the garlic. Put the olive oil in a frying pan. Add the garlic and bacon. Brown. Add the kale then the wine. Allow to evaporate.

Meanwhile, cook the pasta in a large volume of salted water.

When the wine is reduced, add the crème fraîche. Cook for about ten minutes. Add the pistachios at the end of cooking. Mix. Serve with Parmesan cheese over the pasta.

Amour – Noir&Blanc / Love – Black&White

Cette semaine c’est bouchée double! 🙂 Voici donc d’une part l’illustration retenue pour le septième thème du Projet Photo 52 sur Flick’r et la même légèrement modifiée pour les “Macro Mondays” sur le thème “Noir et Blanc”.

Cette rose fait partie de mon bouquet de St Valentin! 🙂 (il y a quelques bien agréables clichés auxquels ont n’échappe pas). Elle a été photographiée de près. La première version, bien rouge, était destinée au thème « Amour ». Elle a ensuite été retouchée avec Lightroom, essentiellement par filtre bleu et rééquilirage global pour « Noir et Blanc ».

Rendez-vous pour le récapitulatif P52 sur Flick’r et le récapitulatif des lundis en macros sur Flick’r. Et on verra quel rendez-vous sera honoré la semaine prochaine… 😉
.

Love Flower / Fleur d'Amour

Rose Noire / Black Rose

Double bite this week!. Here is the illustration chosen for the seventh theme of the 52 Weeks Project on Flick’r and the one, slightly modified for the Macro Mondays on the theme « Black and White ».

This rose is part of my Valentine’s Day bouquet! 🙂 (there are some very nice clichés one don’t want to escape to). It was photographed closely. The first version, very red, was intended for the theme « Love ». It was then retouched with Lightroom, mainly by blue filter and global re-balancing for « Black and White ».

So appointment for the summary on Flick’r and the summary of the Macro Mondays. And we will see next week…

Flou dramatique / Dramatic Blur

Avec un jour de retard par rapport à la périodicité demandée, voici donc l’illustration retenue pour le sixième thème du Projet Photo 52 sur Flick’r.

Il s’agit de la photographie d’une renoncule en fin de vie prise volontairement floue. J’apprécie beaucoup les effets d’ombre et de lumière qui la compose.

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et j’espère pour “Amour” la semaine prochaine.

Renoncule / Buttercup

With one day too late compared to the requirements, here is the illustration chosen for the sixth theme of the 52 Weeks Project on Flick’r.


It is the photography of a buttercup at end of life voluntary taken blurred. I love the light and shadow effects in it.

So appointment for the summary on Flick’r and I hope for “Love” next week.

Panier semaine 6 / Basket Week 6

Voici le contenu du panier de la semaine 6 de la Ferme St André.Il contenait :

– 350ml de betterave lacto-fermentée
– 250g de radis rouge
– 300g de chou kale
– 500g de pommes de terre Agria

Panier semaine 6 / Basket Week 6

Here is the content of the basket of week 6 of the Farm St André . It contained:

– 350ml of fermented beetroot
– 250g red radishes
– 600g parsnips
– 250g kale cabbage
– 500g Agria potatoes

Rutabagas rôtis au miel au piment et carvi / Honey-roasted swede with chilli & caraway

Bien que le panier de la semaine 6 ait bien été livré, voilà seulement la recette dédiée au panier de la semaine 4! 🙂 Bien que non intentionnel, cette recette provient encore une fois d’ici . Nous avons tous beaucoup apprécié. 🙂

Rutabagas rôtis au miel au piment et carvi / Honey-roasted swede with chilli & caraway::

Ingrédients:

– 600g de rutabagas

– 4 cs d’huile d’olive

– 2 cs de miel

– 2 cs de graines de carvi

– 1 cs de piment d’Espelette

Préparation:

Faire chauffer le four à 180 ° C. Couper les rutabagas en petits morceaux. Les mettre dans un plat allant au four. Ajouter l’huile d’olive et le miel. Mélanger. Rôtir au four pendant 35-40 minutes, en remuant de temps en temps, jusqu’à ce que les rutabagas soient cuits.

Incorporer les graines de carvi et le piment. Continuer à rôtir pendant 10 minutes jusqu’à ce que l’ensemble commence à brunir. Servir.

Rutabagas rôtis au miel au piment et carvi / Honey-roasted swede with chilli & caraway

English below

Although the basket of week 6 has been delivered, here is only the recipe dedicated to the basket of the week 4! 🙂 Although unintentional, this recipe comes once again from here. We all enjoyed it. 🙂

Honey-roasted swede with chilli & caraway:

Ingredients:

– 600g swedes

– 4 tbsp olive oil

– 2 tbsp honey

– 2 tbsp caraway seeds

– 1 tbsp Espelette Chili

Preparation:

Heat the oven to 180 °C fan. Cut the swedes into small chunks. Toss the swede in olive oil in a shallow roasting tin, then season. Roast in the oven for 35-40 mins, tossing occasionally, until the swede is golden and soft.

Stir in the honey and caraway seeds, and continue to roast for 10 mins until just starting to catch. Serve.

Effet Maquette / Tilt Shift

Ca y est. J’ai à priori repris le chemin d’une quête photographique hebdomadaire! ! Voici donc l’illustration retenue pour le cinquième thème du Projet Photo 52 sur Flick’r qui devrait être un rendez-vous plus ou moins régulier de l’année 2017.

Je n’avais pas entendu parler de « l’Effet Maquette » auparavant. Il s’obtient soit grâce à un objectif spécifique soit par retouche photo. C’est cette deuxième option que j’ai retenu à travers Lightroom. Je dois confesser que la photo d’origine date de cet été, lors de nos vacances, mais elle a bien été retouchée cette semaine. 🙂

Rendez-vous pour le récapitulatif sur Flick’r et j’espère pour “Flou dramatique” la semaine prochaine.

Traverser la Manche / Crossing the Channel

So this is it. I’m probably back on the path of a weekly photographic quest! Here is the illustration chosen for the fifth theme of the 52 Weeks Project on Flick’r which should be a more or less regular appointment of the year 2017.


I had not heard of the « Tilt shift » before. It is obtained either by a specific objective or by photo retouching. It is the second option that I have chosen through Lightroom. I must confess that the original photo dates from this summer, during our holidays, but it has been reworked this week

So appointment for the summary on Flick’r and I hope for « Dramatic Blur » next week.