Archives pour la catégorie Accompagnement

Salade de pommes de terre / Potato salad

Avec le pression du prochain panier arrivant sous peu, voici enfin une recette dédiée au panier de la semaine 32.
Malgré ses nombreuses années d’existence, je me suis rendue compte que je n’avais jamais publié la recette de base de nos salades de pommes de terre. Je me rattrappe donc enfin! 😉
Elle agrémentera vos dernières grillades des vacances… La rentrée est à nos portes si ce n’est déjà fait.

Salade de pommes de terre / Potato Salad:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de pommes de terre

– 4 échalotes finement coupées

– ~10 cornichons finement coupés et leur jus

– 1 cs de câpres (facultatif)

– 3-4 cs de mayonnaise

– une poignée de persil hâché

Préparation :

Faire cuire les pommes de terre à l’auto-cuiseur 20 à 25 minutes selon leur taille. Elles doivent rester fermes. Laisser refroidir.

Couper les pommes de terre en gros morceaux. Les placer dans un saladier. Ajouter les échalotes, câpres et cornichons. Bien mélanger.

Ajouter la mayonnaise et un peu de jus de conserve des cornichons. Mélanger. Ajuster les proportions des deux ingrédients à votre goût.

Parsemer de persil, mélanger et servir.

Salade de pommes de terre / Potato Salad

English below

With the pressure of the next basket arriving shortly, here is finally a recipe dedicated to the basket of the week 32.
Despite its many years of existence, I realized that I had never published the basic recipe for our potato salad. Now it will be done! 😉
It will embellish your last holiday BBQ … The return to work is on our doorstep if it is not already done.

Potato Salad:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1000g potatoes

– 4 shallots finely chopped

– ~10 cornichons finely chopped and some of their water

– 1 tbsp capers (optional)

– 3-4 tbsp mayonnaise

– a handful chopped parsley

Preparation:

Cook the potatoes with the steam-cooker 20 to 25 minutes depending on their size. They must remain firm. Let cool down.

Cut the potatoes into large pieces. Place them in a salad bowl. Add the shallots, capers and cornichons. Mix well.

Add the mayonnaise and some canned water from the cornichons. Mix. Adjust the proportions of both ingredients to your taste.

Sprinkle with parsley, mix and serve.

Gratin Dauphinois

Voici une recette dédiée au panier de la semaine 18 qui aurait également pu faire l’affaire pour celui de la semaine 16. Je n’ai juste pas eu le temps de rédiger ce billet. 😦

C’est à Pâques, en accompagnant la traditionnelle épaule d’agneau, que je me suis rendue compte, que malgré une fréquence de réalisation élevée, je n’avais pas pris le temps de rédiger sa recette actualisée. Je l’avais adaptée à une version bicolore en 2009 (je prends un coup de vieux) et oublié depuis…

Gratin Dauphinois:

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 2000g de pommes de terre

– 3-4 gousses d’ail

– 200ml de crème fraîche

– 100ml de lait entier

– 200g de fromage râpé

– sel, poivre, muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et peler les pommes de terre. Les couper en fines tranches (une découpe manuelle sera toujours plus sympathique que les tranches trop régulières obtenues avec un robot). Peler également l’ail et l’écraser ou le découper en fines rondelles.

Dans un grand plat rectangulaire allant au four, commencer par disposer une première couche de tranches de pommes de terre. Lorsque la couche est terminée, ajouter quelques rondelles d’ail. Saler et poivrer légèrement. Ajouter un peu de muscade également. Recommencer les mêmes opérations après jusqu’à atteindre le bord du plat. Asssaisonner la dernière couche puis terminer par une couche de fromage. Arroser uniformément le plat avec le mélange crème/lait dont vous pouvez modifier les proportions (sans répercussions majeures sur le goût jusqu’à 1/3 de crème + 2/3 de lait).

Enfourner votre gratin à mi-hauteur. Laisser cuire longtemps. Oublier le durant 1h30-2h pour obtenir une consistance fondante. Servir en accompagnement d’un plat de viande avec de la salade.

Gratin Dauphinois

English below

Here is the recipe dedicated to the basket of the week 18 which could have been the one for week 16 too. But I had no time to write this post. 😦

It was at Easter that I noticed that I had not written down this recipe, often in use, excepted for a bicolor version in 2009 (I feel old)and forgot it since…

Gratin Dauphinois:

Ingredients: (for 6-8 persons)

– -2000g potatoes

– 3-4 garlic gloves

– 200ml fresh cream

– 100ml whole milk

– 200g grated cheese

– salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Wash and peel the potatoes. Cut them into thin slices (a manual cut will always be nicer than the regular slices obtained with a machine). Peel the garlic too and crush or slice it into thin slices.


In a large, rectangular, baking dish, start with a first layer of potato slices. When the layer is finished, add a few slices of garlic. Season with salt and pepper. Add a little nutmeg too. Repeat the same operations until you reach the edge of the dish. Season the last layer and finish with a layer of cheese. Sprinkle the dish evenly with the cream/milk mixture, the proportions of which can be changed (without major repercussions on the taste up to 1/3 of cream + 2/3 of milk).

Bake your gratin halfway up. Leave to cook for a long time. Forget it during 1h30-2h to obtain a melting consistency. Serve as an accompaniment to a meat dish with salad.

Salade Choucroute Crue / Raw Sauerkraut Salad

Voici donc une recette pour le panier de la semaine 4. Petite salade à la couleur locale! La recette est inspirée d’ici.

Salade Choucroute Crue / Raw Sauerkraut Salad:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 300g de choucroute crue

– 1 cs de cumin

– 1 cs de miel

– 2 cs d’huile

– sel et poivre

Préparation :

Dans une poêle anti-adhésive, griller à sec les graines de cumin pendant une petite minute : sous l’effet de la chaleur, elles éclateront et libéreront un parfum suave.

Ajouter de suite le miel, stopper le feu. Ajouter la choucroute crue (qu’il n’est pas nécessaire de rincer au préalable), mélanger bien afin que miel et carvi soient bien répartis.

Assaisonner avec l’huile. Rectifier si besoin l’assaisonnement.

Salade Choucroute Crue / Raw Sauerkraut Salad

English below

So here’s the recipe for week 4. It is a small locally tainted salad!It was inspired here from here.

Raw Sauerkraut Salad:

Ingredients: (for 6 persons)

– 300g raw sauerkraut

– 1 tbsp cumin

– 1 tbsp honey

– 2 tbsp oil

– salt and pepper

Preparation:

In a non-stick frying pan, dry the caraway seeds for a short time: under the effect of heat, they will burst and release a sweet scent.

Add the honey immediately, stop the fire. Add the raw sauerkraut (it is not necessary to rinse first), mix well so that honey and caraway are well distributed.

Season with oil. Rectify if necessary the seasoning.

Tarte tatin à l’endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart

Miracle! Une recette pour le panier de la semaine 50.

Elle set dédiée aux endives du panier. Nous ne les apprécions pas particulièrement sauf en salade. Et nous avons tous été conquis par la recette suivante dénichée sur mon site anglais préféré.

Tarte tatin à l’endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 pâte feuilletée

– de l’huile d’olive

– 1 cuillère à soupe de sucre brun

– 1 oignon rouge

– 3 petites endives

– 75g de gorgonzola

– quelques noisettes grillées

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Éplucher et couper l’oignon en rondelles épaisses. Nettoyer et couper les endives dans le sens de la longueur.

Chauffer l’huile et le beurre dans une casserole jusqu’à ce que le beurre soit fondu. Ajouter le sucre et mélanger. Mettre l’oignon et les endives à l’envers dans la poêle. Assaisonner et laisser caraméliser environ 10 minutes. Ensuite, retirer du feu et laisser refroidir légèrement.

Placer la pâte sur le dessus et la pousser sur les bords de la poêle pour en recouvrir le contenu. Percer la pâte avec un couteau pour laisser sortir la vapeur, puis faire cuire au four pendant 40 minutes ou jusqu’à ce que la pâte soit gonflée et dorée. Laisser refroidir pendant 10 minutes avant de retourner soigneusement sur une assiette. Emietter le fromage sur le dessus, le répartir sur les noisettes puis arroser avec quelques gouttes d’huile d’olive.

Tarte tatin à l'endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart

English below

Miracle! A recipe for the basket of the week 50.

It is dedicated to the chicory of the basket. We do not particularly like them except in a salad. And we all liked the following recipe found on my favorite English site.

 

Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 puff pastry

– some olive oil

– 1 tbsp brown sugar

– 1 red onion

– 3 small endives

– 75g Gorgonzola

– toasted hazelnuts

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel and chop the onion. Trim and cut the chicory heads lengthwise.

Heat the oil, butter in a pan until the butter has melted. Add the sugar and stir in. Put the onion and chicory cut-side down in the tin. Season and allow to caramelise for about 10 mins. Then remove from the heat and leave to cool slightly.

Put the pastry on top and push it down around the edges of the pan, so it’s encasing the contents. Pierce the pastry with a knife all over to let out the steam, then bake in the oven for 40 mins, or until the pastry is puffed and golden. Allow to cool for 10 mins before carefully turning out onto a plate. Tear the cheese over the top, scatter over the hazelnuts, if using, then drizzle with a little more olive oil to serve.

Salade de courgettes, lentilles et magret de canard / Zucchini, Lentil and Duck Breast Salad

La vie continue… Voici enfin la recette du panier dédié à la semaine 28. Il aura fallu la livraison de celui de la semaine 32 pour m’inciter à écrire ce billet. La recette est inspirée du site canadien « Ricardo Cuisine » que je fréquente régulièrement en plus de mes adresses anglaises…

Salade de courgettes, lentilles et magret de canard / Zucchini, Lentil and Duck Breast Salad :

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

– 300g de lentilles vertes

– 1250ml d’eau froide

– 300g de courgettes crues coupées en dés

– 1/2 poivron rouge coupé en dés

– 1 oignon émincé

– 60g de tranches de magret de canard séché et fumé, coupées en lanières

– 45ml d’huile d’olive

– 20ml de vinaigre de vin rouge

– quelques feuilles de sauge

– Sel et poivre

Préparation :

Rincer les lentilles sous l’eau froide. Dans une casserole, porter à ébullition l’eau et les lentilles. Laisser mijoter à feu moyen de 30 à 35 minutes ou jusqu’à ce que les lentilles soient tendres. Égoutter et laisser refroidir dans un grand bol.

Ajouter le reste des ingrédients. Saler et poivrer. Mélanger. Servir ou couvrir et réfrigérer jusqu’au lendemain.

Salade de courgettes, lentilles et magret de canard / Zucchini, Lentil and Duck Breast Salad

English below

Life goes on … Here’s the recipe for the basket of week 28. It took the delivery of week 32 to make me write this post. The recipe is inspired by the Canadian site « Ricardo Cuisine » that I fuse regularly in addition to my English addresses…

 

Zucchini, Lentil and Duck Breast Salad:

Ingredients: (for 4-6 people)

– 300g green lentils

– 1250ml cold water

– 300g diced zucchini

– 1/2 red bell pepper, diced

– 1 onion, thinly sliced

– 60 g sliced smoked and dried duck breast, chopped

– 45 ml olive oil

– 20 ml red wine vinegar

– some fresh sage leaves

– Salt and pepper

Preparation:

Rinse the lentils under cold running water. In a saucepan, bring the water to a boil with the lentils. Simmer over medium heat for 30 to 35 minutes or until the lentils are tender. Drain and let cool in a large bowl.

Add the remaining ingredients. Season with salt and pepper. Toss to combine. Serve or cover and refrigerate overnight.

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort / Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin

Voici, pour une fois dans un délai de temps raisonnable, la recette dédiée au panier de la semaine 10. La recette est directement inspirée d’une recette anglaise. Et bien que j’adore ce légume, je commence à avoir du mal à trouver de nouvelles façons de l’accommoder.

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort / Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de panais

– 500ml de lait

– 250ml de crème fraîche

– 250ml de bouillon de légumes

– 5 cs de moutarde à l’ancienne

– 150g de Beaufort

– muscade

– sel, poivre

Préparation :

Peler les panais. Trancher suffisamment de panais dans le sens de la longueur pour couvrir la surface d’un petit nombre de panais suffisamment mince pour couvrir la surface d’un plat allant au four, puis trancher finement le reste en rondelles. Mélanger le lait, la crème, le bouillon, la moutarde et la moitié du fromage dans une grande casserole à couvercle et porter à ébullition. Ajouter un peu de muscade et un peu de sel et de poivre. Lorsque la crème bout à nouveau, couvrir et cuire 6 minutes.

Retirer et réserver les longues tranches de panais. Verser le reste dans votre plat, puis disposez les longues tranches sur le dessus. Couvrir avec le reste du fromage et une autre pincée de muscade.

Pour servir, chauffer le four à 180°C et faire cuire pendant 1 heure, puis brunir pendant 15 minutes de plus à 200°C.

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort /  Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin

English below

Here is, quite in time, a recipe for the basket of weeks 10. The recipe is directly inspired by an English recipe. And despite the fact that I love parsnips, Iit becomes difficult to find new ways to cook them

Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin:

Ingredients: (for 6 people)

– 1000g parsnips

– 500ml milk

– 250ml fresh cream

– 250ml vegetable stock

– 5 tbsp wholegrain mustard

– 150g Beaufort cheeese

Preparation:

Slice enough parsnips thinly lengthways to cover the surface of an ovenproof dish, then slice the rest thinly into rounds. Combine the milk, cream, stock, mustard and half the cheese in a large, lidded saucepan and bring to boil. Add a good grating of nutmeg and some seasoning. When the cream is simmering again, cover and cook for 6 mins.

Fish out the long slices of parsnip and set them aside. Tip the rest into your dish, then arrange the long slices over the top. Scatter with the rest of the cheese and another grating of nutmeg.

To serve, heat the oven to 180°C and bake for 1 hr, then turn up to 200°C and brown for 15 mins more.

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

Voici enfin la recette consacrée au dernier panier de 2017! Elle est inspirée d’ici. Il est vrai qu’il m’aura fallu du temps pour la publier. Je vous passe la pile de recettes de bredeles et autres que je garde sous le coude pour Noël 2018…

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 600g de panais

– 600g de carottes

– 2-3 belles pommes rouges

– 3-4 cs de miel

– un peu d’huile d’olive

– un peu de sel

– un peu de coriandre moulue

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler les panais et les carottes. Les couper en lanières. Placer l’ensemble dans un grand plat à rôtir. Arroser avec l’huile, le miel et la coriandre. Cuire , en remuant pour les enrober, pendant environ 20 minutes.

Ajouter alors les pommes et cuire encore 20 minutes jusqu’à ce que les légumes soient dorés et tendres.

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

English below

Here is finally the recipe dedicated to the last basket of 2017! It is inspired from here. It is true that it took some time to publish it. I won’t speak about the amount of recipes of bredeles and others that I keep for Christmas 2018 …

Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingredients:

– 600g parsnips

– 600g carrots

– 2-3 red apples

– 3-4 tbsp honey

– some salt

– some ground coriander

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel and cut the parsnips and carrots into small strips. Place them in a large roasting tin. Sprinkle with oil, honey and coriander. Cook for 20 minutes turning them to coat.

Add the apples to the tin and cook for a further 20 mins until the vegetables are golden and just tender.

Purée de navets jaunes / Yellow Turnip Mash

Rien de tel que la livraison du panier pour vous rappeler que vous n’avez pas encore publié la recette dédiée au précédent…Voici donc la recette dédiée à celui de la semaine 48.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de navets jaunes

– 1200g de pommes de terre

– 1 noix de beurre

– 3-4 cs de crème fraîche épaisse

– sel, poivre

– 1/2 cc de muscade

Préparation :

Laver et peler les pommes de terre et les navets. Les couper en quarts et les faire cuire 20 minutes à l’autocuiseur.

Lorsque les légumes sont cuits les réduire en purée soit à la fourchette ou au presse-purée soit avec la fonction hachoir d’un robot ménager. Ajouter le beurre et la crème. Bien mélanger. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût.

A servir en accompagnement d’une viande grillée ou de boudin noir.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash

 

English below

Nothing like the delivery of the basket of the week to remind you that you have not yet published the recipe dedicated to the previous one… SO here is the recipe dedicated to that of week 48.

Yellow Turnip Mash:

Ingredients:

– 1000g yellow turnips

– 1200g potatoes

– some butter

– 3-4 tbsp cream

– salt and pepper

– some nutmeg

Preparation:

Wash and peel the potatoes and the turnips. Cut them into quarters and cook for 20 minutes in the pressure cooker.

When the vegetables are cooked, puree them with a fork or with the chopper function of a food processor. Add the butter and the cream. Mix well. Add the nutmeg. Season with salt and pepper to taste.

To be served with grilled meat or blood pudding.

Houmous de Carottes et Lentilles Corail / Carrot and Red Lentil Hummus

Le panier de la semaine 44 ne va pas tarder à être livré. Voici donc la recette dédiée à celui de la semaine 42. La recette a été inspirée dans ce que j’ai entre aperçu dans le magazine Flow feuilleté chez Laurethan Déco. J’étais très sceptique concernant la quantité de liquide mais je confirme que le volume indiqué fait bien l’affaire.

Houmous de Carottes et Lentilles Corail / Carrot and Red Lentil Hummus

Ingrédients :

– 250 g de carottes

– 100 g de lentilles corail

– 300ml de bouillon de légumes

– 2-3 gousses d’ail

– 5 cs d’huile d’olive

– 1 cc de cumin

Préparation :

Peler et couper les carottes en petits morceaux.

Faire cuire les carottes et les lentilles dans le bouillon jusqu’à absorption complète du liquide. Laisser refroidir.

Hacher finement l’ensemble en rajoutant les gousses d’ail, l’huile d’olive et le cumin.

Servir avec du pain.

Houmous de Carottes et Lentilles Corail / Carrot and Red Lentils Hummus

English below


The basket of the week 44 will soon be delivered. Here is the recipe dedicated to the one of the week 42. The recipe was inspired by what I have glanced at in the magazine Flow seen at Laurethan Déco. I was very skeptical about the amount of liquid but I confirm that the indicated volume does it well.

Carrot and Red Lentil Hummus:

Ingredients:

– 250g carrots

– 100g red lentils

– 300ml vegetable stock

– 2-3 garlic

– 5 tbsp olive oil

– 1 tspn cumin

Preparation:

Peel and cut the carrots into small pieces.

Cook the carrots and lentils in the broth until the liquid is completely absorbed. Let cool down.

Finely chop the whole, adding the cloves of garlic, olive oil and cumin.

Serve with bread.

Pesto de roquette / Arugula Pesto

Rien de tel que la livraison du panier de la semaine pour vous rappeler que vous n’avez toujours pas publié la recette dédiée au précédent panier…
Pour ma part j’adore la roquette en salade, sur pizza etc… Mais je suis la seule à l’apprécier dans la famille. 😦
A travers cette recette déniché ici, j’ai trouvé un moyen efficace d’en faire manger à toute la famille! Tout le monde a apprécié ce pesto servi avec des pâtes. 🙂

Pesto de roquette / Arugula Pesto :

Ingrédients :

– 120g de roquette

– 3 gousses d’ail

– 4 cs d’amandes effilées

– 60g de parmesan

– 150ml d’huile d’olive

– sel, poivre

Préparation :

Mixer la roquette avec l’huile d’olive, les gousses d’ail, les amandes et le parmesan. Saler et poivrer. Servir avec des pâtes.

Pesto de roquette / Arugula Pesto

English below

Nothing like delivery of the basket of the week to remind you that you still have not published the recipe dedicated to the previous one…

For my part I love arugula, as salad, on pizza etc… But I am the only one to appreciate it in the family. 😦

Through this recipe found here, I found an effective way to make the whole family eat it! Everyone enjoyed this pesto served with pasta. 🙂

Arugula Pesto:

Ingredients:

– 120g Arugula

– 3 cloves of garlic

– 4 tbsp of shredded almonds

– 60g of Parmesan

– 150ml of olive oil

– salt, pepper

Preparation:

Mix the arugula with the olive oil, garlic cloves, almonds and parmesan. Add salt and pepper. Serve with pasta.