Archives du mot-clé Bacon

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties

Avec beaucoup de retard, voici enfin la recette dédiée au panier de la semaine 30. Il n’y aura d’ailleurs pas de panier pour la semaine 32 car nous sommes actuellement en vacances 🙂 . Même si cela ne correspond pas à notre région de vacances (nous sommes dans le Morbihan), je vous propose de découvrir une recette aveyronnaise sur laquelle je suis tombée par hasard. Elle vous permettra de vous débarrasser assez facilement de vos blettes.

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties :

Ingrédients :

– 500g de blettes

– 1 oignon

– 3-4 gousses d’ail

– 200g de lard

– 400g de pain sec

– 100ml de lait

– 4 oeufs

– sel, poivre

Préparation :

Hacher l’oignon, l’ail, et le lard et mélanger le tout dans une terrine.

Tremper quelques minutes le pain dans le lait afin d’obtenir une consistance homogène et l’ajouter au mélange en émiettant le pain.

Faire cuire les blettes dans l’eau bouillante. Les hacher finement et les ajouter également au mélange.

Ajouter ensuite les œufs et la farine. La pâte doit avoir la consistance d’une pâte à beignets.

Prélever une grosse cuillère à soupe de la préparation et la faire frire dans un peu d’huile, 1 à 2 minutes par face.

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties

English below


With a lot of delay, here is finally the recipe dedicated to the basket of week 30. There will be no basket for week 32 as we are currently on vacation 🙂 . Even if this does not correspond to our holiday location (we are in the Morbihan), I suggest you to discover a recipe from Aveyron over which I stumbled by chance. It will allow you to get rid of your chard quite easily.

Chard and Bacon Patties

Ingredients:

– 500g chard

– 1 onion

– 3-4 garlic

– 200g bacon

– 400g dried bread

– 100ml milk

– 4 eggs

– salt, pepper

Preparation:

Chop the onion, the garlic, and the bacon and mix them in a bowl.

Let the bread soak in the milk for a few minutes to obtain a homogeneous consistency and add it to the mixture whilst crumbling it.

Cook the chard in boiling water. Finely chop it and add it to the previous mixture.

Then add eggs and flour. The dough must have the consistency of a donut dough.

Take a large spoonful of the preparation and fry it in a little oil, 1 to 2 minutes per side.

Publicités

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta

Je ne suis toujours pas à l’heure pour la publication des recettes… Encore une fois, bien que le panier de la semaine 8 ait bien été livré, voilà seulement la recette dédiée au panier de la semaine 6! 🙂 Il s’agit cette fois d’une composition personnelle que nous avons tous beaucoup appréciée.

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta:

Ingrédients:

– 250g de chou frisé

– 10 tranches de bacon

– 4 gousses d’ail

– 2 cs d’huile d’olive

– 250ml de vin blanc

– 400ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 50g de pistaches concassées (facultatif)

– 500g de spaghettis

Préparation:

Laver et couper le chou frisé et le bacon en petites lanières.

Peler et écraser l’ail. Mettre un l’huile d’olive dans une poêle. Y faire revenir l’ail et le bacon. Laisser brunir. Ajouter le chou frisé puis le vin. Laisser évaporer.

Pendant ce temps, faire cuire les pâtes dans un grand volume d’eau salée

Lorsque le vin est réduit, ajouter la crème fraîche. Laisser cuire une dizaine de minutes. Ajouter les pistaches en fin de cuisson. Mélanger. Servir avec du parmesan en nappant les pâtes.

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta

English below

I’m still not on time to publish the recipes… Again, although the basket of week 8 has been delivered, here is only the recipe dedicated to the basket of week 6! This time it is a personal composition that we have all enjoyed.

Bacon and Kale Pasta:

Ingredients:

– 250g of kale

– 10 slices of bacon

– 4 garlic cloves

– 2 tablespoons olive oil

– 250ml of white wine

– 400ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 50g of crushed pistachios (optional)

– 500g of spaghetti

Preparation:

Wash and cut the kale and the bacon into small strips.

Peel and crush the garlic. Put the olive oil in a frying pan. Add the garlic and bacon. Brown. Add the kale then the wine. Allow to evaporate.

Meanwhile, cook the pasta in a large volume of salted water.

When the wine is reduced, add the crème fraîche. Cook for about ten minutes. Add the pistachios at the end of cooking. Mix. Serve with Parmesan cheese over the pasta.

Gratin de navets au lard / Turnip and bacon bake

Comme vous avez encore pu le constater, je brille par mon absence sur la toile, en particulier sur ce blog! Ainsi, je vous livre la recette du panier de la semaine n à la livraison de celui de la semaine n+1… En l’occurence, il s’agit d’une excellente recette trouvée encore une fois chez nos amis anglo-saxons. Même des goûteurs peu fans des navets m’en ont chanté des louanges!

Gratin de navets au lard / Turnip and bacon bake :

Ingrédients :

– 85g de beurre

– 6 tranches de lard

– 1 branche de thym

– 1 oignon émincé

– 1kg de navets pelés et coupés en fines tranches

– 100g de comté râpé

Préparation  :

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire fondre la moitié du beurre dans une poêle à frire. Ajouter le lard et cuire pendant quelques minutes, puis ajouter le thym et les oignons, assaisonner et cuire encore 8-10 minutes jusqu’à ce que les oignons soient tendres et dorés. Réserver les oignons et le lard dans un bol, en laissant le jus de cuisson dans la poêle.

Disposer une couche de navets dans la poêle. Disposer quelques oignons frits, un peu de fromage et quelques noisettes de beurre sur la couche. Poivrer à votre goût. Recouvrir d’une couche de lard. Couvrir la poêle avec du papier d’aluminium et cuire au four pendant 1h-1h30 jusqu’à ce que les navets soient tendres. Laisser refroidir durant 5 minutes. Retourner (ou pas) sur une assiette ou une planche, puis couper en quartiers et servir.

Gratin de navets au lard / Turnip and bacon bake

English below

As you can still see, I shine by my absence on the web, especially on this blog! So, here’s the recipe of the basket of week n when the one of week n + 1 has been delivered… In this case, it’s an excellent recipe found once again by our Anglo-Saxon friends. Even tasters who don’t like turnips sang praise to this dish!

Turnip and bacon bake:

Ingredients:

– 85g butter

– 6 rashers smoked streaky bacon

– 1 tbsp fresh thyme leaf

– 1 large onion, finely sliced

– 1kg turnip, peeled and sliced

– 100g mature cheddar,or Comté, grated

Preparation:

Heat the oven to 180°C. Heat half the butter in an ovenproof frying pan. Add the bacon and cook for a few mins, then add the thyme and onions, season and cook for a further 8-10 mins until the onions are soft and golden. Scoop the onions into a bowl, leaving the buttery juices in the pan.

Off the heat, layer the sliced turnips in the pan with a scattering of fried onions, a sprinkling of cheese and some dots of butter between the layers. Season with plenty of pepper as you go. Cover with a bacon layer. Alternate the layers. Cover the pan with foil and bake for 1-1¼ hrs until the turnips are tender. Leave the cake to relax for 5 mins. Turn it upside down onto a plate or board, (or not) then cut into wedges and serve.

Poêlée paysanne au chou et lardons / Farmer’s Skillet with Cabbage and Bacon

C’est en recevant la panier de la quinzaine que j’ai remarqué que j’avais complètement oublié de publier la recette du précédent panier! J’ai bien pris une photo, pensé à la rédaction mais n’ai rien mis en page. C’est donc l’objet de ce billet, vite avant la description du prochain panier. 🙂

Il s’agit d’une recette simple et savoureuse que même mon chouphobe a mangé sans trop râler…

Poêlée paysanne au chou et lardons / Farmer’s Skillet with Cabbage and Bacon :

Ingrédients :

– 1 chou blanc cabus

– 1.2kg de pommes de terre

– 200g de lardons

– un peu d’huile d’olive

– sel, poivre

Préparation :

Laver et nettoyer le chou. Enlever les grosses nervures. Couper en grosse lanières. Les faire ramollir dans une poêle avec un peu d’eau. Réserver.

Pendant ce temps éplucher les pommes de terre. Les couper en fies rondelles. Les faire frire dans une poêle avec de l’huile d’olive. Cuire et remuer souvent jusqu’à ce que les rondelles soient bien cuites et aient bien bruni, soit environ 15 à 20 minutes. Ajouter les lardons puis le chou. Cuire encore quelques minutes puis servir. Bon appétit.

Poêlée paysanne au chou et lardons / Farmer's Skillet with Cabbage and Bacon

English below

It is whilst receiving my last basket that I noticed that I completely forgot to post the recipe of the previous one! I have taken a photo, thought of writing the post but did nothing. It is therefore the purpose of this post, quick before the description of the next basket. 🙂

It is simple and tasty recipe that even my anticabbage ate without bitching…

Farmer ‘s Skillet with Cabbage and Bacon:

Ingredients:

– 1 white head cabbage

– 1.2kg potatoes

– 200g bacon

– a bit of olive oil

– salt and pepper

Preparation:

Wash and clean the cabbage. Remove the large veins. Cut into large strips. Soften them in a pan with a little water. Set aside.

Meanwhile peel the potatoes. Cut them into thin slices. Fry in a pan with some olive oil. Cook and stir frequently until the slices are cooked and have nicely browned , about 15-20 minutes. Add the bacon and the cabbage. Cook a few minutes then serve. Good appetite.

Salade de pissenlit avec sa vinaigrette au miel et à la moutarde / Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing

J’adore le pissenlit! Cela fait maintenant bien plus d’une semaine qu’on en trouve en vente dans les fermes du village. J’en avais également dans mon panier 🙂 . Il m’arrive de l’assaissonner uniquement avec du vinaigre balsamique. Etant donné la grande difficulté de la recette à suivre, j’en profite pour vous donner la recette de ma vinaigrette préférée du moment, celle au miel et à la moutarde que je prépare selon les jours dans une version ou dans l’autre!

Salade de pissenlit avec sa vinaigrette au miel et à la moutarde / Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 400g de pissenlit

– 200g de lardons

– 1 oignon

Pour la vinaigrette :

Version 1 :

– 1 cs de moutarde à l’ancienne

– 1 cs de miel

– 1 cs de vinaigre balsamique

– 2 cs de vinaigre de riz

– 6 cs d’huile végétale

Version 2 :

– 5 cs de miel

– 3 cs de moutarde à l’ancienne

– 2 cs de vinaigre de riz

Préparation :

Laver et nettoyer le pissenlit. Couper les feuilles en morceaux au besoin. Le placer dans un saladier. Peler et émincer l’oignon.

Préparer la vinaigrette en mélangeant les différents ingrédients dans un bol.

Faire frire les lardons dans une pôele. Rajouter l’oignon en fin de cuisson. Déglacer avec la vinaigrette et verser l’ensemble sur le pissenlit. Servir sans attendre.

Salade de pissenlit avec sa vinaigrette au miel et à la moutarde / Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing

I love dandelion! It is now well over a week that you can find it on sale in village farms. I also had some in my basket 🙂 . Sometimes I the only eat it with balsamic vinegar. Given the great difficulty of the recipe to follow, I want to give you the recipe for my favourite salad dressing of the moment: the honey and mustard that I prepare either with one or the other version depending on the day!

Dandelion Salad with its Honey and Mustard Dressing:

Ingredients: (for 6 people)

– 400g dandelion

– 200g bacon

– 1 onion

For the dressing:

Version 1:

– 1 tablespoon mustard

– 1 tablespoon honey

– 1 tablespoon balsamic vinegar

– 2 tbsp rice vinegar

– 6 tbsp vegetable oil

Version 2:

– 5 tbsp honey

– 3 tbsp mustard

– 2 tbsp rice vinegar

Preparation:

Wash and clean the dandelion. Cut the leaves into pieces if needed. Place in a bowl. Peel and chop the onion.

Prepare the dressing by mixing the different ingredients in a bowl.

Fry the bacon in a pan. Add the onion at the end of the cooking. Deglaze with the dressing and pour all over the dandelion. Serve immediately .

Spätzles maison à la choucroute / Home-made Spätzle with Sauerkraut

Pour connaître les spätzles il faut soit être de la région Alsace, soit être allemand. Il s’agit tout bêtement d’une variété de pâtes locales. Vous pouvez d’ailleurs les acheter en supermarché mais ce ne sera pas comparable à la recette que je vous propose ci-dessous. La version maison est bien plus savoureuse!

Il y a ensuite de multiples façons de les accomoder. Pour ma part je vous propose une utilisation dédiée à écouler le reste d’une choucroute ou non. C’est donc une recette doublement locale! A part pour les ingrédients nécessaires à la préparation des spätzles, les quantités peuvent être ajustées à votre guise, ou selon vos envies.

Spätzles maison à la choucroute / Home-made Spätzle with Sauerkraut :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de farine

– 5 oeufs

– 250ml d’eau

– 5g de sel

– un peu d’huile

– 2 oignons émincés

– 200g de lardons

– 500g de choucroute crue

– 1 cs de carvi (facultatif)

– sel, poivre

Préparation :

Dans un saladier, battre les oeufs, l’eau et le sel. Ajouter progressivement la farine et battre jusqu’à obtenir une pâte homogène.

Faire bouillire une grande quantité d’eau salée dans une casserole. Déposer une louche de pâte sur une planchette. A l’aide d’un couteau ou d’une spatule, faire glisser des rubans de pâte dans l’eau bouillante. Ils remontent à la surface lorsqu’ils sont cuits.

Une fois cuits, retirer les spâtzles de l’eau bouillante avec une écumoire. Les plonger dans un saladier d’eau froide pour les refroidir et éviter qu’ils ne collent. Une fois refroidis, les égoutter et réserver.

Faire revenir les oignons dans un peu d’huile. Ajouter les lardons puis la choucroute. Faire cuire à feu moyen en remuant durant 15 à 20 minutes. Ajouter les spätzles et faire cuire à feu vif en remuant, de manière à faire brûnir ci et là. Assaisonner à votre goût. Servir sans attendre!

Spätzles maison à la choucroute / Home-made Spätzle with Sauerkraut

English below

To know Spätzles you must either be of the Alsace region, either being German. It is quite simply a variety of local pasta. You can also buy them in supermarkets but it will not be comparable to the recipe that I propose below. The home-made version is much more tastier!

Then there are multiple ways to accommodate them. For my part, I suggest a use dedicated to finish a rest of sauerkraut or not. This is a doubly local recipe! Except the ingredients for the preparation of the spätzles, quantities may be adjusted to your liking, or depending on your needs.

Home-made Spätzle with Sauerkraut:

Ingredients: (for 6 people)

– 500g flour

– 5 eggs

– 250ml of water

– 5g salt

– a little oil

– 2 onions, chopped

– 200g bacon

– 500g raw sauerkraut

– 1 tablespoon caraway seeds (optional)

– salt and pepper

Preparation:

In a bowl, beat the eggs , the water and the salt. Gradually add flour and beat until to get a homogenous dough.

Boil a large amount of salted water in a saucepan. Place a ladle of batter on a clipboard. Using a knife or spatula, drag strips of dough into the boiling water. They rise to the surface when cooked .

Once cooked , remove the spätzles from the boiling water with a slotted spoon. Plunge them into a bowl of cold water to cool and prevent sticking. Once cooled down, drain and set aside.

Saute the onions in a little oil. Add the bacon and the sauerkraut. Cook over medium heat, stirring for 15 to 20 minutes. Add the spätzles and cook over high heat, stirring, so as to brown here and there. Season to taste. Serve immediately !

Navets, lard paysan, au cidre et à la crème / Turnips, Bacon, with Cider and Cream

Pas particulièrement en avance cette recette pour le panier de la semaine 46! Ceci dit elle est excellente. Elle a même réussi à convaincre un farouche non adepte des navets à en reprendre une portion. 🙂

Et vous me croirez ou non, mais c’est encore une recette tout droit sortie de la cuisine britannique. Je vous la conseille vivement : les navets cuits dans du cidre c’est excellent!

Navets, lard paysan, au cidre et à la crème / Turnips, Bacon, with Cider and Cream :

Ingrédients : (pour 3-4 personnes)

– 600g de navets

– 6-8 tranches de lard paysan

– 150ml de cidre

– 100ml de crème épaisse

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Y faire griller les tranches de lard jusqu’à ce qu’elles soient croustillantes.

Pendant ce temps, nettoyer et peler les navets. Les couper en quartiers, en fines tranches. Faire chauffer le cidre dans une casserole. Ajouter les tranches de navets. Laisser réduire à feu vif durant 10 à 15 minutes. Retirer du feu et ajouter la crème. Assaissonner à votre goût.

Transvaser la moitié des navets dans un plat allant au four. Couvrir avec les 2/3 de tranches de lard. Ajouter le reste de navets. Couper le reste des tranches de lard en petits morceaux. Les répartir sur le plat.

Faire cuire 30 à 45 minutes au four. Déguster! 😉

Navets, lard paysan, au cidre et à la crème / Turnips, Bacon, with Cider and Cream

English below

Not particularly early this recipe for the basket of week 46! That said it is excellent. It even managed to convince a wild turnips non lovers to retake a portion.

And believe me or not, but it is still a recipe straight out of the British cuisine. I urge you: turnips cooked in cider are excellent!

Turnips, Bacon, and with Cider and Cream:

Ingredients: (for 3-4 people)

– 600g of turnips

– 6-8 slices of bacon

– 150ml cider

– 100ml of cream

– Salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Fry the bacon in it until crispy.

Meanwhile, clean and peel the turnips. Cut them into wedges, thinly sliced​​. Heat the cider in a saucepan. Add the sliced ​​turnips. Let reduce over high heat for 10 to 15 minutes. Remove from heat and add the cream. Season to taste.

Transfer half of the turnips in a baking dish. Cover with the 2/3 slices of bacon. Add the rest of the turnips. Cut the remaining bacon into small pieces. Spread them on the dish.

Bake 30 to 45 minutes in the oven. Enjoy!