Archives pour la catégorie Chou

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta

Je ne suis toujours pas à l’heure pour la publication des recettes… Encore une fois, bien que le panier de la semaine 8 ait bien été livré, voilà seulement la recette dédiée au panier de la semaine 6! 🙂 Il s’agit cette fois d’une composition personnelle que nous avons tous beaucoup appréciée.

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta:

Ingrédients:

– 250g de chou frisé

– 10 tranches de bacon

– 4 gousses d’ail

– 2 cs d’huile d’olive

– 250ml de vin blanc

– 400ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 50g de pistaches concassées (facultatif)

– 500g de spaghettis

Préparation:

Laver et couper le chou frisé et le bacon en petites lanières.

Peler et écraser l’ail. Mettre un l’huile d’olive dans une poêle. Y faire revenir l’ail et le bacon. Laisser brunir. Ajouter le chou frisé puis le vin. Laisser évaporer.

Pendant ce temps, faire cuire les pâtes dans un grand volume d’eau salée

Lorsque le vin est réduit, ajouter la crème fraîche. Laisser cuire une dizaine de minutes. Ajouter les pistaches en fin de cuisson. Mélanger. Servir avec du parmesan en nappant les pâtes.

Spaghettis au bacon et chou frisé / Bacon and Kale Pasta

English below

I’m still not on time to publish the recipes… Again, although the basket of week 8 has been delivered, here is only the recipe dedicated to the basket of week 6! This time it is a personal composition that we have all enjoyed.

Bacon and Kale Pasta:

Ingredients:

– 250g of kale

– 10 slices of bacon

– 4 garlic cloves

– 2 tablespoons olive oil

– 250ml of white wine

– 400ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 50g of crushed pistachios (optional)

– 500g of spaghetti

Preparation:

Wash and cut the kale and the bacon into small strips.

Peel and crush the garlic. Put the olive oil in a frying pan. Add the garlic and bacon. Brown. Add the kale then the wine. Allow to evaporate.

Meanwhile, cook the pasta in a large volume of salted water.

When the wine is reduced, add the crème fraîche. Cook for about ten minutes. Add the pistachios at the end of cooking. Mix. Serve with Parmesan cheese over the pasta.

Chou rouge braisé aux épices / Spiced braised red cabbage

Voici la recette de la semaine 2. Une merveilleuse! 🙂 Je l’ai essayé une première fois à Noël, il y a deux ans. Et depuis elle ne nous quitte plus. Elle ne pourrait pas être plus facile et le résultat est vraiment fantastique. Le chou est parfaitement cuit et épicé. Nous adorons tous à la maison. 🙂

Chou rouge braisé aux épices / Spiced braised red cabbage::

Ingrédients:

– 1 anis étoilé

– 1 bâton de cannelle

– 5 gousses de cardamome

– 1 petit chou rouge (environ 900g)

– 1 gousse d’ail

– 2 gros oignons hachés

– 1 pomme, style reinette, pelée, épépinée et finement hachée

– 3 cs de cassonade

– 3 cs de vinaigre balsamique

– 25g de beurre

Préparation :

Chauffer le four à 150 ° C.

Mettre l’anis étoilé, le bâton de cannelle et les gousses de cardamome au centre d’un petit carré de mousseline, et attachez les extrémités ensemble pour faire un sac. Mettre le sac d’épices dans une casserole avec couvercle pouvant passer au four.

Enlever les feuilles jaunes ou dures du chou. Couper en quartiers, puis enlever et jeter le noyau. Couper le chou finement et le mettre dans le plat avec l’ail, les oignons, la pomme et le sucre brun.

Ajouter le vinaigre et le beurre. Couvrir et faire cuire pendant 2 à 3 heures, en remuant deux fois pendant la cuisson – le chou doit être tendre mais pas moelleux.

Retirer le sac à épices et servir.

Chou rouge braisé aux épices / Spiced braised red cabbage

English below

This is the recipe for week 2. A wonderful one! 🙂 I tried it first at Christmas, two years ago. It couldn’t be easier and the result is fantastic. The cabbage is perfectly cooked and spiced. We love it all at home. 🙂

Spiced braised red cabbage:

Ingredients:

– 1 star anise

– 1 cinnamon stick

– 5 cardamom pods

– 1 small red cabbage (about 900g)

– 1 garlic clove

– 2 large onions, chopped

– 1 Bramley apple, peeled, cored and finely chopped

– 3 tbsp brown sugar

– 3 tbsp balsamic vinegar

– 25g butter

Preparation:

Heat the oven to 150 °C.

Put the star anise, cinnamon stick and cardamom pods in the centre of a small square of muslin, and tie the ends together to make a bag. Put the spice bag in a medium flameproof casserole dish.

Remove any wilted or tough outer leaves from the cabbage. Cut it into quarters, then remove and discard the core. Shred the cabbage finely and layer up in the dish with the garlic, onions, apple and brown sugar.

Spoon over the vinegar and dot the top with the butter. Cover with a lid and cook for 21/2-3 hrs, stirring twice during cooking – the cabbage should be tender but not mushy.

Remove the spice bag and serve.

Poêlée de Chou Chinois à l’Asiatique / Asian Chinese Cabbage Pan

En urgence, avant la livraison du prochain panier, voici enfin une recette dédiée au contenu de celui de la semaine 46. Vous vous souvenez peut-être qu’il contenait un énorme chou chinois? C’est lui qui constitue l’ingrédient principal de cette recette inspirée d‘ici.

Pour ma part, j’ai beaucoup apprécié son côté sucré/salé et même mon chouphobe a réussi à en manger quelques bouchées… 😉 En résumé , cette recette deviendra probablement un futur classique du chou chinois à la maison.

Poêlée de Chou Chinois à l’Asiatique / Asian Chinese Cabbage Pan:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 chou chinois

– 2 cuillères à soupe d’huile de sésame

– 5 cm de gingembre

– 2 cuillères à soupe de sauce soja

– 1 cuillère à soupe de nuoc mam

– 2 oignons

– 3 gousses d’ail

– quelques brins de coriandre fraiche

– 1 piment rouge (facultatif)

– 50 g de raisins secs

Préparation :

Hacher ensemble l’ail et le gingembre. Peler et émincer l’oignon.

Faire chauffer l’huile de sésame dans une poêle, de préférence un wok, jetez-y le hachis de gingembre, l’oignon émincé et le piment rouge épépiné et haché (facultatif).

Rajouter le chou lavé et coupé en lanières et les raisins secs, et faire cuire le tout une quinzaine de minutes sans cesser de remuer, après avoir assaisonné avec la sauce soja et le nuoc mam.

Servir chaud, saupoudré de coriandre hachée.

Chou chinois à l'asiatique / Asian Chinese Cabbage Pan

English below

In emergency, before receiving the next basket, here is a recipe dedicated to the content from the one of week 46. You may remind that it contained a huge Chinese cabbage? It is it which is the main ingredient in this recipe inspired from here.

For my part, I enjoyed its sweet and sour side and even my anti-cababge managed to eat a few bites… 😉 In short, this recipe will likely become a future classic for Chinese cabbage at home.

Asian Chinese Cabbage Pan:

Ingredients: (serves 6)

– 1 Chinese cabbage

– 2 tablespoons sesame oil

– 5 cm ginger

– 2 tablespoons soy sauce

– 1 tablespoon of nuoc mam

– 2 onions

– 3 garlic cloves

– A few sprigs of fresh coriander

– 1 red pepper (optional)

– 50g raisins

Preparation:

Chop together the garlic and the ginger. Peel and mince the onion.

Heat the sesame oil in a pan, preferably a wok, throw in the chopped ginger, the chopped onion and red pepper, seeded and chopped (optional).

Add the washed and cut into strips cabbage washed and the raisins and cook the whole for fifteen minutes, stirring once seasoned with soy sauce and nuoc mam.

Serve hot, sprinkled with chopped coriander.

Soupe aux choux de Bruxelles et au Cheddar / Brussel Sprouts and Cheddar Soup

Voici la recette pour le panier de la semaine 14! C’est une soupe que j’ai trouvé ici et que j’ai utilisé pour me débarrasser de mes choux de Bruxelles. Je ne sais pas si vous vous souvenez, mais ma plus jeune fille déteste tout ce qui ressemble de près ou de loin à des choux (comme les choux de Bruxelles 😦 ). Sa sœur déteste elle aussi les choux de Bruxelles 😦 :(. Donc, nous ne sommes que trois à la maison en mesure de les manger. Ainsi, j’avoue que de précédents choux de Bruxelles ont terminé à la poubelle… J’ai donc été la recherche d’une recette de choux de Bruxelles que toute la famille pourrait manger et je l’ai trouvée : même mes filles ont aimé cette soupe! 🙂

Soupe aux choux de Bruxelles et au cheddar / Brussel Sprouts and Cheddar Soup :

Ingrédients : (4-6 personnes)

– un filet d’huile d’olive

– 1 oignon, haché

– 130g de choux de Bruxelles, en quartiers

– 1 gousse d’ail, hachée

– 500ml de bouillon de légumes

– 100ml de crème fraîche

– 100g de vieux cheddar, émietté

– Sel et poivre noir fraîchement moulu

Préparation:

Chauffer l’huile d’olive dans une casserole, ajouter l’oignon et l’ail. Cuire pendant 3-4 minutes, ou jusqu’à l’oignon ramolisse.

Ajouter les quartiers de choux à la casserole. Frire pendant 3-4 minutes.

Ajouter le bouillon et porter à ébullition pendant environ 20 minutes ou jusqu’à ce que les choux soient tendres. Passer au mixer.

Incorporer le fromage, assaisonner de sel et de poivre noir fraîchement moulu et versez dans un bol de service. Servir.

Soupe aux choux de Bruxelles et au Cheddar /  Brussel Sprouts and Cheddar Soup

English below

Here’s the recipe for the basket of week 14! It’s a soup I’ve found here and that I used to get rid of my Brussels Sprouts. I don’t know if you remember but my youngest daughter hates everything close to cabbage (as Brussel Sprouts 😦 ). Her sister also hates Brussel sprouts 😦 😦 . So we’re only three at home able to eat them. By the way, I confess that a previous lot of Brussel sprouts finished in the bin… So I was seeking a Brussel sprouts recipe the whole family could eat. And I’ve found it: even my girls like that soup! 🙂

Brussel Sprouts and Cheddar Soup:

Ingredients: (serves 4-6)

– a dash olive oil

– 1 onion, chopped

– 130g Brussels sprouts, quartered

– 1 garlic clove, chopped

– 500ml vegetable stock

– 100ml double cream

– 100g mature cheddar cheese, crumbled

– salt and freshly ground black pepper

Preparation:

Heat the olive oil in a saucepan, add the onion and the garlic. Fry for 3-4 minutes, or until softened.

Add the quatered sprouts to the pan. Fry for 3-4 minutes.

Add the stock and boil for about 20 minutes or until the sprouts softened. Once cooked, use a blender to mix it.

Stir in the cheese, season, to taste, with salt and freshly ground black pepper and pour into a serving bowl. Serve.

 

Pâtes au chou frisé et aux poivrons / Kale and Pepper Pasta

Peu de temps avant que le contenu du panier de la semaine 10 ne soit publié, voici enfin la recette dédiée au panier de la semaine 8!

Je voulais la publier plus tôt, mais nous étions en vacances la semaine dernière dans un pays sous développé, la Belgique 😉 , où je n’avais pas de connexion internet. Une autre cause est qu’une fois que nous étions de retour à la maison, mon cher mari a volé mon ordinateur car le sien était mort. 😦

La recette vient de BBC GoodFood, adapté de ce que vous pouvez lire dans l’édition de Janvier 2015 et sur leur site web.

Pâtes au chou frisé et aux poivrons / Kale une Pasta Pepper:

Ingrédients : (4-6 personnes)

– 500g conchiglie

– 4 cs d’huile d’olive

– 1 poivron rouge, coupé en fines lamelles

– 5 gousses d’ail, hachées finement

– 10 anchois, hachés finement

– 300g de jeune chou frisé, émincé

– le jus et le zeste de 1 citron

– 250g de mascarpone

– 100g de parmesan, la moitié râpé finement, l’autre moitié en copeaux

Préparation :

Faire cuire les pâtes.

Pendant ce temps, chauffer la moitié de l’huile dans une grande poêle, puis faire revenir l’ail et les anchois. Remuez de temps en temps jusqu’à ce que les anchois se dissolvent dans l’huile. Ajoutez le chou, puis le faire frire doucement jusqu’à ce qu’il soit tendre, en ajoutant le jus de citron et son zeste. Lorsque le chou est cuit, ajouter le mascarpone. Remuez bien.

Égoutter les pâtes, en réservant un peu d’eau. Ajouter approximativement 200ml de l’eau de cuisson au mélange de chou. Puis mélanger les pâtes avec la mixture au chou, en ajoutant le reste de l’huile d’olive et le parmesan râpé.

Servir immédiatement parsemé les copeaux de parmesan.

Pâtes au chou frisé et aux poivrons / Kale an Pepper Pasta

English below

Shortly before the content of the basket of week 10, here’s the recipe dedicated to the basket of week 8!

I wanted to publish it earlier but we were on holiday last week in a underdevelopped country, Belgium 😉 , where I had no internet connection. Another fact was that once we were back home, my dear hubby stoled my computer as his own crashed. 😦

The recipe comes from BBC GoodFood, adapted from what you can read in the January 2015 edition and on their website.

Kale an Pepper Pasta:

Ingredients: (serves 4-6)

– 500g conchiglie

– 4 tbsp olive oil

– 1 red pepper, finely sliced

– 5 garlic cloves, finely chopped

– 10 anchovies, finely chopped

– 300g young kale, shredded

– juice end zest of 1 lemon

– 250g of mascarpone

– 100g parmesan, half finely grated, half shaved

Preparation:

Boil the pasta.

While the pasta are cooking, heat half of the oil in a large saucepan, then sizzle the garlic and anchovies in it. Stir now and again until the anchovies dissolve in the oil. Add the kale, then gently fry until tender, adding the lemon juice and zest. When the kale is cooked, add the mascarpone. Stir well.

Drain the pasta, reserving a some water. Add approximatively 200ml of the cooking water to the kale mixture. Then toss the pasta into the kale mixture, adding the rest of the olive oil and grated Parmesan.

Serve scattered with the Parmesan shavings.

Gratin de choux raves et carottes / Kohlrabi and Carrot Gratin

Je ne suis encore une fois pas en avance pour la publication de la recette dédiée au panier de la semaine 2! Et pourtant, j’en ai même plusieurs sous le coude… Pour cette fois, voici de quoi accommoder vos choux raves si souvent mal aimés (pas en ce qui me concerne! 🙂 )

Gratin de choux raves et carottes / Kohlrabi and Carrot Gratin :

Ingrédients :

– 2-3 choux raves

– 500g de carottes

– 200ml de crème fraîche

– 100ml de lait

– 3-4 cs de crème épaisse

– 4-6 gousses d’ail

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver et peler les carottes et les choux raves. Les couper en fines lamelles.

Disposer des rondelles de carottes de manière à former une couche dans le fond d’un plat allant au four. Saler, poivrer et ajouter une gousse d’ail écrasée. La recouvrir d’une couche de lamelles de choux raves. Saler, poivrer et ailer à nouveau. Alterner ainsi les couches jusqu’à remplir le plat.

Arroser avec la crème et le lait préalablement mélangés. Ajouter les cuillerées de crème épaisse au centre du plat.

Cuire au four durant 1h30 environ, du moment que vos légumes soient tendres (ce qui dépend de l’épaisseur de vos lamelles).

Gratin de choux raves et carottes / Kohlrabi and Carrot Gratin

English below

I am again not ahead for the publishing of the recipe dedicated to the basket of week 2! And yet, I have even more than one recipe under the elbow… This time, here is something to accommodate your kohlrabi so often unloved (not for me! 🙂 )

Kohlrabi and Carrot Gratin:

Ingredients:

– 2-3 kohlrabis

– 500g carrots

– 200ml cream

– 100ml milk

– 3-4 tbsp heavy cream

– 4-6 cloves of garlic

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Wash and peel the carrots and the kohlrabis. Cut them into thin strips.

Arrange slices of carrots to form a layer at the bottom of a baking dish. Salt and pepper and add a crushed clove of garlic. Cover with a layer of kohlrabi slices. Salt, pepper and add garilc again. Alternate the layers until to fill up the dish.

Drizzle with the cream and the milk mixed beforehand. Add the spoonfuls of heavy cream in the center of the dish.

Bake for about 1h30, as long as your vegetables are tender (which depends on the thickness of your slices).

Potée de chou rouge / Red Cabbage Hotpot

Avant de vous dévoiler le contenu du panier de la semaine 46 qui devrait être livré cet après-midi, voici enfin le recette dédiée à celui de la semaine 44.

Elle est inspirée d’une recette trouvée sur Marmiton. Comme nous ne sommes pas fans de chataîgnes à la maison, j’ai préféré les supprimmer et servir ce plat avec des pommes de terre cuites à l’eau pour en faire un plat complet.

Potée de chou rouge / Red Cabbage Hotpot:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 chou rouge

– 1 oignon

– de l’huile végétale

– 4 pommes, type reinette

– 6 saucisses fumées

– sel et poivre

Préparation :

Peler et émincer l’oignon. Faire revenir dans un peu d’huile dans une grande casserole.

Nettoyer le chou rouge et le couper en lamelles. Ajouter aux oignons. Bien remuer.

Peler et couper les pommes en quartiers. Les ajouter au chou rouge. Mélanger.

Pour finir, ajouter les saucisses.

Laisser cuire à feu doux environ 1h15 en remuant régulièrement.
Saler et poivrer à votre goût en fin de cuisson.

Potée de chou rouge / Red Cabbage Hotpot

English below

Before revealing the contentof the basket of week 46, which should be delivered this afternoon, here is the recipe dedicated to the one of week 44.

It was inspired by a recipe found on Marmiton. As we are not fans of chestnuts at home, I preferred to left them out and served this dish with boiled potatoes to make a complete meal.

Red Cabbage Hotpot:

Ingredients: (serves 6)

– 1 red cabbage

– 1 onion

– some vegetable oil

– 4 apples, like Bramleys

– 6 smoked sausages

– Salt and pepper

Preparation:

Peel and chop the onion. Fry it in a little oil in a large saucepan.

Clean the red cabbage and cut it into small strips. Add to the onion. Stir well.

Peel and cut the apples into quarters. Add to the red cabbage. Mix.

Finally, add the sausages.

Cook over low heat, stirring regularly about 1h15.
Salt and pepper to taste when cooked.