Archives du mot-clé Tarte

Tourte aux asperges / White Asparagus Pie

Voici une recette dédiée au panier de la semaine 22. En retard comme d’habitude…

Tourte aux asperges / White Asparagus Pie:

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 500g d’asperges blanches

– 1 pâte brisée

– 4 oeufs

– 2 tranches de jambon tranché fin, haché

– 200ml de crème fraîche

– 200g de fromage râpé

– sel, poivre, muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Etaler la pâte dans un moule à bord hauts.

Dans un saladier, battre les oeufs avec la crème et environ un tiers de fromage râpé. Réserver.

Laver et peler les asperges. Couper les bouts durs. Les faire cuire environ 5 minutes dans de l’eau bouillante salée. Les égoutter puis déposer une partie sur le fond de la tarte. Rajouter les tranches de jambon . Les recouvrir d’asperges.

Verser le mélange d’oeufs sur les asperges. Terminer en positionnant les dernières asperges en étoile et parsemer du reste de fromage râpé.

Enfourner la tarte à mi-hauteur. Laisser cuire environ une heure. Servir avec de la salade.

Tourte aux asperges / White Asparagus Pie

English below

Here is the recipe dedicated to the basket of the week 22. Late as usual…

White Asparagus Pie:

Ingredients: (for 6-8 persons)

– -500g white asparagus

– 1 pastry

– 4 eggs

– 2 slices of ham, chopped

– 200ml fresh cream

– 200g grated cheese

– salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Spread the dough in a mold with high edges.
In a bowl, beat the eggs with the cream and about a third of grated cheese. Set aside.

Wash and peel the asparagus. Cut the hard ends. Cook them for about 5 minutes in salted boiling water. Drain and place a portion on the bottom of the pie. Add the slices of ham. Cover with asparagus.

Pour the egg mixture over the asparagus. Finish by placing the last asparagus in a star position and sprinkle with the remaining grated cheese.

Bake the pie halfway up. Cook for about an hour. Serve with salad.

Tourte Filo au Poireau / Filo Leek Pie

Voici donc enfin une recette pour le panier de la semaine 6 (nous sommes juste le jour de livraison de celui de la semaine 8). Elle est d’inspiration grecque du fait de la pâte filo et de la feta… La version originale peut être trouvée ici.

Tourte Filo au Poireau / Filo Leek Pie:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 800g de poireaux

– 2 oeufs

– 300ml de lait

– 200ml de crème

– 200g de feta

– ~10 feuilles de filo

– sel et poivre

– de l’huile d’olive

Préparation :

Faire sauter les poireaux à feu moyen dans un peu d’huile d’olive durant 10 minutes environ. Incorporer le sel et le poivre et retirer du feu.

Dans un bol, fouetter ensemble les œufs, le lait et la crème. Incorporer la feta émiettée et ajouter les poireaux. Mélanger.

Préchauffer le four à 180 °C.

Graisser un plat de cuisson. Utiliser la moitié des feuilles de pâte filo sur le fond, en les étendant sur toute la surface de la casserole, en les badigeonnant légèrement d’huile. Étaler le mélange précédent et couvrir avec les feuilles restantes, en badigeonnant chacune d’elles d’huile.

Avec un couteau bien aiguisé, découper la tarte en six gros morceaux et cuire au four pendant 35 minutes ou jusqu’à ce qu’elle soit bien dorée.

Tourte Filo au poireau / Filo Leek Pie

English below

So here’s finally the recipe for week 6 (we’re just the delivery day of the one of week 8). It is of greek inspiration because of the feta cheese and the filo dough. Its original version comes from here.

Filo Leek Pie:

Ingredients: (for 6 persons)

– 800g leek

– 2 eggs

– 300ml milk

– 200ml cream

– 200g feta cheese

– ~10 filo sheets

– salt and pepper

– olive oil

Preparation:

Sauté the leeks over medium heat in some olive oil for 10 minutes. Stir in salt and pepper, and remove from heat.

In a mixing bowl, whisk together the eggs, milk and cream. Stir in the feta cheese, and add the sautéed leeks. Toss to combine well.

Preheat the oven to 180 °C.

Grease a baking pan. Use half the filo sheets on the bottom, laying them across the full surface of the pan, brushing each lightly with olive oil. Spread the filling evenly over the filo and cover with the remaining sheets, brushing each one with oil.

With a sharp knife, score the pie into six large pieces and bake for 35 minutes or until nicely golden.

Tarte tatin à l’endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart

Miracle! Une recette pour le panier de la semaine 50.

Elle set dédiée aux endives du panier. Nous ne les apprécions pas particulièrement sauf en salade. Et nous avons tous été conquis par la recette suivante dénichée sur mon site anglais préféré.

Tarte tatin à l’endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 pâte feuilletée

– de l’huile d’olive

– 1 cuillère à soupe de sucre brun

– 1 oignon rouge

– 3 petites endives

– 75g de gorgonzola

– quelques noisettes grillées

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Éplucher et couper l’oignon en rondelles épaisses. Nettoyer et couper les endives dans le sens de la longueur.

Chauffer l’huile et le beurre dans une casserole jusqu’à ce que le beurre soit fondu. Ajouter le sucre et mélanger. Mettre l’oignon et les endives à l’envers dans la poêle. Assaisonner et laisser caraméliser environ 10 minutes. Ensuite, retirer du feu et laisser refroidir légèrement.

Placer la pâte sur le dessus et la pousser sur les bords de la poêle pour en recouvrir le contenu. Percer la pâte avec un couteau pour laisser sortir la vapeur, puis faire cuire au four pendant 40 minutes ou jusqu’à ce que la pâte soit gonflée et dorée. Laisser refroidir pendant 10 minutes avant de retourner soigneusement sur une assiette. Emietter le fromage sur le dessus, le répartir sur les noisettes puis arroser avec quelques gouttes d’huile d’olive.

Tarte tatin à l'endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart

English below

Miracle! A recipe for the basket of the week 50.

It is dedicated to the chicory of the basket. We do not particularly like them except in a salad. And we all liked the following recipe found on my favorite English site.

 

Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 puff pastry

– some olive oil

– 1 tbsp brown sugar

– 1 red onion

– 3 small endives

– 75g Gorgonzola

– toasted hazelnuts

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel and chop the onion. Trim and cut the chicory heads lengthwise.

Heat the oil, butter in a pan until the butter has melted. Add the sugar and stir in. Put the onion and chicory cut-side down in the tin. Season and allow to caramelise for about 10 mins. Then remove from the heat and leave to cool slightly.

Put the pastry on top and push it down around the edges of the pan, so it’s encasing the contents. Pierce the pastry with a knife all over to let out the steam, then bake in the oven for 40 mins, or until the pastry is puffed and golden. Allow to cool for 10 mins before carefully turning out onto a plate. Tear the cheese over the top, scatter over the hazelnuts, if using, then drizzle with a little more olive oil to serve.

Tarte aux courgettes et au thon / Zucchini And Tuna Pie

Le jour de livraison du panier de la semaine 28, voici donc enfin la recette initialement dédiée au panier de la semaine 26…

Il s’agit d’une nième variante pour l’utilisation de vos courgettes et vos boîtes de thon.

La recette demande une pâte brisée. Je Vous renvoye encore une fois à la pâte brisée tirée de la tarte à la rhubarbe que j’utilise telle quelle que ce soit en version salée ou sucrée. Celle-ci a été réalisée avec une moitié de farine complète.

Tarte aux courgettes et au thon / Zucchini And Tuna Pie :

Ingrédients :

– 1 pâte brisée

– ~600g de courgettes finement râpées

– 1 boîte de thon au naturel

– 2 oeufs

– 100ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 1 poivron rouge coupé en lanières (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule à tarte.

Battre les oeufs et la crème jusqu’à obtenir un mélange uniforme. Le verser sur les courgettes râpées. Ajouter le thon émietté. Bien mélanger. Transférer sur le fond de tarte.

Décorer avec les lanières de poivron.

Enfourner durant 45-60 minutes. Bon appétit!

Tarte Thon-Courgette / Tuna-Zucchini Pie

English below

On the day of delivery of the basket of week 28, here is finally the recipe dedicated to the basket of week 26…

Another variant for the use of your zucchinis and tuna tins.

The recipe requires a pastry. Again I recommend you the pastry from the rhubarb tart that I use as it is in savoury or sweet dishes. I used a half of wholegrain flour for this one.

Zucchini and Tuna Pie:

Ingredients:

– 1 pastry

– ~600g finely grated zucchini

– 1 tuna tin

– 2 eggs

– 100ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 1 sliced red pepper (optional)

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread the dough into a pie plate.

Beat the eggs and the cream together until smooth. Pour it over the grated zucchinis. Add the crumbled tuna. Mix well. Pour it over the dough.

Decorate with the pepper slices.

Bake for 45-60 minutes. Bon appétit!

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini And Goat Cheese Pie

« Je suis en retard!… » criait le ? (proposez vos réponses 🙂 ). C’est également mon cas! Voici donc enfin la recette initialement dédiée au panier de la semaine 26 qui pourrait également faire l’affaire pour celui de la semaine 28…

Une variante pour l’utilisation de vos courgettes et fromages de chèvre que même mon goûteur pas très courgettes ni très chèvre a apprécié.

La recette demande une pâte brisée. Je dois dire que mon standard préféré en la matière est la pâte brisée tirée de la tarte à la rhubarbe que j’utilise telle quelle que ce soit en version salée u sucrée. Il faudrait peut-être que je songe à lui faire une publication dédiée!

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini And Goat Cheese Pie :

Ingrédients :

– 1 pâte brisée

– 200g courgettes

– 1 fromage de chèvre frais type « Petit Billy »

– 3 oeufs

– 200ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 2-3 rondelles de fromage de chèvre

– 1 cs de pignons de pin (facultatif)

– un peu d’huile d’olive

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule à tarte.

Battre les oeufs, la crème et le fromage de chèvre frais jusqu’à obtenir un mélange uniforme. Le verser sur la pâte.

Laver la courgette. La couper en fines rondelles déposées en rosage sur l’ensemble du mélange oeufs, crème fraîche et fromage de chèvre.

Parsemer de fromage de chèvre émietté et de pignons. Arroser avec un peu d’huile d’olive. Enfournez durant 25-30 minutes. Déguster!

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini and Goat Cheese Pie

English below

« I am late! …  » screamed the ? (submit your answers 🙂). This is also my case! Here is finally the recipe initially dedicated to the basket of week 26 which could become the one of week 28…

A variant for the use of your zucchinis and goat cheeses that even my taster not very zucchini nor very goat cheese appreciated.

The recipe requires a pastry. I must say that my favourite standard in this matter is the pastry from the rhubarb tart that I use as it is in savoury or sweet dishes. Perhaps I should think of making it a dedicated publication!

Zucchini and Goat Cheese Pie:

Ingredients:

– 1 pastry

– 200g zucchini

– 1 fresh goat cheese like « Petit Billy »

– 3 eggs

– 200ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 2-3 slices of goat cheese

– 1 tbsp pine nuts (optional)

– a little olive oil

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread the dough into a pie plate.

Beat the eggs, cream and fresh goat cheese together until smooth. Pour it over the dough.

Wash the zucchini. Cut into thin slices placed in rosage on the whole of the mixture made of eggs, crème fraîche and goat cheese.

Sprinkle with crumbled goat cheese and pine nuts. Drizzle with a little olive oil. Bake for 25-30 minutes. Enjoy!

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Voici pour commencer la recette accompagnant le panier de la semaine 22. Il s’agit d’une recette inspirée du magazine « Régal » numéro 59. Si comme moi vous aimez la rhubarbe et la fraise, n’hésitez pas une seconde, le résultat est délicieux.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart :

Ingrédients :

– 500g de rhubarbe

– 30g de sucre

Pour la pâte sablée :

– 200g de farine

– 120g de beurre à température ambiante

– 80g de sucre glace

– 25g d’amandes moulues

-1 oeuf

Pour la crème pâtissière :

– 250g de fraises

– 1 sachet de gélatine

– 2 jaunes d’oeufs

– 30g de sucre

– 60g de farine

– 500ml de lait

– 25g de beurre

Préparation :

Pour la pâte sablée :

Dans un saladier, mélanger le beurre, le sucre et la poudre d’amandes jusqu’à obtenir une texture homogène. Ajouter l’oeuf, mélanger à nouveau. Ajouter la farine, mélanger rapidement puis former une boule. L’envelopper dans du film alimentaire et placer au réfrigérateur pendant une heure

Pour la crème pâtissière :

Faire tremper la gélatine dans un peu d’eau froide.

Laver et couper les fraises en gros morceaux. Les placer dans une casserole avec le lait et faire bouillir.

Dans un saladier, fouetter les jaunes d’oeufs, le sucre et la farine. Ajouter le lait aux fraises. Fouetter puis transvaser dans la casserole. Faire cuire sans cesser de fouetter. Retirer du feu dès que la crème commence à s’épaissir. Ajouter la gélatine et le beurre. Bien mélanger. Laisser refroidir. Filmer et réserver au réfrigérateur.

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et couper la rhubarbe en bandes fines. Les placer sur une plaque de cuisson, saupoudrer de sucre. Cuire une dizaine de minutes, le temps que la rhbarbe se déssèche sans brunir.

Etaler la pâte à la main dans un moule (20 cm) beurré. Faire cuire à blanc durant 20 minutes. Laisser refroidir.

Verser la crème pâtissière sur le fond de la tarte. Recouvrer avec les lamelles de rhubarbe. Décorer avec quelques fraises. Réfrigérer ou déguster.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Here is to start the recipe accompanying the basket of week 22. It is a recipe inspired by the magazine « Régal » number 59. If like me you like rhubarb and strawberry, do not hesitate one second, the result is delicious.

Strawberry & Rhubarb Tart:

Ingredients:

– 500g rhubarb

– 30g sugar

For the pastry:

– 200 g flour

– 120g butter at room temperature

– 80g icing sugar

– 25g ground almonds

-1 egg

For the custard:

– 250g of strawberries

– 1 pack of gelatin

– 2 egg yolks

– 30g sugar

– 60g flour

– 500ml milk

– 25g butter

Preparation:

For the pastry:

In a bowl, combine the butter, the sugar and the almonds until smooth. Add the egg, mix again. Add the flour, mix quickly and form a ball. Wrap in cling film and refrigerate for an hour.

For the custard:

Soak the gelatine in a little cold water.

Wash and cut the strawberries into pieces. Place in a saucepan with the milk and bring to boil.

In a bowl, whisk the egg yolks, the sugar and the flour. Add the strawberry milk. Whisk and pour back into the pan. Cook while beating. Remove from heat as soon as the cream begins to thicken. Add the gelatin and the butter. Mix well. Let cool down. Film and refrigerate.

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the rhubarb into thin strips. Place on a baking sheet, sprinkle with sugar. Bake for ten minutes, until the rhubarb dries out without browning.

Roll out the dough by hand in a mould (20 cm). Bake for 20 minutes to white. Let cool down.

Pour the custard on the bottom of the pie. Recover with the sliced ​​rhubarb. Garnish with some strawberries. Refrigerate or enjoy.

Tarte à la rhubarbe à l’alsacienne / Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche

J’adore la rhubarbe! Cela fait déjà quelques semaines qu’elle me nargue sur les étals sans que je n’en achète. C’est finalement ma copine Sandrine qui a eu pitié de moi et qui a effeuillé son plant de rhubarbe pour m’en offrir les branches. C’est donc grâce à elle que j’ai pu succomber à l’un de mes péchés mignons : la tarte à la rhubarbe meringuée! Je ne sais plus d’où je tiens la recette, typiquement alsacienne, avec son meringuage.

Si vous aussi vous cherchez de la rhubarbe de qualité (et que vous n’avez pas de copine qui en cultive), je vous conseille de vous la procurer chez mon partenaire Hop’la où la fraîcheur de la rhubarbe est incomparable.

Tarte à la rhubarbe à l’alsacienne / Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche :

Ingrédients : (pour 8 personnes)

Pour la pâte brisée :

– 250 g de farine

– 125 g de beurre

– 5 g de sel

– 10 g de sucre

– 1 œuf

– 20 g d’eau

– 20 g de vinaigre

Pour la rhubarbe :

– 1 kg de rhubarbe

Pour le flan  :

– 2 œufs

– 100 g de sucre

– 30 g de farine

– 125 g de crème

– 125 g de lait

Pour la meringue italienne :

-250 g de sucre

– 125 g de blancs d’œuf (env. 8 blancs) à peser impérativement

– 50 g d’eau

Préparation :

Couper le beurre en dés, l’incorporer à la farine en travaillant du bout des doigts. Lorsque le mélange devient grumeleux, ajouter le sel et le sucre, puis, petit à petit, l’eau , le vinaigre et l’œuf. Laisser reposer la pâte au frais pendant 1 h. Foncer la pâte dans un moule de 28 cm de diamètre. Piquer la pâte avec une fourchette. Répartir la rhubarbe coupée en dés (et non épluchée) sur la pâte.

Pour le flan, casser les deux œufs dans une terrine, ajouter le sucre, faire légèrement blanchir, puis ajouter la farine, mélanger et ajouter la crème et le lait. Verser le flan sur la rhubarbe. Mettre au four à 180 °C durant 45 à 50 mn.

Pour la meringue italienne, faire cuire le sucre avec l’eau dans une casserole à 120 °C (vérifier à l’aide d’une sonde). Verser alors le sucre cuit sur les blancs battus légèrement en neige liquide, les travailler à l’aide du batteur jusqu’à complet refroidissement. A l’aide d’une poche munie d’une douille cannelée, répartir la meringue sur la tarte. Saupoudrer avec le sucre glace. Enfourner à 220 °C pendant 5 mn, le temps de laisser colorer en surveillant bien. Déguster tiède ou froid.

Tarte à la rhubarbe à l'alsacienne /  Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche

English below

I love rhubarb! It’s been a few weeks since she taunted me on the shelves and I do not buy it. It’s finally my friend Sandrine who took pity on me and who left her rhubarb plant leafless plant to offer me the branches. It is thanks to her that I have succumbed to one of my guilty pleasures: the rhubarb meringue pie! I do not where I got the recipe, typical of Alsace, with its meringue.

If you too are looking for good quality rhubarb (and do not have a friend who cultivatesit ), I advise you to get some from my partner Hop’la where the freshness of the rhubarb is incomparable.

Alsatian Rhubarb Pie:

Ingredients: (for 8 people)

For the pastry :

– 250g flour

– 125g butter

– 5g salt

– 10g sugar

– 1 egg

– 20g water

– 20g vinegar

For the rhubarb:

– 1kg of rhubarb

For the custard:

– 2 eggs

– 100g of sugar

– 30 g flour

– 125g of cream

– 125g of milk

For the Italian meringue:

– 250g sugar

– 125g egg whites (about 8 whites ) weighting imperative

– 50g water

Preparation:

Cut the butter into cubes, incorporate the flour with your fingertips. When the mixture becomes crumbly, add the salt and the sugar, then gradually, the water, the vinegar and the egg. Let the dough rest in the fridge for 1 hour. Put the dough into a mould of 28 cm in diameter. Prick with a fork. Place the diced rhubarb (not peeled) all over the dough.

For the custard, break two eggs into a bowl, add the sugar, lightly mix , then add the flour, stir and add the cream and the milk. Bake at 180 °C for 45 to 50 minutes.

For the Italian meringue, cook the sugar with the water in a saucepan to 120 °C( check with a probe). Then pour the cooked sugar to the whites slightly beaten, try to form stiff peaks until completely cooled. Using a piping bag, spread the meringue over the pie. Sprinkle with icing sugar. Bake at 220 °C for 5 minutes, monitoring the browning time well. Serve warm or cold.