Archives du mot-clé Tarte

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini And Goat Cheese Pie

« Je suis en retard!… » criait le ? (proposez vos réponses 🙂 ). C’est également mon cas! Voici donc enfin la recette initialement dédiée au panier de la semaine 26 qui pourrait également faire l’affaire pour celui de la semaine 28…

Une variante pour l’utilisation de vos courgettes et fromages de chèvre que même mon goûteur pas très courgettes ni très chèvre a apprécié.

La recette demande une pâte brisée. Je dois dire que mon standard préféré en la matière est la pâte brisée tirée de la tarte à la rhubarbe que j’utilise telle quelle que ce soit en version salée u sucrée. Il faudrait peut-être que je songe à lui faire une publication dédiée!

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini And Goat Cheese Pie :

Ingrédients :

– 1 pâte brisée

– 200g courgettes

– 1 fromage de chèvre frais type « Petit Billy »

– 3 oeufs

– 200ml de crème fraîche

– sel, poivre

– 2-3 rondelles de fromage de chèvre

– 1 cs de pignons de pin (facultatif)

– un peu d’huile d’olive

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule à tarte.

Battre les oeufs, la crème et le fromage de chèvre frais jusqu’à obtenir un mélange uniforme. Le verser sur la pâte.

Laver la courgette. La couper en fines rondelles déposées en rosage sur l’ensemble du mélange oeufs, crème fraîche et fromage de chèvre.

Parsemer de fromage de chèvre émietté et de pignons. Arroser avec un peu d’huile d’olive. Enfournez durant 25-30 minutes. Déguster!

Tarte aux courgettes et au chèvre / Zucchini and Goat Cheese Pie

English below

« I am late! …  » screamed the ? (submit your answers 🙂). This is also my case! Here is finally the recipe initially dedicated to the basket of week 26 which could become the one of week 28…

A variant for the use of your zucchinis and goat cheeses that even my taster not very zucchini nor very goat cheese appreciated.

The recipe requires a pastry. I must say that my favourite standard in this matter is the pastry from the rhubarb tart that I use as it is in savoury or sweet dishes. Perhaps I should think of making it a dedicated publication!

Zucchini and Goat Cheese Pie:

Ingredients:

– 1 pastry

– 200g zucchini

– 1 fresh goat cheese like « Petit Billy »

– 3 eggs

– 200ml of crème fraîche

– salt, pepper

– 2-3 slices of goat cheese

– 1 tbsp pine nuts (optional)

– a little olive oil

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread the dough into a pie plate.

Beat the eggs, cream and fresh goat cheese together until smooth. Pour it over the dough.

Wash the zucchini. Cut into thin slices placed in rosage on the whole of the mixture made of eggs, crème fraîche and goat cheese.

Sprinkle with crumbled goat cheese and pine nuts. Drizzle with a little olive oil. Bake for 25-30 minutes. Enjoy!

Publicités

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Voici pour commencer la recette accompagnant le panier de la semaine 22. Il s’agit d’une recette inspirée du magazine « Régal » numéro 59. Si comme moi vous aimez la rhubarbe et la fraise, n’hésitez pas une seconde, le résultat est délicieux.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart :

Ingrédients :

– 500g de rhubarbe

– 30g de sucre

Pour la pâte sablée :

– 200g de farine

– 120g de beurre à température ambiante

– 80g de sucre glace

– 25g d’amandes moulues

-1 oeuf

Pour la crème pâtissière :

– 250g de fraises

– 1 sachet de gélatine

– 2 jaunes d’oeufs

– 30g de sucre

– 60g de farine

– 500ml de lait

– 25g de beurre

Préparation :

Pour la pâte sablée :

Dans un saladier, mélanger le beurre, le sucre et la poudre d’amandes jusqu’à obtenir une texture homogène. Ajouter l’oeuf, mélanger à nouveau. Ajouter la farine, mélanger rapidement puis former une boule. L’envelopper dans du film alimentaire et placer au réfrigérateur pendant une heure

Pour la crème pâtissière :

Faire tremper la gélatine dans un peu d’eau froide.

Laver et couper les fraises en gros morceaux. Les placer dans une casserole avec le lait et faire bouillir.

Dans un saladier, fouetter les jaunes d’oeufs, le sucre et la farine. Ajouter le lait aux fraises. Fouetter puis transvaser dans la casserole. Faire cuire sans cesser de fouetter. Retirer du feu dès que la crème commence à s’épaissir. Ajouter la gélatine et le beurre. Bien mélanger. Laisser refroidir. Filmer et réserver au réfrigérateur.

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et couper la rhubarbe en bandes fines. Les placer sur une plaque de cuisson, saupoudrer de sucre. Cuire une dizaine de minutes, le temps que la rhbarbe se déssèche sans brunir.

Etaler la pâte à la main dans un moule (20 cm) beurré. Faire cuire à blanc durant 20 minutes. Laisser refroidir.

Verser la crème pâtissière sur le fond de la tarte. Recouvrer avec les lamelles de rhubarbe. Décorer avec quelques fraises. Réfrigérer ou déguster.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Here is to start the recipe accompanying the basket of week 22. It is a recipe inspired by the magazine « Régal » number 59. If like me you like rhubarb and strawberry, do not hesitate one second, the result is delicious.

Strawberry & Rhubarb Tart:

Ingredients:

– 500g rhubarb

– 30g sugar

For the pastry:

– 200 g flour

– 120g butter at room temperature

– 80g icing sugar

– 25g ground almonds

-1 egg

For the custard:

– 250g of strawberries

– 1 pack of gelatin

– 2 egg yolks

– 30g sugar

– 60g flour

– 500ml milk

– 25g butter

Preparation:

For the pastry:

In a bowl, combine the butter, the sugar and the almonds until smooth. Add the egg, mix again. Add the flour, mix quickly and form a ball. Wrap in cling film and refrigerate for an hour.

For the custard:

Soak the gelatine in a little cold water.

Wash and cut the strawberries into pieces. Place in a saucepan with the milk and bring to boil.

In a bowl, whisk the egg yolks, the sugar and the flour. Add the strawberry milk. Whisk and pour back into the pan. Cook while beating. Remove from heat as soon as the cream begins to thicken. Add the gelatin and the butter. Mix well. Let cool down. Film and refrigerate.

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the rhubarb into thin strips. Place on a baking sheet, sprinkle with sugar. Bake for ten minutes, until the rhubarb dries out without browning.

Roll out the dough by hand in a mould (20 cm). Bake for 20 minutes to white. Let cool down.

Pour the custard on the bottom of the pie. Recover with the sliced ​​rhubarb. Garnish with some strawberries. Refrigerate or enjoy.

Tarte à la rhubarbe à l’alsacienne / Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche

J’adore la rhubarbe! Cela fait déjà quelques semaines qu’elle me nargue sur les étals sans que je n’en achète. C’est finalement ma copine Sandrine qui a eu pitié de moi et qui a effeuillé son plant de rhubarbe pour m’en offrir les branches. C’est donc grâce à elle que j’ai pu succomber à l’un de mes péchés mignons : la tarte à la rhubarbe meringuée! Je ne sais plus d’où je tiens la recette, typiquement alsacienne, avec son meringuage.

Si vous aussi vous cherchez de la rhubarbe de qualité (et que vous n’avez pas de copine qui en cultive), je vous conseille de vous la procurer chez mon partenaire Hop’la où la fraîcheur de la rhubarbe est incomparable.

Tarte à la rhubarbe à l’alsacienne / Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche :

Ingrédients : (pour 8 personnes)

Pour la pâte brisée :

– 250 g de farine

– 125 g de beurre

– 5 g de sel

– 10 g de sucre

– 1 œuf

– 20 g d’eau

– 20 g de vinaigre

Pour la rhubarbe :

– 1 kg de rhubarbe

Pour le flan  :

– 2 œufs

– 100 g de sucre

– 30 g de farine

– 125 g de crème

– 125 g de lait

Pour la meringue italienne :

-250 g de sucre

– 125 g de blancs d’œuf (env. 8 blancs) à peser impérativement

– 50 g d’eau

Préparation :

Couper le beurre en dés, l’incorporer à la farine en travaillant du bout des doigts. Lorsque le mélange devient grumeleux, ajouter le sel et le sucre, puis, petit à petit, l’eau , le vinaigre et l’œuf. Laisser reposer la pâte au frais pendant 1 h. Foncer la pâte dans un moule de 28 cm de diamètre. Piquer la pâte avec une fourchette. Répartir la rhubarbe coupée en dés (et non épluchée) sur la pâte.

Pour le flan, casser les deux œufs dans une terrine, ajouter le sucre, faire légèrement blanchir, puis ajouter la farine, mélanger et ajouter la crème et le lait. Verser le flan sur la rhubarbe. Mettre au four à 180 °C durant 45 à 50 mn.

Pour la meringue italienne, faire cuire le sucre avec l’eau dans une casserole à 120 °C (vérifier à l’aide d’une sonde). Verser alors le sucre cuit sur les blancs battus légèrement en neige liquide, les travailler à l’aide du batteur jusqu’à complet refroidissement. A l’aide d’une poche munie d’une douille cannelée, répartir la meringue sur la tarte. Saupoudrer avec le sucre glace. Enfourner à 220 °C pendant 5 mn, le temps de laisser colorer en surveillant bien. Déguster tiède ou froid.

Tarte à la rhubarbe à l'alsacienne /  Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche

English below

I love rhubarb! It’s been a few weeks since she taunted me on the shelves and I do not buy it. It’s finally my friend Sandrine who took pity on me and who left her rhubarb plant leafless plant to offer me the branches. It is thanks to her that I have succumbed to one of my guilty pleasures: the rhubarb meringue pie! I do not where I got the recipe, typical of Alsace, with its meringue.

If you too are looking for good quality rhubarb (and do not have a friend who cultivatesit ), I advise you to get some from my partner Hop’la where the freshness of the rhubarb is incomparable.

Alsatian Rhubarb Pie:

Ingredients: (for 8 people)

For the pastry :

– 250g flour

– 125g butter

– 5g salt

– 10g sugar

– 1 egg

– 20g water

– 20g vinegar

For the rhubarb:

– 1kg of rhubarb

For the custard:

– 2 eggs

– 100g of sugar

– 30 g flour

– 125g of cream

– 125g of milk

For the Italian meringue:

– 250g sugar

– 125g egg whites (about 8 whites ) weighting imperative

– 50g water

Preparation:

Cut the butter into cubes, incorporate the flour with your fingertips. When the mixture becomes crumbly, add the salt and the sugar, then gradually, the water, the vinegar and the egg. Let the dough rest in the fridge for 1 hour. Put the dough into a mould of 28 cm in diameter. Prick with a fork. Place the diced rhubarb (not peeled) all over the dough.

For the custard, break two eggs into a bowl, add the sugar, lightly mix , then add the flour, stir and add the cream and the milk. Bake at 180 °C for 45 to 50 minutes.

For the Italian meringue, cook the sugar with the water in a saucepan to 120 °C( check with a probe). Then pour the cooked sugar to the whites slightly beaten, try to form stiff peaks until completely cooled. Using a piping bag, spread the meringue over the pie. Sprinkle with icing sugar. Bake at 220 °C for 5 minutes, monitoring the browning time well. Serve warm or cold.

Tarte aux pommes de terre et à la saucisse de Morteau / Potato and Morteau Sausage Pie

Merci Sandrine! C’est le cri venu du coeur qu’on lancé mes goûteurs après en avoir mangé un morceau. Je leur ai effectivement donné la source de la recette, le blog Patate ti et Patate ta dont vous avez les dernières publications en ligne, là sur la colonne de droite juste à côté de ce que vous êtes entrain de lire. Cette recette me faisait de l’oeil depuis un moment et je dois avouer qu’il n’est pas dans mes habitudes de marier pommes de terre et oeufs. En tout cas, nous avons tous été conquis : la recette est délicieuse, parfaite pour les froides soirées d’hiver!

Je devrai d’ailleurs vous renvoyer ici, sur sa recette mais l’incorrigible que je suis a bien sûr apporté ses propres modifications. 🙂

Tarte aux pommes de terre et à la saucisse de Morteau / Potato and Morteau Sausage Pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 pâte feuilletée

– 6 pommes de terre pelées et déjà cuites

– 1 saucisse de Morteau

– 3 oeufs

– 150g de fromage frais

– 100ml de crème fraîche

– sel et poivre

– 1/2 cc de muscade

– 50g de fromage râpé

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Dérouler la pâte feuilletée dans un moule.

Couper les pommes de terre et la saucisse de Morteau en fines rondelles.

Dans un bol, battre les oeufs et le fromage frais. Ajouter la crème fraîche. Bien mélanger. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter la noix de muscade. Mélanger. Réserver.

Disposer une première couche de rondelles de pomme de terre sur la pâte feuiletée. Recouvrir de la moitié des rondelles de saucisse. Couvrir avec le reste de rondelles de pomme de terre et terminer avec les dernières rondelles de saucisse. Verser le mélange précédent par dessus. Parsemer de fromage râpé.

Cuire a four environ 45 minutes. Servir avec une salade.

Tarte aux pommes de terre et à la saucisse de Morteau / Potato and Morteau Sausage Pie

English below

Thank you Sandrine ! This is the cry from the heart that was launched by my tasters after eating a piece of this pie. I actually gave them the source of the recipe, the blog Patate ti et Patate ta of which you find the latest publications online, just there on the right column next to what you are reading. This recipe caught my eye for a while and I must admit it is not in my habits to marry potatoes and eggs. In any case, we have all been conquered: the recipe is delicious, perfect for cold winter nights !

I should refer you here to the recipe but the incorrigible I am has of course brought its own changes. 🙂

Potato and Morteau Sausage Pie:

Ingredients: (for 6 people)

– 1 puff pastry

– 6 potatoes peeled and already cooked

– 1 Morteau sausage

– 3 eggs

– 150g cream cheese

– 100ml cream

– salt and pepper

– 1/2 tsp ground nutmeg

– 50g grated cheese

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Unroll the puff pastry into a mould.

Cut the potatoes and the sausage in thin slices.

In a bowl, beat the eggs and the cheese. Add the cream. Mix well. Salt and pepper to taste. Add the nutmeg . Mix. Put aside.

Put a first layer of potato slices on the puf pastry dough. Top with the half of sliced ​​sausage. Cover with the remaining slices of potato and finish with the remaining slices of sausage. Pour the above mixture over. Sprinkle with grated cheese.

Bake for about 45 minutes. Serve with a salad.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie

Cela fait des siècles que je voulais essayer cette tarte typiquement américaine et typiquement de saison! La recette est une version personnelle établie à partir des nombreuses versions que l’on peut trouver sur la toile. Elle aura permis d’écouler le potimarron du panier de la semaine 43.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie :

Ingrédients :

Pour la pâte brisée :

– 200 g de farine

– 100g de farine complète

– 150 g de beurre ramolli

– 1/2 cuillère à café de sel

– 3 cs de sucre

– 80ml de lait tiède

Pour la garniture :

– 1 potimarron

– 1 boîte de lait condensé sucré

– 2 oeufs

– 4 cc de cannelle

– 2 cc de muscade

– 1 cc de gingembre

– 1 cc de sel

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver puis couper le potimarron en deux. Le déposer sur une plaque. Faire cuire environ 1 heure, jusqu’à ce que la chair soit bien molle. La récupérer dans un saladier.

Pendant ce temps, préparer la pâte. Mélanger les farines, le sel et le sucre dans un saladier. Ajouter le beurre coupé en dés. Pétrir du bout des doigts pour obtenir une fine semoule. Ajouter le lait. Bien pétrir pour obtenir une pâte homogène. Etaler sur une feuille de papier cuisson et en garnir le moule.

Réduire le potimarron en purée. Ajouter le lait condensé sucré, les oeufs et les épices. Bien mélanger. Verser le mélange dans le moule garni.

Cuire 45 minutes au four.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie

English below

It’s been ages since I wanted to try this typical American pie and typically from the season! The recipe is a personal version compiled from the many ones that can be found on the Web. It makes possible to use the pumpkin of the basket of week 43.

Pumpkin Pie:

Ingredients:

For the pastry :

– 200g flour

– 100g whole flour

– 150g softened butter

– 1/2 teaspoon salt

– 3 tablespoons sugar

– 80ml warm milk

For the filling:

– 1 pumpkin

– 1 can sweetened condensed milk

– 2 eggs

– 4 tsp cinnamon

– 2 tsp nutmeg

– 1 tsp ginger

– 1 tsp salt

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the pumpkin in half. Place on a plate. Bake for about 1 hour, until the flesh is very soft. Recover in a bowl.

Meanwhile, prepare the dough. Mix the flour, the salt and the sugar in a bowl . Add the diced butter. Knead with your fingertips until to get fine meal. Add the milk. Knead well to make a smooth paste . Spread on a sheet of baking paper and fill the mould.

Reduce the pumpkin into puree . Add the sweetened condensed milk, the eggs and the spices. Mix well. Pour the mixture into the lined mould.

Bake 45 minutes in the oven.

Tarte à l’oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie

J’aime beaucoup l’oseille. Et pourtant que j’en achète que très rarement (pensée coupable à mes petits carrés de jardin potager que je n’ai même pas encore pris le temps de désherber cette année :?). J’ai donc été ravie d’en trouver dans le panier de la semaine 19! Voici une manière très simple de la préparer, que j’utilise lorsque je ne l’accomode pas avec du poisson…

Tarte à l’oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 pâte feuilletée

– 300g d’oseille (~1 bouquet)

– 100ml de crème fraîche

– 3 oeufs

-200g de feta

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule de 26 à 28 cm de diamètre.

Laver, nettoyer et hacher l’oseille. Dans un saladier battre les oeufs et ajouter la crème, le sel et le poivre. Bien mélanger puis ajouter l’oseille. Mélanger à nouveau.

Verser la préparationà base d’oseille sur le fond de tarte. Emietter la feta par dessus la tarte.

Cuire au four à mi-hauteur, 30 à 45 minutes. Servir avec une salade.

Tarte à l'oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie

English below

I love sorrel. Even if I rarely buy some (guilty mind about my small vegetable square gardens that I have not even taken the time to weed this year). So I was delighted to find it in the basket of week 19! Here is a very simple way to prepare it, which I use when I do not accommodate it with fish …

Sorrel and Greek Feta Cheese Pie:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 roll puff pastry

– 300g sorrel (~ 1 bunch)

– 100ml cream

– 3 eggs

-200g feta

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Roll out the dough into a 26 to 28 cm diameter mould.

Wash, clean and chop the sorrel. In a bowl, beat the eggs and add the cream, salt and pepper. Mix well then add the sorrel. Mix again.

Pour the sorrel preparation over the dough. Crumble the feta over the pie.

Bake at mid-height, 30 to 45 minutes. Serve with a salad.

Tarte aux rutabagas, chèvre et miel / Swede, Goat Cheese and Honey Pie

Bien qu’à force de les voir dans le panier, de peu les utiliser et que donc ma collection de radis noirs explose, j’ai préféré craquer pour les rutabagas pour la recette de la semaine. Effectivement, cette recette me trottait en tête depuis un moment suit à sa lecture sur Marmiton. Je n’en n’ai finalement que gardé les accords de saveurs, la préparation ayant été remaniée du tout au tout! C’est un accord sucré-salé que j’ai personnellement adoré. Je ne peux malheureusement pas en dire autant de mes goûteurs qui ont trouvé cela mangeable dans le meilleur des cas (ils ne savent pas ce qui est bon). En tout cas, si vous aimez les rutabagas et le sucré-salé, n’hésitez pas une seconde : c’est un délice! 🙂

Tarte aux rutabagas, chèvre et miel / Swede, Goat Cheese and Honey Pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 pâte feuilletée

– 500g de rutabagas

– 200g de bûche de chèvre

– 3-4 cuillères à soupe de miel

– 2 cuillères à café de carvi en grains

Préparation :

Préchauffer le four à 200°C.

Éplucher et couper en fines tranches (3-4 mm d’épaisseur)vles rutabagas, les faire pré-cuire 10 minutes dans de l’eau bouillante, les égoutter.

Pendant ce temps, étaler la pâte dans un moule, la piquer puis la recouvrir de la badigeonner de miel. Disposer par dessus les rondelles de rutabaga cuites. Répartir des tranches de fromage de chèvre sur l’ensemble. Parsemer de quelques graines de carvi.

Cuire dans le bas du four au four 20 à 30 minutes. Servir avec une salade.

Tarte aux rutabagas, chèvre et miel / Swede, Goat Cheese and Honey Pie

English below

Well as strength to see them in the basket, little use and therefore my collection of black radish explodes, I decided to splurge on the rutabagas for the recipe of the week. Indeed, this recipe trotted in mind for a moment following its reading on Marmiton. Finally, I  have only kept the  agreements of flavours, as the preparation has been revised beyond recognition! The result is sweet and savoury like I personally love. Unfortunately, I can not say the same for my tasters who found it edible in the best case (they do not know what is good). In any case, if you like rutabagas and sweet and savoury, do not hesitate a second: it’s delicious! 🙂

Swede, Goat Cheese and Honey Pie:

Ingredients: (serves 6)

– 1 roll puff pastry

– 500g of swedes

– 200g goat cheese log

– 3-4 tablespoons of honey

– 2 teaspoons caraway seeds

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Peel and cut into thin slices (3-4 mm thick) the swedes, pre-cook them for 10 minutes in boiling water, drain them afterwards.

Meanwhile, roll out the dough into a mould, then cover the bottom with honey. Cover with the sliced ​​cooked rutabaga. Spread slices of goat cheese on the whole. Sprinkle with some caraway seeds.

Bake at the bottom of the oven for 20 to 30 minutes. Serve with a salad.