Archives pour la catégorie Pommes de terre / Potatoes

Salade de pommes de terre / Potato salad

Avec le pression du prochain panier arrivant sous peu, voici enfin une recette dédiée au panier de la semaine 32.
Malgré ses nombreuses années d’existence, je me suis rendue compte que je n’avais jamais publié la recette de base de nos salades de pommes de terre. Je me rattrappe donc enfin! 😉
Elle agrémentera vos dernières grillades des vacances… La rentrée est à nos portes si ce n’est déjà fait.

Salade de pommes de terre / Potato Salad:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de pommes de terre

– 4 échalotes finement coupées

– ~10 cornichons finement coupés et leur jus

– 1 cs de câpres (facultatif)

– 3-4 cs de mayonnaise

– une poignée de persil hâché

Préparation :

Faire cuire les pommes de terre à l’auto-cuiseur 20 à 25 minutes selon leur taille. Elles doivent rester fermes. Laisser refroidir.

Couper les pommes de terre en gros morceaux. Les placer dans un saladier. Ajouter les échalotes, câpres et cornichons. Bien mélanger.

Ajouter la mayonnaise et un peu de jus de conserve des cornichons. Mélanger. Ajuster les proportions des deux ingrédients à votre goût.

Parsemer de persil, mélanger et servir.

Salade de pommes de terre / Potato Salad

English below

With the pressure of the next basket arriving shortly, here is finally a recipe dedicated to the basket of the week 32.
Despite its many years of existence, I realized that I had never published the basic recipe for our potato salad. Now it will be done! 😉
It will embellish your last holiday BBQ … The return to work is on our doorstep if it is not already done.

Potato Salad:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1000g potatoes

– 4 shallots finely chopped

– ~10 cornichons finely chopped and some of their water

– 1 tbsp capers (optional)

– 3-4 tbsp mayonnaise

– a handful chopped parsley

Preparation:

Cook the potatoes with the steam-cooker 20 to 25 minutes depending on their size. They must remain firm. Let cool down.

Cut the potatoes into large pieces. Place them in a salad bowl. Add the shallots, capers and cornichons. Mix well.

Add the mayonnaise and some canned water from the cornichons. Mix. Adjust the proportions of both ingredients to your taste.

Sprinkle with parsley, mix and serve.

Tartiflette AUX NAVETS / TURNIP TARTIFLETTE

Les navets du dernier panier ont fini dans un plat plutôt hivernal! Effectivement les températures s’y prêtaient encore récemment…
Ceci dit, c’est un excellent moyen de vous débaraaser de vos navets à condition d’alterner les couches de pommes de terre et de navets!

Tartiflette aux navets / Turnip Tartiflette :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 500g de pommes de terre

– 500g de navets

– 1 Reblochon

– 3-4 tranches de jambon fumé

– 200ml de crème

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Eplucher les navets et les pommes de terre. Les faire cuire 15 minutes à l’eau bouillante.

Lorsque les légumes sont cuits, les couper en fines tranches. Disposer une première couche de navets dans un plat à gratin. Recouvrir avec une couche de pommes de terre. A mi-hauteur, ajouter les tranches de jambon. Alterner les couches jusqu’à remplir le plat.

Couper le Reblochon en deux dans son épaisseur. Le poser sur les navets, croûtes vers le dessus. Arroser de crème et enfourner environ 30 minutes, le temps d’obtenir une belle croûte et du Reblochon bullant dans le plat.

Servir avec une salade. Bon appétit!

Tartiflette aux navets / Turnip Tartiflette

English below

The turnips of the last bassket finished in rather wintery dish! The temperature until recently really allowed it…

This said, it’s a good way to get rid off your turnips with the condition to alternate potatoes and turnips

Turnip Tartiflette:

Ingredients : (serves 4)

– 500g of turnips

– 500g of potatoes

– 1 Reblochon Cheese

– 3-4 slices smoked ham

– 200ml cream

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Peel the trurnips and the potatoes and cook 15 minutes in boiling water.

When the vegetables are cooked, cut them into fine slices. Arrange a first layer of turnips in a baking dish. Cover with a layer of potatoes. And the half height of the dish, add the ham slices. Alternate until reaching the top.

Cut the Reblochon Cheese in half in its thickness. Put it on the turnips, with the crusts toward the top. Bake about 30 minutes to an hour, the time to get a nice brown crust and Reblochon bubbling in the dish.

Serve with a salad. Bon appetit!

Gratin Dauphinois

Voici une recette dédiée au panier de la semaine 18 qui aurait également pu faire l’affaire pour celui de la semaine 16. Je n’ai juste pas eu le temps de rédiger ce billet. 😦

C’est à Pâques, en accompagnant la traditionnelle épaule d’agneau, que je me suis rendue compte, que malgré une fréquence de réalisation élevée, je n’avais pas pris le temps de rédiger sa recette actualisée. Je l’avais adaptée à une version bicolore en 2009 (je prends un coup de vieux) et oublié depuis…

Gratin Dauphinois:

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 2000g de pommes de terre

– 3-4 gousses d’ail

– 200ml de crème fraîche

– 100ml de lait entier

– 200g de fromage râpé

– sel, poivre, muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et peler les pommes de terre. Les couper en fines tranches (une découpe manuelle sera toujours plus sympathique que les tranches trop régulières obtenues avec un robot). Peler également l’ail et l’écraser ou le découper en fines rondelles.

Dans un grand plat rectangulaire allant au four, commencer par disposer une première couche de tranches de pommes de terre. Lorsque la couche est terminée, ajouter quelques rondelles d’ail. Saler et poivrer légèrement. Ajouter un peu de muscade également. Recommencer les mêmes opérations après jusqu’à atteindre le bord du plat. Asssaisonner la dernière couche puis terminer par une couche de fromage. Arroser uniformément le plat avec le mélange crème/lait dont vous pouvez modifier les proportions (sans répercussions majeures sur le goût jusqu’à 1/3 de crème + 2/3 de lait).

Enfourner votre gratin à mi-hauteur. Laisser cuire longtemps. Oublier le durant 1h30-2h pour obtenir une consistance fondante. Servir en accompagnement d’un plat de viande avec de la salade.

Gratin Dauphinois

English below

Here is the recipe dedicated to the basket of the week 18 which could have been the one for week 16 too. But I had no time to write this post. 😦

It was at Easter that I noticed that I had not written down this recipe, often in use, excepted for a bicolor version in 2009 (I feel old)and forgot it since…

Gratin Dauphinois:

Ingredients: (for 6-8 persons)

– -2000g potatoes

– 3-4 garlic gloves

– 200ml fresh cream

– 100ml whole milk

– 200g grated cheese

– salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Wash and peel the potatoes. Cut them into thin slices (a manual cut will always be nicer than the regular slices obtained with a machine). Peel the garlic too and crush or slice it into thin slices.


In a large, rectangular, baking dish, start with a first layer of potato slices. When the layer is finished, add a few slices of garlic. Season with salt and pepper. Add a little nutmeg too. Repeat the same operations until you reach the edge of the dish. Season the last layer and finish with a layer of cheese. Sprinkle the dish evenly with the cream/milk mixture, the proportions of which can be changed (without major repercussions on the taste up to 1/3 of cream + 2/3 of milk).

Bake your gratin halfway up. Leave to cook for a long time. Forget it during 1h30-2h to obtain a melting consistency. Serve as an accompaniment to a meat dish with salad.

Chou Pointu à l’Indienne / Indian Way Pointed Cabbage

C’était difficile! Voici enfin la recette du panier de la semaine 24 … Elle s’inspire d’ici. S’il vous plaît pas de commentaires sur le délai de publication … 😦

Chou pointu à l’indienne / Indian Way Pointed Cabbage:

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

– 500g de pommes de terre nouvelles non pelées et coupées en deux

– 2 cs d’huile d’olive

– 1 cs de graines de cumin

– 1 cs de piment d’Espelette

– 1 poivron rouge épépiné et émincé

– 1 chou pointu finement hâché

– le jus d’un citron

– 2 cs de poudre de noix de coco grillée

– 1 bouquet de coriandre hachée grossièrement

Préparation :

Faire cuire les pommes de terre dans une casserole d’eau bouillante salée pendant 10 minutes jusqu’à ce qu’elles soient tendres. Bien égoutter et le remettre dans la casserole. Écraser légèrement avec le dos d’une fourchette, juste pour casser, ne pas écraser.

Faire chauffer l’huile dans une poêle à frire et ajoutez les graines de cumin, les épices et le piments d’Espelette. Cuire quelques minutes jusqu’à ce que les épices et les piments foncent.

Ajouter le poivron, le chou et un peu de sel et faire sauter pendant 3-4 minutes. Ajouter les pommes de terre chaudes dans la poêle et cuire pendant 2-3 minutes jusqu’à ce que le chou soit tendre, mais encore ferme. Incorporer le jus, la noix de coco et la coriandre, et servir.

Chou Pointu à l'Indienne / Indian Way Pointed Cabbage

English below

It was difficult! Here’s finally the recipe for basket of week 24… It is inspired from here. Please no comment on the time delay… 😦

Indian Way Pointed Cabbage:

Ingredients: (for 4-6 people)

– 500g new potatoes unpeeled and halved

– 2 tbsp olive oil

– 1 tbsp cumin seeds

– 1 tbsp Espelette chili

– 1 red pepper deseeded and thinly sliced

– 1 pointed cabbage finely shredded

– the juice of a lemon

– 2 tbsp dessicated coconut, toasted

– 1 bunch of coriander, roughly chopped/span>

Preparation:

Cook potatoes in a pan of salted boiling water for 10 mins until tender. Drain well and return to pan. Lightly crush with the back of a fork, just to break, not to mash.

Heat the oil in a large frying pan and then add the cumin seeds, spices and dried chillies. Cook for a few mins until the spices pop and the chillies darken.

Add the fresh pepper, cabbage and some salt and stir-fry for 3-4 mins. Add the warm potatoes to the pan and cook for 2-3 mins more until the cabbage is tender, but still has some bite. Stir in the lemon juice, coconut and coriander, and serve.

Purée de navets jaunes / Yellow Turnip Mash

Rien de tel que la livraison du panier pour vous rappeler que vous n’avez pas encore publié la recette dédiée au précédent…Voici donc la recette dédiée à celui de la semaine 48.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de navets jaunes

– 1200g de pommes de terre

– 1 noix de beurre

– 3-4 cs de crème fraîche épaisse

– sel, poivre

– 1/2 cc de muscade

Préparation :

Laver et peler les pommes de terre et les navets. Les couper en quarts et les faire cuire 20 minutes à l’autocuiseur.

Lorsque les légumes sont cuits les réduire en purée soit à la fourchette ou au presse-purée soit avec la fonction hachoir d’un robot ménager. Ajouter le beurre et la crème. Bien mélanger. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût.

A servir en accompagnement d’une viande grillée ou de boudin noir.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash

 

English below

Nothing like the delivery of the basket of the week to remind you that you have not yet published the recipe dedicated to the previous one… SO here is the recipe dedicated to that of week 48.

Yellow Turnip Mash:

Ingredients:

– 1000g yellow turnips

– 1200g potatoes

– some butter

– 3-4 tbsp cream

– salt and pepper

– some nutmeg

Preparation:

Wash and peel the potatoes and the turnips. Cut them into quarters and cook for 20 minutes in the pressure cooker.

When the vegetables are cooked, puree them with a fork or with the chopper function of a food processor. Add the butter and the cream. Mix well. Add the nutmeg. Season with salt and pepper to taste.

To be served with grilled meat or blood pudding.

Tarte aux blettes, chèvre, pignons et raisins secs / Chard, Goat Cheese, Pine Nut and Raisin Tart

Je sais. Nous sommes semaine 41. Avant le contenu du panier de la semaine 40, voici donc encore une fois avec beaucoup de retard, la recette dédiée au panier de la semaine 38. Les blettes ont été à l’honneur! 🙂

Tarte aux blettes, chèvre, pignons et raisins secs / Chard, Goat Cheese, Pine Nut and Raisin Tart :

Ingrédients :

– une pâte brisée

– 200 g de feuilles de blettes

– 1 poignée de raisins secs

– 1 poignée de pignons de pin

– 3 gousses d’ail écrasées

– 200ml de crème fraîche

– 100g de bûche de chèvre

– 50g de fromage râpé (chèvre ou autre)

– 2 œufs

– un peu d’huile d’olive

– Sel, poivre, muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Étaler la pâte et garnir un moule à tarte. Piquer le fond. Réserver.

Laver, sécher et émincer les feuilles de blettes. Les faire revenir avec l’ail dans une poêle. Après quelques minutes de cuisson, ajouter les raisins secs et les pignons. Laisser dorer quelques minutes puis retirer du feu.

Dans un saladier, mélanger les œufs et la crème. Saler et poivrer. Ajouter un peu de muscade.

Répartir les blettes sur le fond de tarte, puis verser l’appareil liquide par dessus. Couper des rondelles de chèvre et les poser délicatement sur l’ensemble. Répartir quelques pignons de plus par dessus. Terminer en saupoudrant de fromage râpé.

Enfourner pour 35-40 minutes environ. Bon appétit.

Tarte aux blettes, chèvre, pignons et raisins secs / Chard, Goat Cheese, Pine  Nut and Raisin Tart

English below

I know. We are week 41. Before the content of the basket of week 40, here again, with a lot of delay, is the recipe dedicated to the basket of week 38. The chard was in the spotlight! 🙂

Chard, Goat Cheese, Pine Nut and Raisin Tart

Ingredients:

– a shortcrust pastry

– 200 g of chard leaves

– 1 handful of raisins

– 1 handle of pine nuts

– 3 cloves of crushed garlic

– 200ml of crème fraîche

– 100g of goat’s log

– 50g of grated cheese (goat or other)

– 2 eggs

– a little olive oil

– Salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Spread the dough over a pie plate. Prick the bottom. Set aside.

Wash, dry and chop the chard leaves. Fry them in a frying pan. After a few minutes of cooking, add the raisins and the pine nuts. Leave to brown a few minutes then remove from the fire.

In a bowl, combine the eggs and the cream. Salt and pepper. Add some nutmeg.

Spread the leaves over the bottom of the pie, then pour the eggs over it. Cut goat slices and gently lay them on the set. Scatter with some more pine nuts. Finish by sprinkling with grated cheese.

Bake for about 35-40 minutes. Enjoy your meal.

Purée aux Légumes d’Eté / Summer Vegetable Mash

Voici une recette encore dédiée au panier de la semaine 34. C’est une purée de légumes toute bête qui permet de se faire bon usage des légumes d’été que vous ne sauriez pas utiliser…

Purée aux Légumes d’Eté / Summer Vegetable Mash :

Ingrédients :

– 450g de tomates

– 1000g de pommes de terre

– 700g de courgettes

– 250g de carottes

– 2 cs de crême fraîche

– 1 noisette de beurre

– sel, poivre

Préparation :

Eplucher les pommes de terre, les couper en gros cubes. Faire de même avec les carottes, les courgettes, et les tomates.

Faire cuire les légumes dans une grande quantité d’eau bouillante durant 15-20 minutes. Egoutter, transvaser dans un saladier et mixer finement.

Incorporer la crème fraîche et le beurre. Saler et poivrer à votre goût et servir chaud!!

Purée aux Légumes d'Eté / Summer Vegetable Mash

English below

Here is a recipe still dedicated to the basket of week 34. It is a simple mash of vegetables that allows to make good use of summer vegetables that you would not know how to use otherwise…

Summer and Vegetable Mash

Ingredients:

– 450g tomatoes

– 1OOOg potatoes onion

– 700g zucchinis

– 250g carrots

– some butter

– salt, pepper

Preparation:

Peel the potatoes, cut them into large cubes. Do the same with the carrots, the zuccinis and the tomatoes.

Cook all the vegetables in a large quantity of boiling water for 15-20 minutes. Drain and transfer them into a salad bowl and mix finely.

Stir in cream and butter. Salt and pepper to taste and serve hot !!