Archives du mot-clé Tart

Tarte tatin à l’endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart

Miracle! Une recette pour le panier de la semaine 50.

Elle set dédiée aux endives du panier. Nous ne les apprécions pas particulièrement sauf en salade. Et nous avons tous été conquis par la recette suivante dénichée sur mon site anglais préféré.

Tarte tatin à l’endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 pâte feuilletée

– de l’huile d’olive

– 1 cuillère à soupe de sucre brun

– 1 oignon rouge

– 3 petites endives

– 75g de gorgonzola

– quelques noisettes grillées

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Éplucher et couper l’oignon en rondelles épaisses. Nettoyer et couper les endives dans le sens de la longueur.

Chauffer l’huile et le beurre dans une casserole jusqu’à ce que le beurre soit fondu. Ajouter le sucre et mélanger. Mettre l’oignon et les endives à l’envers dans la poêle. Assaisonner et laisser caraméliser environ 10 minutes. Ensuite, retirer du feu et laisser refroidir légèrement.

Placer la pâte sur le dessus et la pousser sur les bords de la poêle pour en recouvrir le contenu. Percer la pâte avec un couteau pour laisser sortir la vapeur, puis faire cuire au four pendant 40 minutes ou jusqu’à ce que la pâte soit gonflée et dorée. Laisser refroidir pendant 10 minutes avant de retourner soigneusement sur une assiette. Emietter le fromage sur le dessus, le répartir sur les noisettes puis arroser avec quelques gouttes d’huile d’olive.

Tarte tatin à l'endive, oignon et Gorgonzola / Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart

English below

Miracle! A recipe for the basket of the week 50.

It is dedicated to the chicory of the basket. We do not particularly like them except in a salad. And we all liked the following recipe found on my favorite English site.

 

Chicory, Onion and Gorgonzola Tatin Tart:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 puff pastry

– some olive oil

– 1 tbsp brown sugar

– 1 red onion

– 3 small endives

– 75g Gorgonzola

– toasted hazelnuts

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel and chop the onion. Trim and cut the chicory heads lengthwise.

Heat the oil, butter in a pan until the butter has melted. Add the sugar and stir in. Put the onion and chicory cut-side down in the tin. Season and allow to caramelise for about 10 mins. Then remove from the heat and leave to cool slightly.

Put the pastry on top and push it down around the edges of the pan, so it’s encasing the contents. Pierce the pastry with a knife all over to let out the steam, then bake in the oven for 40 mins, or until the pastry is puffed and golden. Allow to cool for 10 mins before carefully turning out onto a plate. Tear the cheese over the top, scatter over the hazelnuts, if using, then drizzle with a little more olive oil to serve.

Publicité

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Voici pour commencer la recette accompagnant le panier de la semaine 22. Il s’agit d’une recette inspirée du magazine « Régal » numéro 59. Si comme moi vous aimez la rhubarbe et la fraise, n’hésitez pas une seconde, le résultat est délicieux.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart :

Ingrédients :

– 500g de rhubarbe

– 30g de sucre

Pour la pâte sablée :

– 200g de farine

– 120g de beurre à température ambiante

– 80g de sucre glace

– 25g d’amandes moulues

-1 oeuf

Pour la crème pâtissière :

– 250g de fraises

– 1 sachet de gélatine

– 2 jaunes d’oeufs

– 30g de sucre

– 60g de farine

– 500ml de lait

– 25g de beurre

Préparation :

Pour la pâte sablée :

Dans un saladier, mélanger le beurre, le sucre et la poudre d’amandes jusqu’à obtenir une texture homogène. Ajouter l’oeuf, mélanger à nouveau. Ajouter la farine, mélanger rapidement puis former une boule. L’envelopper dans du film alimentaire et placer au réfrigérateur pendant une heure

Pour la crème pâtissière :

Faire tremper la gélatine dans un peu d’eau froide.

Laver et couper les fraises en gros morceaux. Les placer dans une casserole avec le lait et faire bouillir.

Dans un saladier, fouetter les jaunes d’oeufs, le sucre et la farine. Ajouter le lait aux fraises. Fouetter puis transvaser dans la casserole. Faire cuire sans cesser de fouetter. Retirer du feu dès que la crème commence à s’épaissir. Ajouter la gélatine et le beurre. Bien mélanger. Laisser refroidir. Filmer et réserver au réfrigérateur.

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et couper la rhubarbe en bandes fines. Les placer sur une plaque de cuisson, saupoudrer de sucre. Cuire une dizaine de minutes, le temps que la rhbarbe se déssèche sans brunir.

Etaler la pâte à la main dans un moule (20 cm) beurré. Faire cuire à blanc durant 20 minutes. Laisser refroidir.

Verser la crème pâtissière sur le fond de la tarte. Recouvrer avec les lamelles de rhubarbe. Décorer avec quelques fraises. Réfrigérer ou déguster.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Here is to start the recipe accompanying the basket of week 22. It is a recipe inspired by the magazine « Régal » number 59. If like me you like rhubarb and strawberry, do not hesitate one second, the result is delicious.

Strawberry & Rhubarb Tart:

Ingredients:

– 500g rhubarb

– 30g sugar

For the pastry:

– 200 g flour

– 120g butter at room temperature

– 80g icing sugar

– 25g ground almonds

-1 egg

For the custard:

– 250g of strawberries

– 1 pack of gelatin

– 2 egg yolks

– 30g sugar

– 60g flour

– 500ml milk

– 25g butter

Preparation:

For the pastry:

In a bowl, combine the butter, the sugar and the almonds until smooth. Add the egg, mix again. Add the flour, mix quickly and form a ball. Wrap in cling film and refrigerate for an hour.

For the custard:

Soak the gelatine in a little cold water.

Wash and cut the strawberries into pieces. Place in a saucepan with the milk and bring to boil.

In a bowl, whisk the egg yolks, the sugar and the flour. Add the strawberry milk. Whisk and pour back into the pan. Cook while beating. Remove from heat as soon as the cream begins to thicken. Add the gelatin and the butter. Mix well. Let cool down. Film and refrigerate.

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the rhubarb into thin strips. Place on a baking sheet, sprinkle with sugar. Bake for ten minutes, until the rhubarb dries out without browning.

Roll out the dough by hand in a mould (20 cm). Bake for 20 minutes to white. Let cool down.

Pour the custard on the bottom of the pie. Recover with the sliced ​​rhubarb. Garnish with some strawberries. Refrigerate or enjoy.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie

Cela fait des siècles que je voulais essayer cette tarte typiquement américaine et typiquement de saison! La recette est une version personnelle établie à partir des nombreuses versions que l’on peut trouver sur la toile. Elle aura permis d’écouler le potimarron du panier de la semaine 43.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie :

Ingrédients :

Pour la pâte brisée :

– 200 g de farine

– 100g de farine complète

– 150 g de beurre ramolli

– 1/2 cuillère à café de sel

– 3 cs de sucre

– 80ml de lait tiède

Pour la garniture :

– 1 potimarron

– 1 boîte de lait condensé sucré

– 2 oeufs

– 4 cc de cannelle

– 2 cc de muscade

– 1 cc de gingembre

– 1 cc de sel

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver puis couper le potimarron en deux. Le déposer sur une plaque. Faire cuire environ 1 heure, jusqu’à ce que la chair soit bien molle. La récupérer dans un saladier.

Pendant ce temps, préparer la pâte. Mélanger les farines, le sel et le sucre dans un saladier. Ajouter le beurre coupé en dés. Pétrir du bout des doigts pour obtenir une fine semoule. Ajouter le lait. Bien pétrir pour obtenir une pâte homogène. Etaler sur une feuille de papier cuisson et en garnir le moule.

Réduire le potimarron en purée. Ajouter le lait condensé sucré, les oeufs et les épices. Bien mélanger. Verser le mélange dans le moule garni.

Cuire 45 minutes au four.

Tarte au potimarron / Pumpkin Pie

English below

It’s been ages since I wanted to try this typical American pie and typically from the season! The recipe is a personal version compiled from the many ones that can be found on the Web. It makes possible to use the pumpkin of the basket of week 43.

Pumpkin Pie:

Ingredients:

For the pastry :

– 200g flour

– 100g whole flour

– 150g softened butter

– 1/2 teaspoon salt

– 3 tablespoons sugar

– 80ml warm milk

For the filling:

– 1 pumpkin

– 1 can sweetened condensed milk

– 2 eggs

– 4 tsp cinnamon

– 2 tsp nutmeg

– 1 tsp ginger

– 1 tsp salt

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the pumpkin in half. Place on a plate. Bake for about 1 hour, until the flesh is very soft. Recover in a bowl.

Meanwhile, prepare the dough. Mix the flour, the salt and the sugar in a bowl . Add the diced butter. Knead with your fingertips until to get fine meal. Add the milk. Knead well to make a smooth paste . Spread on a sheet of baking paper and fill the mould.

Reduce the pumpkin into puree . Add the sweetened condensed milk, the eggs and the spices. Mix well. Pour the mixture into the lined mould.

Bake 45 minutes in the oven.

Tarte à l’oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie

J’aime beaucoup l’oseille. Et pourtant que j’en achète que très rarement (pensée coupable à mes petits carrés de jardin potager que je n’ai même pas encore pris le temps de désherber cette année :?). J’ai donc été ravie d’en trouver dans le panier de la semaine 19! Voici une manière très simple de la préparer, que j’utilise lorsque je ne l’accomode pas avec du poisson…

Tarte à l’oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 pâte feuilletée

– 300g d’oseille (~1 bouquet)

– 100ml de crème fraîche

– 3 oeufs

-200g de feta

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule de 26 à 28 cm de diamètre.

Laver, nettoyer et hacher l’oseille. Dans un saladier battre les oeufs et ajouter la crème, le sel et le poivre. Bien mélanger puis ajouter l’oseille. Mélanger à nouveau.

Verser la préparationà base d’oseille sur le fond de tarte. Emietter la feta par dessus la tarte.

Cuire au four à mi-hauteur, 30 à 45 minutes. Servir avec une salade.

Tarte à l'oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie

English below

I love sorrel. Even if I rarely buy some (guilty mind about my small vegetable square gardens that I have not even taken the time to weed this year). So I was delighted to find it in the basket of week 19! Here is a very simple way to prepare it, which I use when I do not accommodate it with fish …

Sorrel and Greek Feta Cheese Pie:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1 roll puff pastry

– 300g sorrel (~ 1 bunch)

– 100ml cream

– 3 eggs

-200g feta

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Roll out the dough into a 26 to 28 cm diameter mould.

Wash, clean and chop the sorrel. In a bowl, beat the eggs and add the cream, salt and pepper. Mix well then add the sorrel. Mix again.

Pour the sorrel preparation over the dough. Crumble the feta over the pie.

Bake at mid-height, 30 to 45 minutes. Serve with a salad.

Tarte crémeuse au chou pointu et pommes de terre / Creamy Pointed Cabbage and Potato Tart

Victoire! Ma petite chouphobe a mangé cette tarte et ce malgré la présence de chou! Il est vrai que le chou pointu doit doit être parmi les moins parfumés. Nous autres, plus ou moins amateurs de choux, avons beaucoup apprécié. Un vrai régal si vous voulez mon avis personnel! C’est encore une fois une recette d’inspiration anglaise, inspirée de ce que j’ai pu lire ici.

Tarte crémeuse au chou pointu et pommes de terre / Creamy Pointed Cabbage and Potato Tart

Tarte crémeuse au chou pointu et pommes de terre / Pointed Cabbage and Potato Creamy Tart :

Ingrédients :

– 450g de pâte brisée (faite maison ou pas 😉 )

– 1 petit chou pointu

– 350g de pommes de terre nouvelles

– 150g de gouda râpé

– 250g de mascarpone

– 3 oeufs

– poivre, sel et muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Etaler la pâte et garnir un moule à tarte de 23 à 25 cm de diamètre. Réfrigérer le fond de tarte pendant 30 minutes dans le frigo, puis le recouvrir de papier sulfurisé et remplir de haricots secs. Cuire à blanc pendant 15 minutes. Retirez les haricots de cuisson et papier ou de feuille, puis cuire le fond de tarte pendant quelques minutes supplémentaires (5 à 10) sans le laisser brunir.

Pendant ce temps, nettoyer le chou. Le couper en fines lamelles. Les faire cuire dans une pôele anti-adhésive avec un peu d’eau. Retirer du feu une fois le chou attendri. Saler. Procéder de même avec les pommes de terre préalablement épluchées puis coupées en rondelles.

Dans un saladier, mélanger le chou, les pommes de terre et la moitié du fromage. Ajouter les oeufs et le mascarpone. Bien mélanger. Assaisonner généreusement avec du sel, du poivre fraîchement moulu et de la noix de muscade râpée.

Placer le moule à tarte sur une plaque à pâtisserie. Remplir le mélange précédent et saupoudrer du reste de fromage. Faire cuire pendant environ 45 minutes à 1 heure jusqu’à ce quela tarte soit légèrement dorée sur le dessus. Servir tiède ou à température ambiante. Servir seul ou avec une salade, à la sortie du four ou à température ambiante.

English below

Victory! My little kalephobic ate this pie, despite the presence of cabbage! It is true that the pointed cabbage should be among the least aromatic. We, more or less amateurs of cabbage, really enjoyed it. A real treat if you want my personal opinion! This is again an English-inspired recipe, inspired by what I read here.

Creamy Pointed Cabbage and Potato Tart:

Ingredients:

– 450g shortcrust pastry (homemade or not! :wink:)

– 1 small pointed cabbage

– 350g new potatoes

– 150g of Gouda, grated

– 250g mascarpone

– 3 eggs

– salt, black pepper and freshly grated nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C. Roll out the pastry and use it to line a tart tin. Chill the pastry case for 30 minutes in the refrigerator, then line with greaseproof paper or foil and fill with baking beans. Bake blind for 15 minutes. Remove baking beans and paper or foil, then bake the pastry case for a further 5-10 minutes to dry out, without letting it brown.

Meanwhile, clean the cabbage. Cut it into thin strips. Cook in a nonstick pan with a little water. Remove from heat once the cabbage is tender. Season with salt. Do the same with the peeled and sliced potatoes.

In a bowl, combine the cabbage, the potatoes and the half of the cheese. Add the eggs and the mascarpone. Mix well. Season generously with salt, freshly ground pepper and grated nutmeg.

Place the tart tin on a baking sheet. Fill the pastry case with the cabbage and potato mixture, sprinkle with the remaining Gouda over the surface. Carefully transfer the tart, on its baking tray, to the oven, and bake for about 45 minutes to 1 hour until just set and lightly browned on top. Serve with or without salad, warm or at room temperature.

Tarte aux poires, amandes et caramel façon Masterchef UK / UK Masterchef Way Pear, Almond and Butterscotch Tart

Si il y a une chose que j’apprécie particulièrement dans les échanges de maisons, c’est la chaleur du logement dans lequel vous résidez pendant vos vacances. Contrairement à une location, vous arrivez dans un endroit vivant qui traduit les us et les coutumes de ses occupants habituels. Dans la cuisine, on sait par exemple de suite, si monsieur ou madame aime cuisiner. Je peux vous dire qu’ici c’est bien le cas : j’ai trouvé sans problème tous les accessoires nécessaires à la réalisation d’une tarte! Et même mieux qu’à la maison! Moi je n’ai pas de petites billes en céramique pour la cuisson à blanc de mes fonds de tarte! Malheureusement, ce n’est pas toujours le cas. Je me rappelle d’un précédent échange où je n’ai pas réussi à trouver une balance de cuisine…

Et à votre avis la recette vient d’où? Des livres que vous feuilletez sur place, eux encore traduisant la personnalité des occupants! Bien que je sois plutôt allergique aux nombreuses émissions culinaires télévisées, j’ai fini par ouvrir « The MasterChef CookBook » lorsque j’étais à la recherche d’un dessert aux poires. Pourquoi spécifiquement des poires? Monsieur en avait achetées pour les consommer en pique nique mais elles se sont avérées immangeables non cuites. Et comme moi, je ne suis pas une fan des poires, je n’avais pas de recette en tête. La recette inspirée de « Pear and Butterscotch Frangipane Tart (Tarte frangipane aux poires et au caramel) » est un délice! Et je me demande même si je ne vais pas m’acheter le livre (no comment)!

Ah oui, j’ai oublié de vous préciser qu’il y avait un ingrédient typiquement british dans cette recette : le golden syrup ou sirop doré. Il s’agit d’un un sirop de mélasse pâle, de couleur ambre. Il est formé de sirop de sucre inverti, obtenu dans le processus de raffinage du jus de canne à sucre en sucre, ou par traitement d’une solution sucrée avec de l’acide. Il est utilisé dans une variété de recettes de cuisson et des desserts. Il a une apparence semblable à du miel, et est souvent utilisé comme un substitut pour les personnes qui ne mangent pas de miel. Pour ceux d’entre vous qui n’en ont pas dans leurs placards, il se remplace donc aisement par du miel ou du sirop d’érable.

Tarte aux poires, amandes et caramel façon Masterchef UK / UK Masterchef Way Pear, Almond and Butterscotch Tart :

Ingrédients :

Pour le caramel :

– 50g de beurre salé

– 50g de sucre roux

– 2 cs de golden syrup

– 2 cs de crème épaisse

Pour la pâte :

– 200g de farine

– 100g de beurre salé

Pour la garniture :

– 2 poires

– 100g d’amandes en poudre

– 50g de sucre

– 1 oeuf

– 2 cs de crème épaisse

Préparation :

Pour le caramel :

Porter doucement le beurre, le sucre et le golden syrup à ébullition dans une petite casserole. Mélnager sans cesse. Réduire le feu et laisser cuire 3 minutes ou jusqu’à ce que le mélange épaississe. Ajouter la crème. Mélanger et retirer du feu. Réserver.

Pour la pâte :

Mélanger le beurre et la farine. Ajouter autant d’eau froide que nécessaire (3-4 cs) pour obtenir une pâte lisseet maléable. Laisser reposer 30 minutes au réfrigérateur.

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte sur une surface farinée. Garnir un moule à tarte avec du papier cuisson. Foncer la pâte dans le moule. Percer le fond de trous avec une fourchette. Cuire à blanc durant une quinzaine de minutes.

Pour la garniture :

Napper le fond de tarte de caramel.

Mélanger les amandes en poudre, le sucre, l’oeuf et la crème pour obtenir une mixture homogène.

Peler les poires et les couper en moitié si possible avec la tige. Enlever le centre puis les couper en lamelles atatachées de manière à former un éventail. Les poser sur le fond de tarte. Recouvrir du mélange aux amandes et cuire pendant une vingtaine de minutes.

Servir avec le reste de caramel et pourquoi pas une portion de clotted cream…

Tarte aux poires, amandes et caramel façon Masterchef UK / UK Masterchef Way Pear, Almond and Butterscotch Tart

English below

If there’s one thing I really like in home swapping, it’s the heat of the house in which you stay during your holiday. Unlike a rental, you get in a living place that reflects the habits and customs of its usual occupants. In the kitchen, for example, you know immediatly, if Mr or Mrs  likes to cook. I can tell you this is the case here : I found without problem all the accessories needed to make a pie! And even better than home! I do not have a small ceramic balls for blind baking my pie crusts! Unfortunately, this is not always the case. I remember an earlier exchange in which I could even not find a kitchen scale …

And where do you think the recipe comes from? Books that you flip on the spot, they are also reflecting the personality of the occupants! Although I am rather allergic to many TV cooking shows, I finally opened « The MasterChef CookBook » when I was looking for a pear dessert. Why specifically pears? Hubby had purchased them for picnic use but they proved to be uneatable uncooked. And since I’m not a fan of pears, I had no recipe in mind. This recipe is inspired by « Pear and Butterscotch Frangipane Tart » and is a delight! And I wonder if I will not buy the book (no comment)!

Oh, I forgot to clarify that there was a very British ingredient in this recipe : the golden syrup. This is a pale amber treacle . It consists of inverted sugar syrup, obtained in the process of refining sugar cane juice into sugar, or the treatment of a sugar solution with acid. It is used in a variety of baking recipes and desserts. It has an appearance similar to honey, and is often used as a substitute for people who do not eat honey. For those of you who do not have in their cupboards, it’s thus easily replaced by honey or maple syrup.

Pear tart, almond and caramel so Masterchef UK / UK Masterchef Way Pear, and Almond Butterscotch Tart :

Ingredients :

For the caramel :

– 50g salted butter

– 50g brown sugar

– 2 tbsp golden syrup

– 2 tablespoons heavy cream

For the dough :

– 200g flour

– 100g of salted butter

For the filling :

– 2 pears

– 100g ground almonds

– 50g sugar

– 1 egg

– 2 tablespoons heavy cream

Preparation :

For the caramel :

Gently bring the butter, sugar and golden syrup to a boil in small saucepan. Stir constantly. Reduce heat and cook for 3 minutes or until thickened. Add the cream. Stir and remove from heat. Set aside.

For the dough :

Combine the butter and the flour. Add as much cold water as needed (3-4 tablespoons) to get a pliable dough. Let rest in fridge for 30 minutes.

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread the dough on a floured surface. Garnish a pie plate with baking paper. Line the batter into the pan. Prick all over the base with a fork. Bake blind for a fifteenf minutes.

For the filling :

Coat the bottom of the tart with the butterscotch.

Combine the almonds, the sugar, the egg and the cream to obtain a homogeneous mixture.

Peel the pears and cut them in half if possible with the stalk. Remove the core and cut into attached slices to form a fan. Place them on the pastry. Cover with the almond mixture and cook for about twenty five minutes.

Serve with the remaining butterscotch and why not a portion of clotted cream …