Archives du mot-clé Sour

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

Voici enfin la recette consacrée au dernier panier de 2017! Elle est inspirée d’ici. Il est vrai qu’il m’aura fallu du temps pour la publier. Je vous passe la pile de recettes de bredeles et autres que je garde sous le coude pour Noël 2018…

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 600g de panais

– 600g de carottes

– 2-3 belles pommes rouges

– 3-4 cs de miel

– un peu d’huile d’olive

– un peu de sel

– un peu de coriandre moulue

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler les panais et les carottes. Les couper en lanières. Placer l’ensemble dans un grand plat à rôtir. Arroser avec l’huile, le miel et la coriandre. Cuire , en remuant pour les enrober, pendant environ 20 minutes.

Ajouter alors les pommes et cuire encore 20 minutes jusqu’à ce que les légumes soient dorés et tendres.

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

English below

Here is finally the recipe dedicated to the last basket of 2017! It is inspired from here. It is true that it took some time to publish it. I won’t speak about the amount of recipes of bredeles and others that I keep for Christmas 2018 …

Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingredients:

– 600g parsnips

– 600g carrots

– 2-3 red apples

– 3-4 tbsp honey

– some salt

– some ground coriander

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel and cut the parsnips and carrots into small strips. Place them in a large roasting tin. Sprinkle with oil, honey and coriander. Cook for 20 minutes turning them to coat.

Add the apples to the tin and cook for a further 20 mins until the vegetables are golden and just tender.

Publicité

Purée de navets jaunes / Yellow Turnip Mash

Rien de tel que la livraison du panier pour vous rappeler que vous n’avez pas encore publié la recette dédiée au précédent…Voici donc la recette dédiée à celui de la semaine 48.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de navets jaunes

– 1200g de pommes de terre

– 1 noix de beurre

– 3-4 cs de crème fraîche épaisse

– sel, poivre

– 1/2 cc de muscade

Préparation :

Laver et peler les pommes de terre et les navets. Les couper en quarts et les faire cuire 20 minutes à l’autocuiseur.

Lorsque les légumes sont cuits les réduire en purée soit à la fourchette ou au presse-purée soit avec la fonction hachoir d’un robot ménager. Ajouter le beurre et la crème. Bien mélanger. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût.

A servir en accompagnement d’une viande grillée ou de boudin noir.

Purée de Navets Jaunes / Yellow Turnip Mash

 

English below

Nothing like the delivery of the basket of the week to remind you that you have not yet published the recipe dedicated to the previous one… SO here is the recipe dedicated to that of week 48.

Yellow Turnip Mash:

Ingredients:

– 1000g yellow turnips

– 1200g potatoes

– some butter

– 3-4 tbsp cream

– salt and pepper

– some nutmeg

Preparation:

Wash and peel the potatoes and the turnips. Cut them into quarters and cook for 20 minutes in the pressure cooker.

When the vegetables are cooked, puree them with a fork or with the chopper function of a food processor. Add the butter and the cream. Mix well. Add the nutmeg. Season with salt and pepper to taste.

To be served with grilled meat or blood pudding.

Chutney de carottes / Carrot Chutney

Les carottes sont un ingrédient très régulier des paniers d’AMAP! Vous constaterez donc que ce blog regorge d’un nombre important de recettes à base de carottes 🙂 . Cela faisait longtemps qu’elles n’avaient pas été à l’honneur dans une recette. Les voici donc stars de la recette dédiée au panier de la semaine 22. Et comme il s’agit d’un chutney, inévitablement la recette est d’origine britannique et inspirée d’ici. Pour ceux qui n’auraient pas l’habitude d’en consommer, un chutney est un accompagnement sucré/salé (en fait très sucré et acide) qui se déguste à merveille avec des fromages ou des viandes… 😉

Chutney de carottes / Carrot Chutney :

Ingrédients :

– 500g de carottes, coupées en dés

– 1 gros oignon, émincé

– 1 poivron rouge, haché

– 1 piment haché, épépiné

– 2.5cm de gingembre, haché

– 250g de sucre roux

– 350ml de vinaigre de cidre

– 1 cc de cumin moulu

– 1 cc de coriandre moulue

– ½ cc de curcuma moulu

– 1 pincée de sel et de poivre

Préparation :

Mettez les carottes, l’oignon, le poivron, le piment et le gingembre dans une casserole. Ajouter le sucre et le vinaigre, mélanger et chauffer pendant cinq minutes. Ajouter les épices et une pincée de sel et de poivre. Porter à ébullition et laisser mijoter pendant environ une heure et 15 minutes.

Faire glisser une cuillère en bois à travers la casserole. Si aucun liquide remplit le canal, le chutney est prêt à verser dans des bocaux stérilisés. Si le chutney est un peu humide, laissez cuire encore quelques minutes et tester à nouveau.

Chutney de carottes / Carrot Chutney

English below

Carrots are a regular ingredient of CSA baskets! So you will find a large number of carrot based recipes in this blog 🙂 . For a long time they had not been in the spotlight in a recipe. So they are the stars of the recipe dedicated to the basket of week 22. And as it is a chutney, inevitably the recipe is of British origin and inspired from here. For those who do not have the habit of eating them, chutneys are a sour and sweet accompaniment (actually very sweet and acid) well eaten with cheeses or meats …;)

Carrot Chutney:

Ingredients:

– 500g carrots, diced

– 1 large onion, chopped

– 1 red pepper, chopped

– 1 chopped pepper, seeded

– 2.5cm ginger, chopped

– 250g brown sugar

– 350ml cider vinegar

– 1 teaspoon ground cumin

– 1 tsp ground coriander

– ½ tsp ground turmeric

– 1 pinch of salt and pepper

Preparation:

Put the carrots, the onion, the pepper, and the ginger in a saucepan. Add the sugar and the vinegar, stir and heat for five minutes. Add the spices and a pinch of salt and pepper. Bring to a boil and simmer for about an hour and 15 minutes.

Drag a wooden spoon through the pan. If no liquid fills the channel, the chutney is ready to pour into sterilized jars. If the chutney is a bit wet, cook for a few minutes and try again.

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts

Voici enfin la recette du panier de la semaine dernière! Et j’en profite pour commencer (je l’espère) une série de publications de recettes en accord avec les jours de fêtes à venir. Commençons par un accompagnement léger.

Cette excellente et surprenante salade sucrée/salée est très vaguement inspirée de mes lectures britanniques, en l’occurence « BBC Good Food » du mois de décembre. A noter que les quantités des différents légumes peuvent être ajustées selon vos propres préférences. Le côté noix caramélisées est absolument à conserver se mariant extrêmement bien avec les légumes et donnant à cette salade un caractère exceptionnel.

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1/4 de céleri

– 1/4 de chou blanc

– 2 panais

– 2 carottes

– 2 carottes violettes

– 1 oignon

– 150ml de vinaigre de cidre

– 6 cs de sucre

– 200g d’assortiment de noix apéritves (pécan, cajou, noix, noisettes, etc…)

– 2 cs de vergeoise

– 2 cs de sirop d’érable ou de miel

Préparation :

Nettoyer et peler les légumes. Emincer l’oignon et tailler les autres légumes en julienne. Rassembler dans un saladier.

Dans une petite casserole, faire bouillir le vinaigre et le sucre pendant 3-5 minutes. Verser par dessus les légumes. Bien mélanger.

Faire griller les noix dans une poêle à feu vif jusqu’à ce qu’elles commencent à dorer. Saupoudrer de vergeoise en remuant constamment avec une cuillère en bois. Laisser cuire quelques minutes jusqu’à enrober les noix avec du caramel. Retirer du feu. Laisser refroidir. Verser sur la salade. Mélanger. Servir. 😉

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts

English below

Here is finally the recipe for the basket of last week! And it will start (hopefully) a serie of recipe publications in accordance with the feast days to come. Let’s start with a light accompaniment.

This excellent and surprising sweet and sour salad is very loosely inspired by my British readings, in this case « BBC Good Food » of December. Note that the amounts of the various vegetables can be adjusted according to your own preferences. The caramelized nuts side is absolutely to keep as it marries extremely well with the vegetables and gives this salad its exceptional character.

Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts:

Ingredients: (for 6 people)

– 1/4 celery

– 1/4 white cabbage

– 2 parsnips

– 2 carrots

– 2 purple carrots

– 1 onion

– 150ml cider vinegar

– 6 tablespoons sugar

– 200g nuts assortment (pecans, cashews, walnuts, hazelnuts, etc…)

– 2 tbsp brown sugar

– 2 tablespoons maple syrup or honey

Preparation:

Clean and peel the vegetables. Chop the onion and cut the other vegetables into julienne. Bring together in a bowl.

In a small saucepan, boil the vinegar and the sugar for 3-5 minutes. Pour over the vegetables. Mix well.

Cook the nuts in a skillet over high heat until they begin to brown . Sprinkle with brown sugar whilst constantly stirring with a wooden spoon. Cook for a few minutes to coat the nuts with caramel. Remove from heat . Let cool down. Pour over the salad . Mix. Serve. 😉

Salade toute Orange / Whole Orange Salad

Nous avons toujours des températures bloquées etre 25 et 30°C! C’est donc bien l’été et j’en profite pour vous proposer une salade bien rafraîchissante composée de carottes et d’oranges. Idéale en accompagnement d’une viande grillée…

Salade toute Orange / Whole Orange Salad :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 250g carottes

– 2 oranges

– le jus de 1/2 citron

– 3 cs d’huile d’olive

– une pincée de sel

Préparation :

Laver et peler les carottes. Les râper dans un saladier. Laver les oranges et les couper en deux. Presser le jus d’une demi orange. Préparer une vinaigrette avec le jus de citron, le jus d’orange, l’huile d’olive et le sel. Verser sur les carottes.

Peler à vif les morceaux d’oranges restants, les couper en dés et les ajouter aux carottes. Bien mélanger.

Réfrigérer une dizaine de minutes avant de servir.

Salade toute Orange / Whole Orange Salad

English below

We always have temperatures between 25 and 30 °C! It is therefore in the summer and I want to offer you a very refreshing salad made of carrots and oranges. Ideal as an accompaniment for grilled meat …

Whole Orange Salad:

Ingredients: (for 4 people)

– 250g carrots

– 2 oranges

– the juice of 1/2 lemon

– 3 tbsp olive oil

– a pinch of salt

Preparation:

Wash and peel the carrots. Grate them into a bowl. Wash the oranges and cut them in halves. Squeeze the juice of half an orange. Prepare a vinaigrette with the lemon juice, the orange juice, the olive oil and the salt. Pour over the carrots.

Peel the remaining orange pieces, dice them and add to the carrots. Mix well.

Refrigerate for about ten minutes before serving.

Gratin de navets et de pommes à l’érable / Maple Syrup Turnip and Apple Gratin

Mes lecteurs assidus se rappelent sans doute que j’adore les navets et les associations sucrées-salées. Voici donc une recette qui m’avait tapé dans l’oeil depuis un moment. Malheureusement, je ne peux pas dire qu’elle ait eu beaucoup de succès à table… Enfin chez les autres! Car moi, le mariage navet-pomme-érable, j’ai trouvé cela excellent. J’ai d’ailleurs dû manger la moitié du plat à moi toute seule… Donc, à bon entendeur, si vous aimez les navets et le sucré/salé, n’hésitez pas : vous apprécierez. 🙂

Gratin de navets et de pommes à l’érable / Maple Syrup Turnip and Apple Gratin:

Ingrédients: (4 personnes)

– 450g de navets

– 2 pommes

– 1 cc de sel

– 60ml de sirop d’érable

– 60g de beurre

– 60g de chapelure nature

Préparation:

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et peler les pommes et les navets. Dépépiner les pommes. Couper les pommes et les navets en quart puis en tranches d’un millimètre d’épaisseur. Déposer les tranches, alternativement pomme puis navet, dan sun plat allant au four. Saler, verser le sirop d’érable et répartir le beurre en petits morceaux. Enfourner dans le bas du four et cuire durant 30 minutes.

Saupoudrer de chapelure et poursuivre la cuisson dans le haut du four environ 10 minutes à 210°C, ou jusqu’à ce que les pommes soient tendres et que la chapelure soit dorée.

Gratin de navets et de pommes à l’érable / Maple Syrup Turnip and Apple Gratin

English below

My regular readers will with no doubt remind that I love turnips and sweet and sour associations. Here is a recipe that had caught my eye a while ago. Unfortunately, I can not say it had a lot of success at the table … Well, by others! For me, the turnip-apple-maple marriage is excellent. I also had to eat half the dish all to myself … So word to the wise, if you like turnips and sweet and savoury, do not hesitate: you will enjoy. 🙂

Maple Syrup Turnip and Apple Gratin:

Ingredients: (4 people)

– 450g of turnips

– 2 apples

– 1 teaspoon salt

– 60ml maple syrup

– 60g butter

– 60g breadcrumbs

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Wash and peel the apples and the turnips. Unseed the apples. Cut theapples and turnips in quarter then in slices of one millimeter thickness. Place the slices, apple and turnip alternatively,in a baking dish. Season with salt and pour the maple syrup over and spread the butter into small pieces. Bake in the bottom of the oven for 30 minutes.

Sprinkle with breadcrumbs and cook in the top of the oven for about 10 minutes at 210 ° C, or until apples are tender and crumbs are golden.

Foie Gras Maison / Home Made Foie Gras

A défaut de panier de légumes et au regard de la saison, je vous propose la recette selon laquelle je prépare le foie gras depuis quelques années maintenant. C’est encore une fois mon amie Sandrine qui m’a initiée. Comme beaucoup, je m’imaginais le foie gras très difficile à faire! Détrompez-vous, c’est facile comme vous allez pouvoir le lire.

Avant tout, procurez-vous du foie gras frais. Mon adresse en la matière, pour tout ce qui est à base de canard ou d’oie, est la Ferme de la Plume d’Or que je vous recommande plus que vivement si vous habitez dans les environs de Strasbourg.

Ma varaiante préférée consiste à ajouter une tranche de pain d’épices au centre de la terrine. Celle-ci donne un petit goût incomparable au foie et garde un peu d’humidité et de saveur du vin utilisé pour la cuisson.

Foie Gras Maison / Home Made Foie Gras :

Ingrédients : (pour 12 personnes)

– 1kg de foie gras de canard frais

– 15g de sel

– 10g de poivre

– muscade au goût

– 100ml de vin blanc sucré (Gerwurtztraminer Vendanges Tardives, Sauternes, etc…)

– 1 tranche de pain d’épices (facultatif)

Préparation :

Laisser le foie gras à température ambiante une heure avant la préparation. Commencer par dénerver le foie gras au couteau et avec les doigts. Ne pas hésiter à suivre et à enlever toutes les petites veines. Ne soyez pas effrayé par l’aspect de votre foie.

FoieGras1

FoieGras2

Une fois bien nettoyé, reformer le foie en pressant les morceaux ensemble. Faire tremper les lobes dans de l’eau glacée salée pendant au moins 12 heures. Ceci permettra d’extraire les éventuelles traces de sang restantes.

FoieGras3

Préchauffer le four à 110 °C.

Sécher les foies. Mélanger les épices dans une assiette creuse. Y rouler les lobes. Presser la moitié du foie dans une terrine. Si vous avez opté pour la version avec pain d’épices, poser la tranche de pain d’épices par dessus. Recouvrir avec le foie restant en pressant bien.

Faire cuire au bain marie jusqu’à ce que la température au coeur de la terrine atteigne 60 °C (ce qui devrait prendre à peu près 2 heures et en a pris 4 lors de notre dernière tentative!). Sortir la terrine. Prélever le surplus de graisse en surface (à conserver pour d’autres usages). Laisser reposer une heure à température ambiante.

Poser une planchette découpée aux dimensions intérieures sur la terrine et poser un poids par dessus (boite de conserve, bouteille, etc.). Continuer à laisser refroidir ainsi. Mettre au réfrigérateur au moins pour 12 heures. Faire fondre la graisse récupérée et la faire couler sur le foie gras après avoir retiré la presse. Conserver ensuite au réfrigérateur avec couvercle jusqu’au moment de servir.

FoieGras4

English below

As the basket of vegetables is failing and in terms of the season, I offer you a recipe that I use to prepare my foie gras for some years now. It is once again my friend Sandrine who introduced me to the recipe. Like many, I imagined that the foie gras was very hard to do! This is a mistake, it is easy as you will read.

Above all, get fresh foie gras. My address in this field for anything having to do with duck or goose is the Ferme de la Plume d’Or. I strongly recommend you this producer if you live around Strasbourg.

My favourite variant is to add a slice of gingerbread in the center of the bowl. This gives an incomparable taste to the liver and keeps a little moisture and flavour of the wine used for cooking.

Home Made Foie Gras:

Ingredients: (for 12 people)

– 1kg of fresh duck foie gras

– 15g of salt

– 10g pepper

– Nutmeg to taste

– 100ml sweet white wine (Gerwurtztraminer Late Harvest, Sauternes, etc …)

– 1 slice of gingerbread (optional)

Preparation:

Allow the foie gras to come at room temperature one hour before preparation. Start with the denervation of the foie gras with a knife and your fingers. Do not hesitate to monitor and remove all small veins. Do not be frightened by the look of your liver.

Once thoroughly cleaned, reform the liver by pressing the pieces together. Soak the lobes in salted ice water for at least 12 hours. This will remove any remaining traces of blood.

Preheat oven to 110 ° C.

Dry the liver. Mix the spices in a bowl. Roll the lobes in it. Press the half of the liver in a terrine. If you opted for the version with gingerbread, put the slice of gingerbread on top. Cover with the remaining liver pressing well.

Bake in a water bath until the temperature inside the pot reaches 60 °C (which should take about 2 hours and took 4 during our last attempt!). Remove the terrine. Take away the excess fat on the surface (keep for other uses). Let stand for one hour at room temperature.

Put a board cut to the inside dimensions of the terrine and place a weight on top (canned food, bottle, etc.).. Continue to cool as well. Refrigerate for at least 12 hours. Melt the recovered and pour it on the foie gras after removing the press. Then keep in the fridge with a lid until ready to serve.

Hachis parmentier au potiron / Pumpkin Cottage Pie

Mon dieu mais quelle semaine! Je n’arrive plus à suivre entre mes diverses et trop nombreuses (sans commentaires svp) activités. Bien que cette recette fut réalisée en temps et en heure, je n’ai pas eu l’occasion de la publier auparavant. Et quand je regarde mon emploi du temps des deux prochaines semaines à venir je crains le pire! Effectivement, je me retrouve à faire une production quasi-industrielle de cupcakes pour le Marché de Noël du village ce weekend (vous êtes les bienvenus pour venir acheter!) et je donnerai un coup de main pour l’organisation d’un Fest-Noz, toujours au village, le weekend prochain… Ne soyez donc pas étonnés si jamais les recettes des paniers des deux prochaines semaines n’étaient pas au rendez-vous!

Mais revenons à nos histoires de potiron. Des hachis parmentier de potiron , j’en ai croisé bon nombre sur la toile sans qu’ils me fassent particulièrement envie. Et un jour je suis tombée sur celui-ci. Son côté sucré-salé m’a immédiatement séduit. Et je ne le regrette pas : c’est une vraiment excellente dont vous trouverez une version légèrement adaptée ici.

Hachis parmentier au potiron / Pumpkin Cottage Pie :

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

– 1 kg de potiron

– 450g de viande hachée

– 250g de pommes de terre

– 100g de fromage râpé

– 40 g de raisins secs

– 2 oignons

– 1 oeuf

– 1 gousse d’ail

– 1 pointe de couteau de quatre-épices

– 1 cc de cumin en poudre

– 6cs de persil haché

– 50g de beurre

– 2 cs d’huile d’olive

– sel et poivre

Préparation :

Peler les pommes de terre et la citrouille. Les découper en cubes, et les mettre à cuire à la vapeur pendant 30 minutes.

Préchauffer le four à 210°C.

Ciseler les oignons et l’ail, les faire revenir dans une poêle à feu doux avec de l’huile chaude. Incorporer la viande hachée, la majeure partie du persil, les épices et le cumin. Assaisonner et laisser dorer à feu vif. Ajouter les raisins secs et l’oeuf battu en omelette, hors du feu.

Réduire les pommes de terre et le potiron en purée, et assaisonner. Incorporer 30g de beurre et la moitié du fromage râpé.

Déposer le hachis de viande dans un plat beurré, le recouvrir de purée et parsemer avec les restes de persil, de fromage et de beurre. Enfourner pendant 25 à 30 minutes.

Hachis parmentier au potiron  / Pumpkin Cottage Pie

English below

My god what a week! I seem unable to follow my various and too many (no comments please) activities. Although this recipe was made in due time, I have not had the opportunity to publish it before. And when I look at my schedule for the next two weeks I fear the worst! Indeed, I find myself making a quasi-industrial production of cupcakes for the Christmas Market in the village this weekend (you’re welcome to come and buy some!) And I will give help for the organization of a Fest-Noz, still in the village, next weekend … So do not be surprised if ever the recipes of the baskets for the next two weeks were not there!

But back to our pumpkin story. Pumpkin cottage pies, I came across many on the web without them make me feel special. And one day I came across it. I was immediately captivated by Is sweet and savoury side. And I do not regret: this is a really excellent recipe from which you will find a slightly adapted version here.

Pumpkin Cottage Pie:

Ingredients: (for 4-6 people)

– 1 kg pumpkin

– 450g of minced meat

– 250g of potatoes

– 100g grated cheese

– 40g raisins

– 2 onions

– 1 egg

– 1 clove of garlic

– 1 pinch of allspice

– 1 teaspoon ground cumin

– 6 tablespoons chopped parsley

– 50g butter

– 2 tablespoons olive oil

– Salt and pepper

Preparation:

Peel the potatoes and the pumpkin. Cut them into cubes, and put them to steam for 30 minutes.

Preheat the oven to 210 ° C.

Chop the onions and garlic and brown them in a pan over low heat with hot oil. Stir in the minced meat, most of the parsley, the all-spices and the cumin. Season and brown over high heat. Add the raisins and the beaten egg, off the heat.

Reduce the potato and pumpkin to mash, and season. Stir in 30g of butter and half of the grated cheese.

Place the minced meat in a buttered dish, cover with the pumpkin mashed and sprinkle with remaining parsley, cheese and butter. Bake for 25 to 30 minutes.

Carottes au miel et à l’orange / Carrots With Honey And Orange

Il s’agit, paraît-il, d’une recette médiévale trouvée sur le site « Crapaudine » consacré au Moyen-Age insolite. Un accompagnement idéal pour notre menu de réveillon!

Carottes au miel et à l'orange / Carrots With Honey And Orange

A propos du zeste d’orange dont vous aurez besoin dans la recette, je vous conseille un produit que je ne quitte plus depuis que je l’ai découvert : le zeste d’orange en sachet de Dr Oetker. Absolument génial! A base de véritable écorce d’orange sans grattage et sans vous demander laquelle de vos oranges est non traitée! Existe également en version citron. En vente dans vos supermarchés…

Carottes au miel et à l’orange / Carrots With Honey And Orange :

Ingrédients :

– 1kg de carottes

– 50g de beurre

– 6-8 cs de miel

– le zeste d’une orange

Préparation :

Laver et peler les carottes. Les couper en fines rondelles. Les faire cuire 10 minutes à l’autocuiseur.

Faire fondre le beurre dans une poêle. Y faire revenir les carottes.

Ajouter le zeste d’orange. Faire sauter quelques minutes et servir.

In English here

Purée de navets / Turnip mash

En plus des navets du dernier panier, d’autres dormaient dans mon frigo. Ils ont tous finis dans une excellente purée, appréciée même par une farouche opposante aux dits navets. Je ne vous cacherez pas que tout est dans l’équilibre entre la quantité de navets et de pommes de terre qui peuvent varier au gré de votre degré d’appréciation des navets… Pour nous, cela aura été :

Purée de navets / Turnip Mash :

Ingrédients : (6 personnes)

– 1 kg de navets violets

– 800g de pommes de terre

– 1 cc de muscade

– sel, poivre

– 50 ml de lait

– 200g de lardons

– 1 noix de beurre

Préparation :

Laver et peler les pommes de terre et les navets. Les couper en quarts et les faire cuire 25 minutes à l’autocuiseur.

Faire brunir les lardons dans une pôele anti-adhésive.

Lorsque les légumes sont cuits les réduire en purée soit à la fourchette soit avec la fonction hachoir d’un robot ménager (my choice!). Ajouter les lardons et le lait. Bien mélanger. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût. Faire fondre le beurre sur le dessus.

A déguster en accompagnement d’une viande.

In English here

Purée de navets / Turnip Mash