Archives du mot-clé Panais

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort / Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin

Voici, pour une fois dans un délai de temps raisonnable, la recette dédiée au panier de la semaine 10. La recette est directement inspirée d’une recette anglaise. Et bien que j’adore ce légume, je commence à avoir du mal à trouver de nouvelles façons de l’accommoder.

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort / Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de panais

– 500ml de lait

– 250ml de crème fraîche

– 250ml de bouillon de légumes

– 5 cs de moutarde à l’ancienne

– 150g de Beaufort

– muscade

– sel, poivre

Préparation :

Peler les panais. Trancher suffisamment de panais dans le sens de la longueur pour couvrir la surface d’un petit nombre de panais suffisamment mince pour couvrir la surface d’un plat allant au four, puis trancher finement le reste en rondelles. Mélanger le lait, la crème, le bouillon, la moutarde et la moitié du fromage dans une grande casserole à couvercle et porter à ébullition. Ajouter un peu de muscade et un peu de sel et de poivre. Lorsque la crème bout à nouveau, couvrir et cuire 6 minutes.

Retirer et réserver les longues tranches de panais. Verser le reste dans votre plat, puis disposez les longues tranches sur le dessus. Couvrir avec le reste du fromage et une autre pincée de muscade.

Pour servir, chauffer le four à 180°C et faire cuire pendant 1 heure, puis brunir pendant 15 minutes de plus à 200°C.

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort /  Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin

English below

Here is, quite in time, a recipe for the basket of weeks 10. The recipe is directly inspired by an English recipe. And despite the fact that I love parsnips, Iit becomes difficult to find new ways to cook them

Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin:

Ingredients: (for 6 people)

– 1000g parsnips

– 500ml milk

– 250ml fresh cream

– 250ml vegetable stock

– 5 tbsp wholegrain mustard

– 150g Beaufort cheeese

Preparation:

Slice enough parsnips thinly lengthways to cover the surface of an ovenproof dish, then slice the rest thinly into rounds. Combine the milk, cream, stock, mustard and half the cheese in a large, lidded saucepan and bring to boil. Add a good grating of nutmeg and some seasoning. When the cream is simmering again, cover and cook for 6 mins.

Fish out the long slices of parsnip and set them aside. Tip the rest into your dish, then arrange the long slices over the top. Scatter with the rest of the cheese and another grating of nutmeg.

To serve, heat the oven to 180°C and bake for 1 hr, then turn up to 200°C and brown for 15 mins more.

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

Voici enfin la recette consacrée au dernier panier de 2017! Elle est inspirée d’ici. Il est vrai qu’il m’aura fallu du temps pour la publier. Je vous passe la pile de recettes de bredeles et autres que je garde sous le coude pour Noël 2018…

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 600g de panais

– 600g de carottes

– 2-3 belles pommes rouges

– 3-4 cs de miel

– un peu d’huile d’olive

– un peu de sel

– un peu de coriandre moulue

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler les panais et les carottes. Les couper en lanières. Placer l’ensemble dans un grand plat à rôtir. Arroser avec l’huile, le miel et la coriandre. Cuire , en remuant pour les enrober, pendant environ 20 minutes.

Ajouter alors les pommes et cuire encore 20 minutes jusqu’à ce que les légumes soient dorés et tendres.

Panais, carottes et pommes rôtis au miel / Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple

English below

Here is finally the recipe dedicated to the last basket of 2017! It is inspired from here. It is true that it took some time to publish it. I won’t speak about the amount of recipes of bredeles and others that I keep for Christmas 2018 …

Honey Roasted Parsnip, Carrot and Apple:

Ingredients:

– 600g parsnips

– 600g carrots

– 2-3 red apples

– 3-4 tbsp honey

– some salt

– some ground coriander

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Peel and cut the parsnips and carrots into small strips. Place them in a large roasting tin. Sprinkle with oil, honey and coriander. Cook for 20 minutes turning them to coat.

Add the apples to the tin and cook for a further 20 mins until the vegetables are golden and just tender.

Velouté aux carottes et panais / Creamy Carrot and Parsnip Soup

Après un mois de février sans recette de légumes (un comble pour ce blog), vous pouvez enfin espérer un retour à la normale 🙂 . Ceci dit, heureusement qu’il y a eu un mail de rappel car j’ai failli oublier ma participation au 336ième « Tour en cuisine »! Le principe est simple : quelqu’un pioche une recette sur votre blog et vous en réalisez une choisie sur un autre blog. Pour ma part j’ai ainsi découvert de nouveaux blogs et été associée à Lilydine qui viendra choisir une recette ici et j’ai trouvé de quoi cuisiner chez Alexandra. 🙂

Velouté aux carottes et panais / Creamy Carrot and Parsnip Soup :

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

– 4 carottes

– 2 panais

– 1500ml d’eau

– 1 cas d’huile d’olive

– 90g de crème soja

– 2 cc de curcuma

– sel, poivre

Préparation :

Éplucher les carottes et les panais puis couper-les en grosses rondelles de 1 cm environ.

Faire chauffer l’huile d’olive dans une casserole et y faire revenir les légumes pendant quelques minutes. Ajouter l’eau, le sel, le poivre. Porter à ébullition et laisser mijoter pendant une vingtaine de minutes (les légumes doivent être bien fondants).

Retirer du feu et mixer les légumes (au besoin ajoutez un peu d’eau si la soupe est trop épaisse). Ajouter la crème, le curcuma et mixer de nouveau. Servir le velouté sans attendre.

Velouté aux carottes et panais / Creamy Carrot and Parsnip Soup

After a February without a recipe with vegetables (strange for this blog), you can finally expect a return to normal 🙂 . That said, fortunately there was a reminder email because I almost forgot my participation to the 336th « Tour en cuisine ». The principle is simple: someone choose a recipe on your blog and you realize one selected on another blog. For my part I discovered new blogs and have been associated with Lilydine which will choose a recipe here and I found something to cook with Alexandra. 🙂

Creamy Carrot and Parsnip Soup:

Ingredients: (for 4-6 people)

– 4 carrots

– 2 parsnips

– 1500ml water

– 1 tbsp of olive oil

– 90g soy cream

– 2 tsp turmeric

– salt and pepper

Preparation:

Peel the carrots and the parsnips and cut them into thick slices about 1 cm.

Heat the olive oil in a saucepan and cook the vegetables for a few minutes. Add the water, the salt, and the pepper. Bring to boil and simmer for about twenty minutes (vegetables should be very soft).

Remove from heat and mix the vegetables (if necessary add a little water if the soup is too thick). Add the cream, the turmeric and mix again. Serve the soup without waiting.

Logo_Tour_En_Cuisine

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts

Voici enfin la recette du panier de la semaine dernière! Et j’en profite pour commencer (je l’espère) une série de publications de recettes en accord avec les jours de fêtes à venir. Commençons par un accompagnement léger.

Cette excellente et surprenante salade sucrée/salée est très vaguement inspirée de mes lectures britanniques, en l’occurence « BBC Good Food » du mois de décembre. A noter que les quantités des différents légumes peuvent être ajustées selon vos propres préférences. Le côté noix caramélisées est absolument à conserver se mariant extrêmement bien avec les légumes et donnant à cette salade un caractère exceptionnel.

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1/4 de céleri

– 1/4 de chou blanc

– 2 panais

– 2 carottes

– 2 carottes violettes

– 1 oignon

– 150ml de vinaigre de cidre

– 6 cs de sucre

– 200g d’assortiment de noix apéritves (pécan, cajou, noix, noisettes, etc…)

– 2 cs de vergeoise

– 2 cs de sirop d’érable ou de miel

Préparation :

Nettoyer et peler les légumes. Emincer l’oignon et tailler les autres légumes en julienne. Rassembler dans un saladier.

Dans une petite casserole, faire bouillir le vinaigre et le sucre pendant 3-5 minutes. Verser par dessus les légumes. Bien mélanger.

Faire griller les noix dans une poêle à feu vif jusqu’à ce qu’elles commencent à dorer. Saupoudrer de vergeoise en remuant constamment avec une cuillère en bois. Laisser cuire quelques minutes jusqu’à enrober les noix avec du caramel. Retirer du feu. Laisser refroidir. Verser sur la salade. Mélanger. Servir. 😉

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts

English below

Here is finally the recipe for the basket of last week! And it will start (hopefully) a serie of recipe publications in accordance with the feast days to come. Let’s start with a light accompaniment.

This excellent and surprising sweet and sour salad is very loosely inspired by my British readings, in this case « BBC Good Food » of December. Note that the amounts of the various vegetables can be adjusted according to your own preferences. The caramelized nuts side is absolutely to keep as it marries extremely well with the vegetables and gives this salad its exceptional character.

Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts:

Ingredients: (for 6 people)

– 1/4 celery

– 1/4 white cabbage

– 2 parsnips

– 2 carrots

– 2 purple carrots

– 1 onion

– 150ml cider vinegar

– 6 tablespoons sugar

– 200g nuts assortment (pecans, cashews, walnuts, hazelnuts, etc…)

– 2 tbsp brown sugar

– 2 tablespoons maple syrup or honey

Preparation:

Clean and peel the vegetables. Chop the onion and cut the other vegetables into julienne. Bring together in a bowl.

In a small saucepan, boil the vinegar and the sugar for 3-5 minutes. Pour over the vegetables. Mix well.

Cook the nuts in a skillet over high heat until they begin to brown . Sprinkle with brown sugar whilst constantly stirring with a wooden spoon. Cook for a few minutes to coat the nuts with caramel. Remove from heat . Let cool down. Pour over the salad . Mix. Serve. 😉

Frites de panais / Parsnip fries

Voici un billet que je voulais vous publier bien avant! Les plus attentifs auront d’ailleurs remarqué que la photo correspondante était en ligne bien avant que l’article soit publié, chose rare, les publications étant généralement soit simultanées soit décalées de quelques heures. Je dois me rendre à l’évidence : je n’arrive plus à suivre! Qu’est-ce que cela va donner lorsque mes activités prendront de l’ampleur (comme par exemple la préparation de cupcakes et cie pour le marché de Noël du village)?

Mais revenons à la recette. J’ai découvert les panais il y a quelques années à travers à notre panier hebdomadaire de légumes issus de l’agriculture biologique. on ne les trouvait pas encore sur les étals des supermarchés à l’époque. Ils sont devenus un peu plus courant depuis. En tout cas, ce fût une histoire d’amour à la première bouchée. J’adore ce légume à la saveur à mi-chemin entre la carotte et le céleri. Il se consomme aussi bien cru (en salade) que cuit. La recette que je vous propose est enfantine et peut se réaliser soit au four, comme proposé, soit à la friteuse. Vous pourrez trouver de superbes panais chez Hop’la ainsi que l’accompagnement proposé sur la photo à savoir des palets savoyards, chair à saucisse bardée de lard et de fromage. 🙂

Frites de panais / Parsnip Fries :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1.2kg de panais

– 4 cs d’huile d’olive

– 1 cs de sel

– 1/2 cs de poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Nettoyer et peler (facultatif) les panais. Les couper en frites, en petits tronçons rectangulaires. Placer les frites dans un saladier. Ajouter l’huile, le sel et le poivre. Bien mélanger.

En évitant de les superposer, étaler les panais sur une plaque allant au four. Cuire environ 30 minutes, jusqu’à ce que les frites soient dorées. Déguster de suite!

Et si vous avez opté pour l’accompagnement par des palets savoyards, mettez les également au four, 10 minutes après avoir enfourné les panais.

Frites de panais / Parsnip fries

English below

Here is a post that I wanted to publish well before! The most observant will have noticed that the picture was online well before the post was published, rare thing, their publications generally being either simultaneous or closely staggered. I must face the facts : I do not keep up! What will happen when my activities will increase (eg preparing cupcakes and Co. for the Christmas Market in the village)?

But back to the recipe. I discovered parsnips a few years ago through our weekly basket of vegetables from organic agriculture. There were not to find on the supermarket shelves at this time. They became a little more common since. In any case, it was a love story at first bite. I love this vegetable with its flavour halfway between the carrot and the celery. It can be eaten raw (in salads) or cooked. The recipe I offer you is childishly easy and can be done either in the oven, as proposed, or with a fryer. You can find stunning parsnip at Hop’la and serve them like on the photo with Savoyard patties, sausage meat studded with bacon and cheese. 🙂

Parsnip Fries:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1.2kg parsnips

– 4 tbsp olive oil

– 1 tablespoon salt

– 1/ 2 tbsp pepper

Preparation:

Preheat the oven to 200 °C.

Clean and peel (optional) the parsnips . Cut into fries, with small rectangular sections. Place the fries in a bowl. Add the oil, the salt and the pepper. Mix well.

Avoiding overlapping, spread the parsnips fries on a baking sheet. Bake for about 30 minutes, until the fries are golden. Enjoy immediately!

And if you have opted for accompaniment by Savoyard patties, cook them also in the oven, put them into the oven 10 minutes after the parsnips .

Pot au feu à l’Irlandaise / Irish Stew

Pot au feu à l'Irlandaise / Irish Stew

Vous vous souvenez peut-être qu’il y avait un sachet de pot de feu dans le dernier panier des Jardins de la Montagne Verte. Celui-ci m’a servi de prétexte pour confectionner une variante de pot au feu que je n’avais pas encore goûté, à savoir la préparer avec de la viande de mouton ou d’agneau. Je suis donc allée chez mon boucher qui doit au total me voir 4 ou 5 fois dans l’année. Pour l’anecdote, il s’agit l’établissement de base de la boucherie Metzger-Müller dont vous pouvez trouver les spécialités alsaciennes en supermarché. Leurs produits sont de bonne qualité mais nous ne sommes pas assez amateurs de viande pour nous y rendre plus souvent (ceci dit, j’y retourne pour Noël 😉 , oie & chevreuil :smile:)…

Nous avons tous adoré cette variante. L’assortiment de légumes du sachet auquel j’ai rajouté quelques pommes de terre s’y prêtait vraiment à merveille!

Pot au feu à l’Irlandaise / Irish Stew :

Ingrédients : (6-8 personnes)

– 1,8kg de gigot d’agneau raccourci

– 2 gros oignons

– 5 petites carottes

– 2 gros panais

– 5 petits navets jaunes

– 5 pommes de terre

– 4 blancs de poireaux

– de l’huile d’olive

– 1,5l de bouillon de légumes

– sel, poivre

– 1 bouquet de persil

Préparation :

Laver et peler les légumes. Emincer les oignons et couper les autres légumes en gros morceaux.

Faire chauffer un peu d’huile d’olive dans une grande casserole. Ajouter la viande et la faire brunir en remuant de temps en temps. Assaisonner à votre goût. Ajouter les oignons, les carottes, les navets et les panais et les faire cuire quelques minutes avec la viande. Ajouter ensuite le bouillon. Couvrir et porter à ébullition. Faire cuire 1 heure.

Ajouter les pommes de terre. Laisser cuire une vingtaine de minutes avant d’ajouter les poireaux. Laisser mijoter juqu’à ce que les pommes de terre soient tendres. Servir en parsemant de persil.

In English below

You may remember that there was a bag of stew vegetables in the last basket of the Jardins de la Montagne Verte. It served me an excuse to make a variant of stew that I had not tasted yet, namely the preparation with mutton or lamb. So I went to my butcher who sees me in total 4 or 5 times a year. For the record, this is the basic establishment of the Metzger-Müller butchery from which you can find the Alsatian specialties in supermarkets. Their products are of good quality but we do are not enough meat lovers to go there more often (that said, I go back for Christmas, 😉 goose & deer 🙂 ) …

We all loved this version. The assortment of vegetables from the bag and some potatoes I added gave a great result !

Irish Stew :

Ingredients : (6-8 people)

– 1.8 kg leg of lamb

– 2 large onions

– 5 small carrots

– 2 large parsnips

– 5 small yellow turnips

– 5 potatoes

– 4 leeks

– some olive oil

– 1.5 l vegetable stock

– salt and pepper

– 1 bunch parsley

Preparation :

Wash and peel vegetables. Chop the onions and cut the remaining vegetables into large pieces.

Heat a little olive oil in large saucepan. Add the meat and brown it, stirring occasionally. Season to taste. Add the onions, the carrots, the turnips and the parsnips and cook a few minutes with the meat. Then add the broth. Cover and bring to boil. Cook for 1 hour.

Add the potatoes. Cook for about twenty more minutes before adding the leeks. Simmer until the potatoes are tender. Serve sprinkled with parsley.

Roulés aux panais / Parsnip Rolls

Je vous publie donc enfin le recette concernant le panier de la semaine dernière. Je vous fais ainsi profiter de mes légumes méconnus favoris : les panais. A goûter absolument si vous n’en n’avez pas encore eu l’occasion! Ils ressemblent à des carottes blanches et ont une saveur sucrée, entre la carotte et le céleri. Moi je les adore! Et mes goûteurs aussi. J’aurai aimé vous présenter une meilleure photo pour illustrer la recette mais les roulés ont disparus aussitôt sortis du four (remarquez que le photo a été prise en fin de cuisson)…

Roulés aux panais / Parsnip Rolls :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 rouleau de pâte feuilletée rectangulaire

– 250g de ricotta

– 100g de proscuitto

– 500g de panais

– 200g de fromage de brebis

– sel, poivre

Préparation :

Laver et peler les panais. Les râper.

Dérouler la pâte feuilletée. La tartiner de ricotta. Etaler les tranches de proscuitto par dessus. Parsemer de panais râpés.

Couper le fromage en fine tranches et répartir uniformément sur les panais. Saler et poivrer à votre goût.

Rouler la pâte feuilletée sur sa longueur. Pour plus de tenue, l’envelopper dans un film étirable et laisser reposer une demi-heure au frigo. Préchauffer le four à 180°C.

Retirer le film. Découper la pâte roulée en six parts égales. Les poser à plat sur une plaque.

Cuire au four durant 45 minutes. Servir avec une salade.

Roulés aux panais / Parsnip Rolls

In English below

So I finally published the recipe concerning the basket of last week. I do enjoy my little-known favourite vegetables (at least in France) : the parsnips. A must try if you still have not had the chance to taste them! They look like white carrots and have a sweet taste, between the carrot and the celery. I love them! And also my tasters. I would have loved to show  you a better picture to illustrate the recipe but the rolls disappeared as soon as out of the oven (note that the photo was taken at the end of cooking) …

Parsnip Rolls :

Ingredients : (serves 6)

– 1 roll of rectangular puff pastry

– 250g ricotta

– 100g prosciutto

– 500g parsnips

– 200g of sheep cheese

– salt and pepper

Preparation :

Wash and peel the parsnips. Grate them.

Unroll the puff pastry. Spread it with the ricotta. Put the prosciutto slices on the top. Sprinkle with the grated parsnips.

Cut the cheese into thin slices and spread them evenly on the parsnips. Salt and pepper to taste.

Roll the pastry along its length. For more hold, wrap in plastic wrap and let stand half an hour in the fridge. Preheat the oven to 180 ° C.

Remove the plastic wrap and cut the rolled dough into six equal parts. Lay them flat on a plate.

Bake for 45 minutes. Serve with a salad.

Crumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts

J’avais une idée d’utilisation des panais en crumble qui me trottait dans la tête depuis un moment. Je l’ai mise en pratique ce week-end sur des tranches de saumon. Le résultat fut savoureux bien que les panais passent relativement inaperçus : ils sont presque trop discrets à mon goût! Je referai certainement cette recette en variant les quantités des ingrédients et les farines utilisées dans l’espoir de laisser plus d’expression à ces fameux panais que j’adore.

En plus de la recette du panier de la semaine, j’aimerai, à travers ce billet, connaître votre avis quant aux photos l’illustrant. Dans le cadre du Projet Photo 52, j’ai commencé à jouer avec Light Room. Je suis assez étonnée du résultat. Je trouvais la photo non retouchée tout à fait convenable mais elle me paraît maintenant bien terne après quelques ajustements. Qu’en pensez-vous?

Crumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 800g de filets de saumon

– le jus d’un citron

– sel, poivre

Pour le crumble :

– 100g de beurre

– 100g de farine de blé complète

– 100g de farine de blé noir

– ~250g de panais

– 2 cc de sel

– 50g de pignons

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Placer le saumon dans un plat allant au four. Saler et poivrer à votre goût. Arroser du jus de citron.

Peler puis laver les panais. Les râper (râpe à gros trous) dans un saladier. Y ajouter le beurre coupés en petits morceaux. Ajouter également les farines et le sel. Mélanger ces ingrédients avec le bout des doigts pour former les miettes du crumble. Ajouter les pignons de pin et mélanger. Répartir le crumble uniformèment sur le saumon.

Faire cuire au four une demi-heure. Servir avec une salade.

English below

I had an idea of using parsnips in crumble which kept running through my head for a while. I put it into practice this weekend on salmon slices. The result was tasty although the parsnips went relatively unnoticed: they are almost too discreet for my taste! I certainly do again this recipe, varying the quantities of ingredients and the type of flours used with the hope of leaving more expression to my adored parsnips.

In addition to the recipe of the basket of the week, I would like, through this post, to get your views about the pictures illustrating it. In the frame of the Project Photo 52, I started playing with Light Room. I’m quite surprised with the result. I found the untouched photo quite convenient but it now seems very dull after a few adjustments. What do you think?

Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts :

Ingredients : (serves 6-8)

– 800g salmon fillets

– the juice of one lemon

– salt and pepper

For the crumble :

– 100g butter

– 100g of whole wheat flour

– 100g buckwheat flour

– ~ 250g parsnips

– 2 teaspoons salt

– 50g pine nuts

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Place the salmon in a baking dish. Salt and pepper to taste. Drizzle with the lemon juice.

Peel and wash the parsnips. Grate them (grater with large holes) in a bowl. Add the butter cut into small pieces. Also add the flours and the salt. Mix these ingredients with your fingertips to form crumbs for thecrumble. Add the pine nuts at last and mix the whole. Spread the crumble evenly over the salmon.

Bake for half an hour. Serve with a salad.

Crumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine NutsCrumble de saumon aux panais et pignons / Salmon Crumble With Parsnips And Pine Nuts

Crème de panais / Parsnip Cream

J’adore les panais! Je les ai découverts grâce aux paniers de légumes.

Crème de panais / Parsnip Cream

J’aime leur saveur sucrée proche de celle du céleri. Un délice.

Ils étaient couramment utilisé dans la cuisine européenne jusquà l’introduction de la pomme de terre. Ce légume peut être mangé cru (en salade, râpé comme une carotte!) ou cuit. Il occupe encore une place de choix dans la cuisine Anglo-saxonne où il est souvent servi rôti ou sauté, en accompagnement du rôti du dimanche ou même du dîner de Noël. En France, la plante toute entière, la racine comme le feuillage, est une plante fourragère consommée par le bétail. Ceci nous vaut les moqueries des Anglo-Saxons : nos cochons peuvent être bons lorsqu’on voit ce qu’ils mangent!

Pour ma part, je vous propose une soupe de panais « nature » sans condiments ou presque pour pouvoir profiter un maximum de leur saveur!

Crème de panais / Parsnip Cream :

Ingrédients : (6 personnes)

– 600g de panais

– 1 noix de beurre

– 15ml de Noilly-Pratt

– 500ml de bouillon de volaille

– 250 ml de crème

– sel, poivre

Préparation :

Laver et peler les panais. Les couper en morceaux.

Faire fondre le beurre dans une casserole. Y faire revenir les panais à feu moyen durant quelques minutes. Ajouter le Noilly-Pratt. Laisser évaporer puis ajouter le bouillon de volaille. Porter à ébullition et laisser cuire environ 15 minutes jusqu’à ce que les panais soient tendres.

Retirer la casserole du feu et mixer le contenu. Ajouter la crème fraîche. Vous obtiendrez une soupe épaisse. Rectifier l’assaissonnement si nécessaire. Servir de suite.

English below

I love parsnips! I discovered them thanks to the baskets of vegetables. I love their sweet flavor similar to the one of celery. Delicious.

They were commonly used in European dishes until the arrival of the potato. Parsnips can be eaten raw (in salads, shredded as a carrot!) or cooked. They are still a nice choice in the English speaking world where they are often served roasted with the sunday roast or even with the Christmas dinner. In France, the whole plant, root as foliage, is a forage eaten by the livestock. This is source of English mockery : the French pigs may be good when you see what they eat!

Here’s a recipe of parsnip soup almost without condiments to enjoy a maximum its flavor!

Parsnip Cream :

Ingredients : (6 people)

– 600g parsnips

– 1 knob of butter

– 15ml of Noilly-Pratt

– 500ml chicken stock

– 250ml fresh cream

– salt and pepper

Preparation :

Wash and peel the parsnips. Cut them into pieces.

Melt the butter in a saucepan. Fry the parsnips over medium heat for several minutes. Add the Noilly-Pratt. Let it evaporate and then add the chicken stock. Bring to boil and cook for about 15 minutes until the parsnips are tender.

Remove the saucepan from heat and mix the content. Add the cream. You will get a thick soup. Adjust seasoning if necessary. Serve immediately.