Archives du mot-clé Noix

Céleri au four aux noix et bleu / Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese

Voilà la recette pour le panier de la semaine 9. Elle est dédiée aux céleri.
C’est encore une fois une recette hyper simple à réaliser. Elle est excellente pour les amateurs de céleri! Et elle est encore une fois directement inspirée de BBC Good Food.

Il n’y a que la quantité de miel qui a été diminuée de moitié.

Céleri au four aux noix et bleu / Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese:

Ingrédients :

– 1 gros céleri

– 60g de cerneaux de noix hachés et toastés

– 1 cs de thym

– 100g de bleu en miettes

– 50g de beurre en morceaux

– 50ml de miel

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler le céleri-rave en le gardant le plus rond possible. Faire un trou à l’aide d’un emporte-pièce de 6-7 cm ou d’un couteau dans le haut du céleri-rave.

Dans un bol, mélanger les noix, le thym et le fromage bleu, puis transvaser dans la cavité du céleri-rave. Ensuite, étaler une feuille de papier d’aluminium assez grande pour couvrir le céleri-rave. Mettre le céleri-rave au milieu, parsemer avec le beurre sur le dessus et autour, puis arroser de miel et saupoudrer de sel.

Envelopper le céleri-rave dans le papier d’aluminium, en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’écarts, et rôtir pendant au moins 1h15 min ou jusqu’à ce qu’il soit tendre. Une fois cuit, ouvrir le papier d’aluminium et rôtir encore 15 minutes jusqu’à ce qu’il soit doré. Servir le céleri-rave sur une planche à découper et réserver le jus dans un plat.

Céleri au four aux noix et bleu  / Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese

English below

Here is the recipe for the basket for week 9. It is dedicated to celeriac.
This is once again a very simple recipe to make. It is excellent for celery lovers! And it is once again directly inspired by BBC Good Food.

Only the amount of honey has been halved.

Baked Celeriac with Walnuts & Blue Cheese:

Ingredients:

– 1 large celeriac

– 60g walnuts, toasted and chopped

– 1 tsp thyme leaves

– 100g blue cheese, crumbled

– 50g butter, chopped

– 50ml honey

Preparation:

Preheat the oven at 180 °C.

Peel the celeriac, keeping it as round as possible. Make a slight indent using a 6-7cm biscuit cutter in the top of the celeriac or score using a knife.

In a bowl, toss the walnuts, thyme and blue cheese together, then pack into the cavity. Next, lay out a sheet of tin foil large enough to cover the celeriac. Put the celeriac in the middle, dot the butter on top and around it, then drizzle with honey and sprinkle with salt.

Wrap the celeriac in the foil, making sure there are no gaps, and roast for 1 hr 15 mins or until soft. Once cooked, open the foil and roast for a further 15 mins until golden. Serve the celeriac on a chopping board and reserve the juices in a dish to spoon over.

Publicité

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts

Voici enfin la recette du panier de la semaine dernière! Et j’en profite pour commencer (je l’espère) une série de publications de recettes en accord avec les jours de fêtes à venir. Commençons par un accompagnement léger.

Cette excellente et surprenante salade sucrée/salée est très vaguement inspirée de mes lectures britanniques, en l’occurence « BBC Good Food » du mois de décembre. A noter que les quantités des différents légumes peuvent être ajustées selon vos propres préférences. Le côté noix caramélisées est absolument à conserver se mariant extrêmement bien avec les légumes et donnant à cette salade un caractère exceptionnel.

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1/4 de céleri

– 1/4 de chou blanc

– 2 panais

– 2 carottes

– 2 carottes violettes

– 1 oignon

– 150ml de vinaigre de cidre

– 6 cs de sucre

– 200g d’assortiment de noix apéritves (pécan, cajou, noix, noisettes, etc…)

– 2 cs de vergeoise

– 2 cs de sirop d’érable ou de miel

Préparation :

Nettoyer et peler les légumes. Emincer l’oignon et tailler les autres légumes en julienne. Rassembler dans un saladier.

Dans une petite casserole, faire bouillir le vinaigre et le sucre pendant 3-5 minutes. Verser par dessus les légumes. Bien mélanger.

Faire griller les noix dans une poêle à feu vif jusqu’à ce qu’elles commencent à dorer. Saupoudrer de vergeoise en remuant constamment avec une cuillère en bois. Laisser cuire quelques minutes jusqu’à enrober les noix avec du caramel. Retirer du feu. Laisser refroidir. Verser sur la salade. Mélanger. Servir. 😉

Salade festive de légumes racines aux noix caramélisées / Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts

English below

Here is finally the recipe for the basket of last week! And it will start (hopefully) a serie of recipe publications in accordance with the feast days to come. Let’s start with a light accompaniment.

This excellent and surprising sweet and sour salad is very loosely inspired by my British readings, in this case « BBC Good Food » of December. Note that the amounts of the various vegetables can be adjusted according to your own preferences. The caramelized nuts side is absolutely to keep as it marries extremely well with the vegetables and gives this salad its exceptional character.

Festive Salad of Root Vegetables with Caramelized Nuts:

Ingredients: (for 6 people)

– 1/4 celery

– 1/4 white cabbage

– 2 parsnips

– 2 carrots

– 2 purple carrots

– 1 onion

– 150ml cider vinegar

– 6 tablespoons sugar

– 200g nuts assortment (pecans, cashews, walnuts, hazelnuts, etc…)

– 2 tbsp brown sugar

– 2 tablespoons maple syrup or honey

Preparation:

Clean and peel the vegetables. Chop the onion and cut the other vegetables into julienne. Bring together in a bowl.

In a small saucepan, boil the vinegar and the sugar for 3-5 minutes. Pour over the vegetables. Mix well.

Cook the nuts in a skillet over high heat until they begin to brown . Sprinkle with brown sugar whilst constantly stirring with a wooden spoon. Cook for a few minutes to coat the nuts with caramel. Remove from heat . Let cool down. Pour over the salad . Mix. Serve. 😉

Epinards au roquefort / Spinach with Roquefort Cheese

Le côté sympathique de la blogosphère culinaire est la magnifique source d’inspiration qu’elle constitue! Comme j’aime me renouveller, j’étais partie à la recherche de recettes alléchantes… J’ai trouvé mon bonheur sur CuisineAZ où je me suis mise à baver en imaginant le mariage décrit dans la recette d’épinards au roquefort! Nous aimons beaucoup les épinards à la maison et tout autant le roquefort. La combinaison est idéale! Si vous êtes carnivore, servez avec une viande grillée, dans le contraire c’est un plat qui se suffit à lui-même.

Epinards au roquefort / Spinach with Roquefort Cheese :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 800g d’épinards frais

– 500g de roquefort

– 100g de cerneaux de noix

– 40g de beurre

Préparation :

Éplucher et laver les épinards.

Faire fondre le beurre dans une sauteuse. Y mettre les épinards à suer pendant 6 min en remuant. Pour ma part, je n’ai ni salé ni poivré la préparation, le roquefort apportant assez de saveur.

Couper le roquefort en six tranches. Mettre une tranche de roquefort dans le fond de 6 ramequins.

Hacher les cerneaux de noix. Ajouter les cerneaux de noix dans les épinards, en en gardant un peu de coté pour la décoration. Mélanger.

Recouvrir le roquefort d’épinards dans chaque ramequin. Démouler sur les assiettes. Décorer de quelques brisures de noix et servir.

Epinards au roquefort / Spinach with Roquefort Cheese

English below

The friendly side of the culinary blogosphere is the magnificent inspiration source it is! As I like to renew, I was looking for some tempting recipes … I found my happiness at CuisineAZ where I started to drool imagining the marriage described in the recipe Spinach with Roquefort! We love spinach at home and also Roquefort. The combination is perfect! If you are carnivore, serve with grilled meat, otherwise it is sufficient in itself.

Spinach with Roquefort Cheese :

Ingredients : (serves 6)

– 800g of fresh spinach

– 500g of Roquefort Cheese

– 100g of walnuts

– 40g butter

Preparation :

Peel and wash the spinach.

Melt the butter in a frying pan. Put in the spinach to sweat for 6 minutes, stirring. For my part, I have neither salted nor peppered the preparation, the roquefort providing enough flavor.

Cut the blue cheese into six slices. Put a slice of Roquefort cheese in the bottom of 6 ramekins.

Chop the walnuts. Add the walnuts to the spinach, keeping a few aside for decoration. Mix.

Cover the blue cheese with spinach in each ramekin. Turn out onto plates. Garnish with some crushed walnuts and serve.

Mendiants / Chocolate and Nut Bites

Aujourd’hui nous sommes le 18 décembre 2011 au cas où vous n’auriez pas vu passer le premier billet à 7h00 tapantes! Nous sommes donc encore en période de l’Avent pour lequel l’infatigable Stéphane Gigandet a organisé un Calendrier Gourmand avec jusqu’à 3 recettes de petites gâteries sucrées sont publiées le même jour. Et ce du 1er au 25 décembre. C’est donc mon tour aujourd’hui mais également celui de Marie et de Cita.

Pour ma part, la sucrerie du jour sera les mendiants. Excellents cadeaux gourmands : je vous rappelle d’ailleurs que vous avez jusqu’au 26 décembre pour participer au défi Cadeaux Gourmands du même Stéphane.

J’en profite également pour vous montrer les petits anges réalisés à bases de pâtes alimentaires que certains enfants ont pu fabriquer à l’école. Je trouve l’idée craquante!

Mais place à la très compliquée recette des mendiants…

Mendiants / Chocolate and Nut Bites:

Ingrédients : (pour 25 mendiants)

– 150g de chocolat pâtissier noir ou blanc

– 25g de raisins secs

– 50g de noix (noix, noisettes, pignons, amandes…)

– 40gde fruits confits

Préparation :

Placer une feuille de papier cuisson sur une surface froide et lisse.

Faire fondre le chocolat au micro-ondes par coup de 30 secondes. Verser le chocolat fondu sur le papier en l’étalant avec le dos d’une cuilère pour former des palets.

Répartir les fruits secs et confits par dessus. Laisser refroidir complètement.

Les mendiants sont prêts lorsqu’ils se décollent facilement. Conserver dans un endroit frais ou sec ou offrir 😉 .

In English below

Today is December 18, 2011 in case you have not seen the first post at 7:00 precisely! So we are still in the period of the Advent, for which the indefatigable Stéphane Gigandet organized a Gourmand Calendar with up to 3 small sweet treats recipes published on the same day. And this from 1 to December 25. So it’s my turn today, but also the one of Marie and Cita.

For me, the sweet treat of the day are chocolate and nut bites. Excellent gourmet gifts: I remind you also that you have until December 26 to participate to the Edible Gift challenge.

I also want to show you the little angels made ​​of pasta that some children were able to make at school. I find the idea crunchy!

But up to the very complicated recipe of chocolate and nut bites…

Chocolate and Nut Bites :

Ingredients : (25 bites)

– 150g black or white cooking chocolate

– 25g raisins

– 50g of nuts (walnuts, hazelnuts, pine nuts, almonds …)

– 40gde candied fruits

Preparation :

Place a sheet of baking paper on a cold and smooth surface.

Melt the chocolate in the microwave at 30 seconds per move. Pour the melted chocolate onto the paper while spreading it with the back of a spoon to make rounds.

Sprinkle the dried and candied fruit on top. Let cool completely.

The bites are ready when they come off easily. Store in a cool and dry place or offer them. 😉

Mendiants / Chocolate and Nut Bites

Gâteau aux saveurs d’automne / Autumnal Flavour Cake

Gâteau aux saveurs d'automne / Autumnal Flavour Cake

Comme déjà annoncé en réponse à un commentaire sur mon dernier panier, c’est bien le potimarron qui sera l’objet de la recette de la semaine mais non pas en soupe (j’en ai une très bonne en stock ici pour Halloween) mais en gâteau sucré! J’ai passé un bon moment à chercher dans mes livres de cuisine et sur internet. Rien ne m’inspirait vraiment jusqu’à ce je tombe sur cette recette de Gâteau au potimarron, noix et pommes  qui me permet également d’écouler les pommes de mon jardin! Et d’ailleurs il faut aussi que je ramasse les nouvelles noix!

Il a été très apprécié malgré une texture inattendue. D’après la photo qui illustre la recette originale, je m’attendais à obtenir un gâteau proche d’un biscuit. Le mien avait une texture proche du clafoutis et était excellent! Serait-ce les 100ml d’huile remplacés par 90g de beurre??

Gâteau aux saveurs d’automne / Autumnal Flavour Cake:

Ingrédients :

– 400g de chair de potimarron (~1/2)

– 3 pommes

– 125g de cerneaux de noix

– 1 cc de cannelle

– 200g de sucre

– 200g de farine

– 4 oeufs

– 100ml de lait

– 90g de beurre fondu

– 1 sachet de levure chimique

– du sucre glace pour saupoudrer

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Râper la chair du potimarron. Peler, épépiner et couper les pommes en petits dés. Hacher grossièrement les noix.

Dans un saladier, mélanger le sucre avec les œufs et petit à petit la farine et la levure. Bien mélanger. Incorporer le lait et le beurre fondu.

Ajouter dans la pâte les pommes, le potimarron et les noix. Parfumer avec la cannelle.

Cuire 1h30 environ à four dans un moule beurré et fariné.

Démouler le gâteau à la sortie du four, le placer sur une grille à pâtisserie et le laisser refroidir. Le saupoudrer ensuite de sucre glace mêlé à de la cannelle en poudre (selon votre goût).

English below

As already announced in response to a comment on my last basket, it is the pumpkin that will be subject to the recipe of the week but not in soup (I have a very good one here for Halloween) but in sweet cake! I’ve searched  a recipe for a while in my cookbooks and online. Nothing really inspired me until I came across this recipe for a pumpkin, nuts and apple cake that also allows me to use the apples from my garden! And besides that I must also think to pick up the new nuts!

It was much appreciated despite its unexpected texture. According to the photo shown on the original recipe, I expected to get a cake similar to a biscuit. Mine had a texture close to a clafoutis and was excellent! Might it be the 100ml oil replaced by 90g of melted butter??

 Autumnal Flavour Cake  :

Ingredients :

– 400g of pumpkin flesh (~ 1 / 2)

– 3 apples

– 125g walnuts

– 1 teaspoon cinnamon

– 200g sugar

– 200g flour

– 4 eggs

– 100ml milk

– 90g butter, melted

– 1 teaspoon baking powder

– Icing sugar for dusting

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Grate the flesh of the pumpkin. Peel, core and cut the apples into small cubes. Coarsely chop the nuts.

In a bowl, combine the sugar with the eggs and gradually add the flour and the baking powder. Mix well. Stir in the milk and the melted butter.

Add the apples, the pumpkin and the nuts. Sprinkle with cinnamon.

Cook 1h30 in a buttered and floured mould.

Unmold the cake when taken out from the oven, place on a baking rack and let cool. Then sprinkle with icing sugar mixed with cinnamon powder (to taste).

Tarte au céleri, bleu et noix / Celeriac, Blue Cheese and Walnut Pie

Tarte au céleri et au bleu / Celeriac and Blue Cheese Pie

J’aime beaucoup le céleri rave en salade ou cuit dans diverses préparations. Je ne l’aurai par contre jamais imaginé toute seule sur une tarte! Et c’est même bon! C’est en flânant sur internet que je découvert cette recette. Je n’en ai gardé que le titre! Ma version personnelle donne :

Tarte au céleri et au bleu / Celeriac and Blue Cheese Pie:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 rouleau de pâte brisée

– 1/2 céleri rave

– 2 oeufs

– 4 cs de crème épaisse

– 100g de bleu, gorgonzola par exemple

– sel, poivre

– 50g de cerneaux de noix

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Dérouler la pâte brisée dans un moule à tarte.

Laver et éplucher le céleri. Le râper dans un saladier. Ajouter les oeuf un à un, puis la crème. Saler et poivrer à votre goût. Rajouter le fromage bleu coupé en petits morceaux. Bien mélanger et verser sur le fond de tarte. Recouvrir de manière uniforme avec des éclats de noix.

Mettre au four pendant une demi-heure. Servir avec une salade.

English below

I love celeriac in salads or cooked in various preparations. I wouldn’t have imagined it on a pie by myself! And it’s even good! It is whilst strolling on internet that I discovered this recipe . I only kept the title! My personal version gives :

Celeriac, Blue Cheese and Walnut Pie :

Ingredients : (serves 6)

– 1 roll of puff pastry

– 1/2 celeriac

– 2 eggs

– 4 tablespoons heavy cream

– 100g of blue cheese, gorgonzola example

– salt and pepper

– 50g walnuts

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Unroll the pastry into a pie plate.

Wash and peel the celeriac. Grate it into a bowl. Add the eggs one by one, then the cream. Salt and pepper to taste. Add the blue cheese cut into small pieces. Mix well and pour over the pastry. Cover evenly with crumbs of nuts.

Bake for half an hour. Serve with a salad.

Gratin de céléri-branche à la crème / Creamy celery gratin

A croire que je suis dans le trip céleri-branche! Je viens de constater que je vous avais publié une autre recette à ce sujet récemment. Ceci dit, contrairement à la précédente, le céleri-branche est l’acteur principal du plat. La recette originale vient de BBC Good Food où je flâne en quête d’inspiration de temps à autres…

A consommer en accompagnement d’un poulet rôti par exemple, comme nous l’avons fait, ou en plat principal si vous ne vous régalez que de légumes…

Gratin de céléri-branche à la crème / Creamy celery gratin

Gratin de céléri-branche à la crème / Creamy celery gratin :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 1 pied de céleri

– 1 oignon

– 2 feuilles de laurier

– 200g de pain complet

– 100g de noix concassées

– 75 ml de vin blanc, rosé ou peu importe

– ~300ml de bouillon de volaille

– 100ml de crème épaisse

– du parmesan

– sel, poivre

– huile d’olive

Préparation :

Laver et nettoyer les branches de céleri. Couper toutes les branches de céleri en tronçons de la taille d’un pouce. Verser environ 1 cuillère à soupe d’huile d’olive dans une poêle et ajouter le céleri, l’oignon et les feuilles de laurier. Assaisonner au goût. Ajoutez un peu de bouillon de volaille. Couvrir et cuire pendant environ 30 minutes en remuant de temps, en attendant que le bouillon s’évapore avant d’en ajouter un peu plus. Lorsque le céleri est tendre, ajouter le vin, évaporer avant d’ajouter la crème. Transférer dans un plat allant au four.

Préchauffer le four à 180 ° C.

Pendant ce temps, couper le pain en petits dés. Mettez un peu d’huile d’olive dans une poêle, puis y faire revenir les morceaux de pain et les noix, en remuant souvent jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés et grillés.

Recouvrir le céleri avec la chapelure et un peu de parmesan. Cuire au four pendant environ 20 minutes.

In English here