Archives du mot-clé Gratin

Gratin de Macaronis aux Haricots / Green Bean Mac ’n’ Cheese

Voici enfin la recette pour le panier de la semaine 36. Je sais, les retards de publication s’accumulent…
Il s’agit d’une alternative quelque peu plus diététique au traditionnel gratin de pâtes. Cette recette est encore une fois fortement inspirée d’un de mes pourvoyeurs préférés : BBC Good Food.

Gratin de Macaronis aux Haricots / Green Bean Mac ’n’ Cheese:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de haricots

– 500g de macaronis

– 50g de beurre

– 3 cs de farine

– 500ml de lait

– 200g de tomates cerise

– 150 de Cheddar râpé

– sel, poivre, muscade

Préparation :

Laver et nettoyer les haricots. Laver les tomates cerise et les couper en deux.

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire cuire les macaronis dans de l’eau bouillante salée. Ajouter les haricots 10 minutes avant la fin de la cuisson. Egoutter. Transvaser dans un plat allant au four. Recouvrir avec les moitiés de tomates.

Faire fondre le beurre dans une casserole. Ajouter la farine en remuant constamment. Ajouter progressivement le lait. Laisser épaissir. Assaissonner à votre goût, retirer du feu.

Verser la béchamel sur les pâtes et les tomates. Parsemer de fromage et faire cuire au four durant une vingtaine de minutes.

Servir avec une salade.

Gratin de Macaronis aux Haricots / Green Bean Mac ’n’ Cheese

English below

Here is finally the recipe for the basket of the week 36. I know, the delays of publication accumulate …
This is a slightly more dietetic alternative to traditional pasta gratin. This recipe is again strongly inspired by the one I found on my favorite suppliers: BBC Good Food.

Green Bean Mac ’n’ Cheese:

Ingredients: (for 6 persons)

– 500g green beans

– 500g macaroni

– 50g butter

– 3 tbsp flour

– 500ml milk

– 200g cherry tomatoes

– 150g grated Cheddar

– salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Wash and clean the beans. Wash the cherry tomatoes and cut in half.

Preheat the oven to 180 °C.

Cook the macaroni in boiling salted water. Add the beans 10 minutes before the end of cooking. Drain. Pour into a baking dish. Cover with tomato halves.

Melt the butter in a pan. Add the flour, stirring constantly. Gradually add the milk. Allow to thicken. Add salt, pepper and nutmeg to taste, remove from fire.

Pour the bechamel over the pasta and tomatoes. Sprinkle with cheese and bake for about 20 minutes.

Serve with a salad.

Publicité

Tartiflette AUX NAVETS / TURNIP TARTIFLETTE

Les navets du dernier panier ont fini dans un plat plutôt hivernal! Effectivement les températures s’y prêtaient encore récemment…
Ceci dit, c’est un excellent moyen de vous débaraaser de vos navets à condition d’alterner les couches de pommes de terre et de navets!

Tartiflette aux navets / Turnip Tartiflette :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 500g de pommes de terre

– 500g de navets

– 1 Reblochon

– 3-4 tranches de jambon fumé

– 200ml de crème

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Eplucher les navets et les pommes de terre. Les faire cuire 15 minutes à l’eau bouillante.

Lorsque les légumes sont cuits, les couper en fines tranches. Disposer une première couche de navets dans un plat à gratin. Recouvrir avec une couche de pommes de terre. A mi-hauteur, ajouter les tranches de jambon. Alterner les couches jusqu’à remplir le plat.

Couper le Reblochon en deux dans son épaisseur. Le poser sur les navets, croûtes vers le dessus. Arroser de crème et enfourner environ 30 minutes, le temps d’obtenir une belle croûte et du Reblochon bullant dans le plat.

Servir avec une salade. Bon appétit!

Tartiflette aux navets / Turnip Tartiflette

English below

The turnips of the last bassket finished in rather wintery dish! The temperature until recently really allowed it…

This said, it’s a good way to get rid off your turnips with the condition to alternate potatoes and turnips

Turnip Tartiflette:

Ingredients : (serves 4)

– 500g of turnips

– 500g of potatoes

– 1 Reblochon Cheese

– 3-4 slices smoked ham

– 200ml cream

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Peel the trurnips and the potatoes and cook 15 minutes in boiling water.

When the vegetables are cooked, cut them into fine slices. Arrange a first layer of turnips in a baking dish. Cover with a layer of potatoes. And the half height of the dish, add the ham slices. Alternate until reaching the top.

Cut the Reblochon Cheese in half in its thickness. Put it on the turnips, with the crusts toward the top. Bake about 30 minutes to an hour, the time to get a nice brown crust and Reblochon bubbling in the dish.

Serve with a salad. Bon appetit!

Gratin Dauphinois

Voici une recette dédiée au panier de la semaine 18 qui aurait également pu faire l’affaire pour celui de la semaine 16. Je n’ai juste pas eu le temps de rédiger ce billet. 😦

C’est à Pâques, en accompagnant la traditionnelle épaule d’agneau, que je me suis rendue compte, que malgré une fréquence de réalisation élevée, je n’avais pas pris le temps de rédiger sa recette actualisée. Je l’avais adaptée à une version bicolore en 2009 (je prends un coup de vieux) et oublié depuis…

Gratin Dauphinois:

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 2000g de pommes de terre

– 3-4 gousses d’ail

– 200ml de crème fraîche

– 100ml de lait entier

– 200g de fromage râpé

– sel, poivre, muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et peler les pommes de terre. Les couper en fines tranches (une découpe manuelle sera toujours plus sympathique que les tranches trop régulières obtenues avec un robot). Peler également l’ail et l’écraser ou le découper en fines rondelles.

Dans un grand plat rectangulaire allant au four, commencer par disposer une première couche de tranches de pommes de terre. Lorsque la couche est terminée, ajouter quelques rondelles d’ail. Saler et poivrer légèrement. Ajouter un peu de muscade également. Recommencer les mêmes opérations après jusqu’à atteindre le bord du plat. Asssaisonner la dernière couche puis terminer par une couche de fromage. Arroser uniformément le plat avec le mélange crème/lait dont vous pouvez modifier les proportions (sans répercussions majeures sur le goût jusqu’à 1/3 de crème + 2/3 de lait).

Enfourner votre gratin à mi-hauteur. Laisser cuire longtemps. Oublier le durant 1h30-2h pour obtenir une consistance fondante. Servir en accompagnement d’un plat de viande avec de la salade.

Gratin Dauphinois

English below

Here is the recipe dedicated to the basket of the week 18 which could have been the one for week 16 too. But I had no time to write this post. 😦

It was at Easter that I noticed that I had not written down this recipe, often in use, excepted for a bicolor version in 2009 (I feel old)and forgot it since…

Gratin Dauphinois:

Ingredients: (for 6-8 persons)

– -2000g potatoes

– 3-4 garlic gloves

– 200ml fresh cream

– 100ml whole milk

– 200g grated cheese

– salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Wash and peel the potatoes. Cut them into thin slices (a manual cut will always be nicer than the regular slices obtained with a machine). Peel the garlic too and crush or slice it into thin slices.


In a large, rectangular, baking dish, start with a first layer of potato slices. When the layer is finished, add a few slices of garlic. Season with salt and pepper. Add a little nutmeg too. Repeat the same operations until you reach the edge of the dish. Season the last layer and finish with a layer of cheese. Sprinkle the dish evenly with the cream/milk mixture, the proportions of which can be changed (without major repercussions on the taste up to 1/3 of cream + 2/3 of milk).

Bake your gratin halfway up. Leave to cook for a long time. Forget it during 1h30-2h to obtain a melting consistency. Serve as an accompaniment to a meat dish with salad.

Gratin aux Pâtes, Courge et Poireaux / Squash and Leek Pasta Bake

Voici donc une recette pour le panier de la semaine 2. Il s’agit d’une parfaite option pour écouler vos courges en douce si vos goûteurs ne les apprécient pas particulièrement (à part moi qui pourrait en manger des kilos, c’est malheureusement le cas ici).

Contrairement à ce que laisse augurer le titre, il ne s’agit pas d’un plat végétarien bien qu’il ait été imaginé à partir d’une recette végétarienne. On m’a imposé (je ne dénoncerai personne 😉 la présence de viande hâchée….).

Gratin aux Pâtes, Courge et Poireaux / Squash and Leek Pasta Bake:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de pâtes (macaroni ou penne)

– 750g de courge (musquée de Provence pour ce plat mais déclinable pour d’autres variétés)

– 300g de poireaux

– 400g de viande de boeuf hâchée

– un peu d’huile d’olive

– 40g de beurre

– 25g de farine

– 300ml de lait

– 300ml de crème

– 150g de fourme d’ambert

– sel, poivre et muscade

Préparation :

Cuire les pâtes al dente. Réserver.

Éplucher et couper la courge en cubes. Faire bouillir dans de l’eau salée jusqu’à ce que les morceaux soient bien tendres (environ 20 mn, selon la taille de vos cubes). Egoutter puis réserver.

Pendant ce temps, faire revenir la viande dans un peu d’huile d’olive. Nettoyer les poireaux et les couper en demi-rondelles. Lorsque la viande est dorée, ajouter les morceaux de poireau. Cuire encore une dizaine de minutes puis réserver.

Dans une casserole faire fondre le beurre puis ajouter la farine. Faire un roux puis ajouter progressivement le lait et la crème. Laisser épaissir. Ecraser les morceaux de courge dans cette sauce. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter une pincée de muscade.

Dans un saladier, mélanger les pâtes, le mélange viande-poireaux et la sauce.
Transvaser dans un plat allant au four. Parsemer de petits morceaux de bleu.
Faire cuire une vingtaine de minutes au four. Bon appétit!

Gratin aux pâtes, courge et poireaux / Squash and Leek Pasta Bake

English below

Here is a recipe for the basket of the week 2. It is the perfect option to get rid of your squash discreetly if your tasters do not particularly appreciate (except me who could eat them poundwise, it is, unfortunately, the case here).

Contrary to what the title suggests, it is not a vegetarian dish although it was imagined from a vegetarian recipe. Someone imposed (I will not denounce anyone 😉 the presence of minced meat ….).

Squash and Leek Pasta Bake:

Ingredients: (for 6 persons)

– 500g pasta (macaroni or penne)

– 750g squash (any kind)

– 300g leek

– 400g beef minced meat

– some olive oil

– 40g butter

– 25g flour

– 300ml milk

– 300ml cream

– 150g blue cheese like Fourme d’Ambert

Preparation:

Cook the pasta al dente. Set aside.

Peel and cut the squash into cubes. Boil them in salted water until the pieces are tender (about 20 minutes, depending on the size of your cubes). Drain and then set aside.

Meanwhile, brown the meat in some olive oil. Clean the leeks and cut them into half-rounds. When the meat is golden, add the pieces of leek. Cook for another ten minutes then set aside.

In a saucepan melt the butter and add the flour. Make a roux and then gradually add the milk and cream. Allow thickening. Crush the squash pieces in this sauce. Season with salt and pepper to taste. Add a pinch of nutmeg.

In a bowl, mix pasta, meat-leek mixture and sauce. Pour into a baking dish. Sprinkle with small
pieces of blue. Cook for about 20 minutes in the oven. Enjoy your meal!

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort / Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin

Voici, pour une fois dans un délai de temps raisonnable, la recette dédiée au panier de la semaine 10. La recette est directement inspirée d’une recette anglaise. Et bien que j’adore ce légume, je commence à avoir du mal à trouver de nouvelles façons de l’accommoder.

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort / Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin:

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1000g de panais

– 500ml de lait

– 250ml de crème fraîche

– 250ml de bouillon de légumes

– 5 cs de moutarde à l’ancienne

– 150g de Beaufort

– muscade

– sel, poivre

Préparation :

Peler les panais. Trancher suffisamment de panais dans le sens de la longueur pour couvrir la surface d’un petit nombre de panais suffisamment mince pour couvrir la surface d’un plat allant au four, puis trancher finement le reste en rondelles. Mélanger le lait, la crème, le bouillon, la moutarde et la moitié du fromage dans une grande casserole à couvercle et porter à ébullition. Ajouter un peu de muscade et un peu de sel et de poivre. Lorsque la crème bout à nouveau, couvrir et cuire 6 minutes.

Retirer et réserver les longues tranches de panais. Verser le reste dans votre plat, puis disposez les longues tranches sur le dessus. Couvrir avec le reste du fromage et une autre pincée de muscade.

Pour servir, chauffer le four à 180°C et faire cuire pendant 1 heure, puis brunir pendant 15 minutes de plus à 200°C.

Gratin Crémeux de Panais à la Moutarde et au Beaufort /  Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin

English below

Here is, quite in time, a recipe for the basket of weeks 10. The recipe is directly inspired by an English recipe. And despite the fact that I love parsnips, Iit becomes difficult to find new ways to cook them

Creamy Parsnip with Mustard and Beaufort Cheese Gratin:

Ingredients: (for 6 people)

– 1000g parsnips

– 500ml milk

– 250ml fresh cream

– 250ml vegetable stock

– 5 tbsp wholegrain mustard

– 150g Beaufort cheeese

Preparation:

Slice enough parsnips thinly lengthways to cover the surface of an ovenproof dish, then slice the rest thinly into rounds. Combine the milk, cream, stock, mustard and half the cheese in a large, lidded saucepan and bring to boil. Add a good grating of nutmeg and some seasoning. When the cream is simmering again, cover and cook for 6 mins.

Fish out the long slices of parsnip and set them aside. Tip the rest into your dish, then arrange the long slices over the top. Scatter with the rest of the cheese and another grating of nutmeg.

To serve, heat the oven to 180°C and bake for 1 hr, then turn up to 200°C and brown for 15 mins more.

Gratin de navets au lard / Turnip and bacon bake

Comme vous avez encore pu le constater, je brille par mon absence sur la toile, en particulier sur ce blog! Ainsi, je vous livre la recette du panier de la semaine n à la livraison de celui de la semaine n+1… En l’occurence, il s’agit d’une excellente recette trouvée encore une fois chez nos amis anglo-saxons. Même des goûteurs peu fans des navets m’en ont chanté des louanges!

Gratin de navets au lard / Turnip and bacon bake :

Ingrédients :

– 85g de beurre

– 6 tranches de lard

– 1 branche de thym

– 1 oignon émincé

– 1kg de navets pelés et coupés en fines tranches

– 100g de comté râpé

Préparation  :

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire fondre la moitié du beurre dans une poêle à frire. Ajouter le lard et cuire pendant quelques minutes, puis ajouter le thym et les oignons, assaisonner et cuire encore 8-10 minutes jusqu’à ce que les oignons soient tendres et dorés. Réserver les oignons et le lard dans un bol, en laissant le jus de cuisson dans la poêle.

Disposer une couche de navets dans la poêle. Disposer quelques oignons frits, un peu de fromage et quelques noisettes de beurre sur la couche. Poivrer à votre goût. Recouvrir d’une couche de lard. Couvrir la poêle avec du papier d’aluminium et cuire au four pendant 1h-1h30 jusqu’à ce que les navets soient tendres. Laisser refroidir durant 5 minutes. Retourner (ou pas) sur une assiette ou une planche, puis couper en quartiers et servir.

Gratin de navets au lard / Turnip and bacon bake

English below

As you can still see, I shine by my absence on the web, especially on this blog! So, here’s the recipe of the basket of week n when the one of week n + 1 has been delivered… In this case, it’s an excellent recipe found once again by our Anglo-Saxon friends. Even tasters who don’t like turnips sang praise to this dish!

Turnip and bacon bake:

Ingredients:

– 85g butter

– 6 rashers smoked streaky bacon

– 1 tbsp fresh thyme leaf

– 1 large onion, finely sliced

– 1kg turnip, peeled and sliced

– 100g mature cheddar,or Comté, grated

Preparation:

Heat the oven to 180°C. Heat half the butter in an ovenproof frying pan. Add the bacon and cook for a few mins, then add the thyme and onions, season and cook for a further 8-10 mins until the onions are soft and golden. Scoop the onions into a bowl, leaving the buttery juices in the pan.

Off the heat, layer the sliced turnips in the pan with a scattering of fried onions, a sprinkling of cheese and some dots of butter between the layers. Season with plenty of pepper as you go. Cover with a bacon layer. Alternate the layers. Cover the pan with foil and bake for 1-1¼ hrs until the turnips are tender. Leave the cake to relax for 5 mins. Turn it upside down onto a plate or board, (or not) then cut into wedges and serve.

Gratin de courgettes et pommes de terre au bleu / Blue Cheese Zucchini and Potato Gratin

Toujours à défaut de photographie, je vous propose une recette idéale pour utiliser les pommes de terre de votre dernier panier et les courgettes de votre jardin. 😉

Elle était parfaite pour ces derniers jours pendant lesquels les températures matinales étaient sous les 10 °C…

Gratin de courgettes et pommes de terre au bleu / Blue Cheese Zucchini and Potato Gratin :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de pommes de terre

– 1400g de courgettes

– 1 noix de beurre

– 1 oignon

– 350g de bleu, type St Agur

– 500ml de lait

– 1 oeuf

– sel, poivre et muscade

– un peu de chapelure (facultatif)

Préparation :

Cuire les pommes de terre à la vapeur. Les peler puis les couper en rondelles.

Laver les courgettes et les couper en rondelles. Peler et émincer l’oignon.

Faire fondre une noix de beurre de poêle. Y faire revenir l’oignon et les rondelles de courgettes pendant une dizaine de minutes.

Préchauffez le four à 180°C.

Dans un plat allant au four, alterner les couches de pommes de terre et de courgettes. Dans un bol, battez l’oeuf avac le lait. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter une pincée de muscade. Verser cette préparation sur le contenu du plat. Recouvrir de tranches de bleu. Parsemer d’un peu de chapelure. Faire cuire environ 40 minutes au four.

Laisser tiédir avant de servir.

Gratin de courgettes et pommes de terre au bleu / Blue Cheese Zucchini and Potato Gratin

English below

Again in absence of a picture, here is a recipe for potatoes use your last basket and the zucchini from your garden. 😉

It was perfect for these days when the morning temperatures were below 10 ° C…

Blue Cheese Zucchini and Potato Gratin:

Ingredients: (serves 6)

– 500g potatoes

– 1400g zucchini

– 1 knob of butter

– 1 onion

– 350g blue cheese, like St Agur

– 500ml milk

– 1 egg

– Salt, pepper and grated nutmeg

– Some breadcrumbs (optional)

Preparation:

Steam the potatoes. Peel and cut them into slices.

Wash the zucchini and cut them into slices. Peel and mince the onion.

Melt the butterin a pan. Sauté the onion and zucchini slices for about ten minutes.

Preheat the oven to 180 ° C.

In a baking dish, alternate layers of potato and zucchini. In a bowl, beat the egg with the milk. Add salt and pepper to taste. Add a pinch of nutmeg. Pour this mixture over the content of the dish. Top with slices of blue cheese. Sprinkle with breadcrums. Bake for about 40 minutes in the oven.

Let cool down before serving.

Gratin de choux raves et carottes / Kohlrabi and Carrot Gratin

Je ne suis encore une fois pas en avance pour la publication de la recette dédiée au panier de la semaine 2! Et pourtant, j’en ai même plusieurs sous le coude… Pour cette fois, voici de quoi accommoder vos choux raves si souvent mal aimés (pas en ce qui me concerne! 🙂 )

Gratin de choux raves et carottes / Kohlrabi and Carrot Gratin :

Ingrédients :

– 2-3 choux raves

– 500g de carottes

– 200ml de crème fraîche

– 100ml de lait

– 3-4 cs de crème épaisse

– 4-6 gousses d’ail

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver et peler les carottes et les choux raves. Les couper en fines lamelles.

Disposer des rondelles de carottes de manière à former une couche dans le fond d’un plat allant au four. Saler, poivrer et ajouter une gousse d’ail écrasée. La recouvrir d’une couche de lamelles de choux raves. Saler, poivrer et ailer à nouveau. Alterner ainsi les couches jusqu’à remplir le plat.

Arroser avec la crème et le lait préalablement mélangés. Ajouter les cuillerées de crème épaisse au centre du plat.

Cuire au four durant 1h30 environ, du moment que vos légumes soient tendres (ce qui dépend de l’épaisseur de vos lamelles).

Gratin de choux raves et carottes / Kohlrabi and Carrot Gratin

English below

I am again not ahead for the publishing of the recipe dedicated to the basket of week 2! And yet, I have even more than one recipe under the elbow… This time, here is something to accommodate your kohlrabi so often unloved (not for me! 🙂 )

Kohlrabi and Carrot Gratin:

Ingredients:

– 2-3 kohlrabis

– 500g carrots

– 200ml cream

– 100ml milk

– 3-4 tbsp heavy cream

– 4-6 cloves of garlic

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C.

Wash and peel the carrots and the kohlrabis. Cut them into thin strips.

Arrange slices of carrots to form a layer at the bottom of a baking dish. Salt and pepper and add a crushed clove of garlic. Cover with a layer of kohlrabi slices. Salt, pepper and add garilc again. Alternate the layers until to fill up the dish.

Drizzle with the cream and the milk mixed beforehand. Add the spoonfuls of heavy cream in the center of the dish.

Bake for about 1h30, as long as your vegetables are tender (which depends on the thickness of your slices).

Gratin de pommes de terre, poireaux et lieu noir / Potato, Leek and Coalfish Gratin

Vite vite! Débarassons-bous de la recette du panier de la semaine 51 avant Noël! Elle est vaguement inspirée des gratins que j’ai croisé dans le numéro 196 du magazine « Saveurs ».

Gratin de pommes de terre, poireaux et lieu noir / Potato, Leek and Coalfish Gratin :

Ingrédients :

– 1kg de pommes de terre

– 350g de poireaux

– 700g de filets de lieu noir

– 100ml de crème

– 100g de fromage de chèvre ou de brebis

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et peler les pommes de terre. Les faire cuire en cocotte durant 25 minutes.

Pendant ce temps laver et nettoyer les poireaux. Les couper en tronçons de 1cm d’épaisseur. Les faire revenir dans une poêle anti-adhésive. Les remuer de temps en temps. Lorsque qu’ils commencent à ramollir, les recouvrir des filets de lieu. Cuire une dizaine de minutes puis ajouter la crème fraîche. Laisser réduire. Retir du feu. Garnir le fond d’un plat à gratin avec cette préparation.

Lorsque les pommes de terre sont cuites, les écraser à la fourchette. Recouvrir la mixture précédente de l’écrasé de pommes de terre. Râper le fromage par dessus. Enfourner une vingtaine de minutes, le temps que fromage commence à gratiner.

Gratin de pommes de terre, poireaux et lieu noir / Potato, Leek and Coalfish Gratin

English below

Fast fast! Let’s get off with the recipe of basket of week 51 before Christmas! It is loosely based on gratins that I saw in the magazine issue 196 of « Saveurs ».

Potato, Leek and Coalfish Gratin:

Ingredients:

– 1kg of potatoes

– 350g leeks

– 700g fillets of coalfish

– 100ml of cream

– 100g of goat or sheep cheese

– salt and pepper

Preparation:

Preheat oven to 180 ° C.

Wash and peel the potatoes. Cook in the pressure cooker for 25 minutes.

Meanwhile wash and clean the leeks. Cut them into 1cm thick sections. Brown them in a nonstick pan, stirring occasionally. When they begin to soften, cover them with the fish. Cook for ten minutes, then add the cream. Reduce. Remove from the fire. Sprinkle the bottom of a baking dish with this preparation.

When the potatoes are cooked, mash them with a fork. Cover the previous mixture with the mashed potatoes. Grate the cheese on top. Bake for twenty minutes, until cheese begins to brown.

Croustillant de pommes de terre, chou plume et cantal / Potato, Kale and Cantal Cheese Crispy Cake

Pfiou! Toujours pas en avance la petite dame avec sa recette de la semaine 49! Et pourtant, elle a été réalisée sur le coup d’une inspiration maison très peu de temps après la réception du panier. Mais ensuite… Entre le boulot, la neige, la gastro de la plus jeune et les activités diverses et variées du weekend, pas moyen de trouver assez de temps pour la rédaction d’un billet!

En lui-même, ce plat demande assez peu de préparation et peut tranquillement mijoter au four pendant que vous vaquer à d’autres occupations. Il sied à merveille à la saison. Et à noter qu’il a été mangé par notre chouphobe favori.

Gratin de pommes de terre, chou plume et cantal / Potato, Kale and Cantal Cheese au Gratin :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1.200kg de pommes de terre

– 250g de chou plume

– 200g de cantal

– poivre, sel

– huile d’olive

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Peler et laver les pommes de terre. Les couper en fines rondelles. Laver et nettoyer le chou. Le couper en fines lanières.

Râper le cantal.

Tapisser un moule à manqué beurré ou garni de papier cuisson avec une première couche de pommes de terre. Répartir une couche de lanières de chou par dessus. Saler et poivrer. Ajouter une couche de cantal.Recouvrir d’une couche de pommes de terre, puis de chou, puis de cantal et ainsi de suite jusqu’à remplir le moule. Terminer par une couche de fromage. Arroser avec un filet d’huile d’olive.

Faire cuire au four durant 1h-1h30. Déguster.

Croustillant de pommes de terre, chou plume et cantal / Potato, Kale and Cantal Cheese Crispy Cake

English below

Phew! Still not in advance the little lady with her ​​recipe for week 49! And yet it was carried out on an inspiration flash very shortly after receiving the basket. But then … Between work, snow, the gastroentiretis of the youngest and diverse and varied activities of the weekend, no way to find enough time to write a post!

In itself, this dish demand little preparation and can quietly simmer in the oven while you attend other occupations. It perfectly suited to the season. And note that it was eaten by our favourite kalephobic.

Potato, Kale and Cantal Cheese Crispy Cake:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1.200kg potatoes

– 250g cabbage

– 200g cantal cheese

– salt, pepper

– some olive oil

Preparation:

Preheat the oven to 200 °C.

Peel and wash the potatoes. Cut them into thin slices. Wash and clean the cabbage. Cut it into thin strips.

Grate the Cantal.

Line a buttered (or lined with parchment paper) cake mould with a first layer of potatoes. Spread a layer of cabbage strips on top. Salt and pepper. Add a layer of cantal. Recover with a layer of potatoes, then cabbage, then Cantal and so on up to fill the mould ending with a layer of cheese. Drizzle with a little olive oil.

Bake for 1h-1h30. Enjoy.