Archives du mot-clé Galettes

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties

Avec beaucoup de retard, voici enfin la recette dédiée au panier de la semaine 30. Il n’y aura d’ailleurs pas de panier pour la semaine 32 car nous sommes actuellement en vacances 🙂 . Même si cela ne correspond pas à notre région de vacances (nous sommes dans le Morbihan), je vous propose de découvrir une recette aveyronnaise sur laquelle je suis tombée par hasard. Elle vous permettra de vous débarrasser assez facilement de vos blettes.

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties :

Ingrédients :

– 500g de blettes

– 1 oignon

– 3-4 gousses d’ail

– 200g de lard

– 400g de pain sec

– 100ml de lait

– 4 oeufs

– sel, poivre

Préparation :

Hacher l’oignon, l’ail, et le lard et mélanger le tout dans une terrine.

Tremper quelques minutes le pain dans le lait afin d’obtenir une consistance homogène et l’ajouter au mélange en émiettant le pain.

Faire cuire les blettes dans l’eau bouillante. Les hacher finement et les ajouter également au mélange.

Ajouter ensuite les œufs et la farine. La pâte doit avoir la consistance d’une pâte à beignets.

Prélever une grosse cuillère à soupe de la préparation et la faire frire dans un peu d’huile, 1 à 2 minutes par face.

Farçous / Galettes aux blettes et au lard / Chard and Bacon Patties

English below


With a lot of delay, here is finally the recipe dedicated to the basket of week 30. There will be no basket for week 32 as we are currently on vacation 🙂 . Even if this does not correspond to our holiday location (we are in the Morbihan), I suggest you to discover a recipe from Aveyron over which I stumbled by chance. It will allow you to get rid of your chard quite easily.

Chard and Bacon Patties

Ingredients:

– 500g chard

– 1 onion

– 3-4 garlic

– 200g bacon

– 400g dried bread

– 100ml milk

– 4 eggs

– salt, pepper

Preparation:

Chop the onion, the garlic, and the bacon and mix them in a bowl.

Let the bread soak in the milk for a few minutes to obtain a homogeneous consistency and add it to the mixture whilst crumbling it.

Cook the chard in boiling water. Finely chop it and add it to the previous mixture.

Then add eggs and flour. The dough must have the consistency of a donut dough.

Take a large spoonful of the preparation and fry it in a little oil, 1 to 2 minutes per side.

Galettes de riz aux blettes / Chard Rice Patties

Voici ENFIN la recette dédiée au panier de la semaine 2. J’ai profité d’un reste de riz complet déjà cuit pour essayer d’en faire des galettes. 🙂 Comme vous pouvez le constater sur la photo, elles ont tout d’abord eu tendance à partir en morceaux d’où un excellent riz frit! La quantité de farine de la recette est donc approximative : à vous de l’ajuster si vos galettes commencent aussi par s’émietter.

En tout cas, cette recette, version riz frit ou galette, aura fait mon bonheur. Pour ma part je l’ai beaucoup appréciée.De plus, mes filles, très peu enchantées par les blettes en général, les ont adorées dans cette recette.

Galettes de riz aux blettes / Chard Rice Patties :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 600g de riz complet cuit

– 400g de blettes

– 1 gros oignon rouge

– 3 cs d’ail en poudre

– 5 oeufs

– 200g de farine complète

– sel, poivre

– de l’huile végétale

Préparation :

Laver et couper les blettes, feuilles et tiges, ont lanières de 5 mm de large. Peler et émincer l’oignon.

Mettre le riz, les blettes, l’oignon et l’ail dans un saladier. Bien mélanger. Ajouter les oeufs un à un en mélangeant bien après chaque ajout.
Saler et poivrer à votre goût puis ajouter la farine. Bien mélanger.

Faire chauffer un peu d’huile dans une pôele. Former des galettes en prenant une boule de pâte et en l’écrasant entre vos mains.
Faire frire une dizaine de minutes environ en retournant la galette régulièrement.

Si les galettes ne tiennent pas à la cuisson, rajouter un peu de farine ou se contenter du riz frit! 😉

Galettes de riz aux blettes / Chard Rice Patties

English below

Here is FINALLY the recipe dedicated to the basket of week 2. I took a portion of already cooked whole rice to try to make pancakes. 🙂 As you can see from the photo, they first tended to pull apart from where a great recipe for fried rice! Thus te amount of flour in the recipe is approximate and you may have to adjust it if your patties also begin to crumble.

Anyway, this recipe, rice cakes or just fried rice shall made my happiness. Personally I loved it much. In addition, my daughters, no chard lovers in general, have loved them in this recipe.

Chard Rice Patties:

Ingredients : (serves 6)

– 600g cooked whole rice

– 400g chard

– 1 large red onion

– 3 tbsp garlic powder

– 5 eggs

– 200g wholemeal flour

– salt, pepper

– vegetable oil

Preparation:

Wash and cut the chard, leaves and stems, into small strips of 5 mm wide. Peel and mince the onion.

Put the rice, the chard, the onion and the garlic in a bowl. Mix well. Add the eggs one by one, mixing well after each addition.
Add salt and pepper to taste, then add the flour. Mix well.

Heat a little oil in a pan. Form the patties by taking a ball of dough and crushing it between your hands.
Fry about ten minutes turning over the cake regularly.

If the patties crumble whilst cooking, add a little flour or simply try fried rice! 😉

Galettes de betteraves à la Feta / Beetroot and Feta Patties

Nous aimons beaucoup les betteraves à la maison! Et les consommons donc sous de nombreuses formes. 🙂

Vous trouverez d’ailleurs grand nombre d’excellentes recettes à leur sujet sur ce blog. Une des plus surprenantes et également l’une de nos préférées est leur association avec des pâtes. Je n’aurai jamais eu l’idée de les accommoder de cette façon si je ne l’avais pas lue sur un site anglais. Cette recette ci est également d’inspiration british (BBC GoodFood July 2014)! Décidemment ces anglais savent vraiment bien cuisiner les betteraves! 🙂

Donc là encore, je vous conseille donc cette utilisation des betteraves, vous verrez c’est délicieux.

Galettes de betteraves à la Feta / Beetroot and Feta Patties :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 500g de betteraves

– 3 oeufs

– 200g de feta

– 150g de chapelure

– 2 cs de menthe ciselée

– 1 oignon finement émincé

– sel, poivre

Pour servir :

– 6 pains libanais

– 125g de yaourt à la grecque

– 125g de cottage cheese

– le jus d’un citron

– sel, poivre

– quelques feuilles de menthe

– quelques rondelles d’oignon

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver les betteraves. Ne pas les peler. Les enduire d’huile et les placer sur une plaque allant au four.

Faire cuire environ 45 minutes, juqu’à ce que les betteraves ramollissent. Laisser refroidir puis les peler.

Les râper dans un saladier. Ajouter les oeufs et la feta émiettée. Bien mélanger puis ajouter la chapelure, la menthe et la l’oignon. Assaissonner en sel et poivre à votre goût. Mélanger à nouveau.

Former des galettes avec une cuillère à soupe. Pour la cuisson, soit les faire frire 10 minutes dans une poêle, soit lescuire au four, badigeonnée d’huiledurant 15 minutes.

Pour servir :

Mélanger le yaourt à la grecque et le cottage cheese. Ajouter le jus de citron. Saler et poivrer à votre goût.
Napper les galettes avec cette préparation, servir sur un pain libanais avec des rondelles d’oignon et des feuilles de menthe.

Galettes de betteraves à la Feta / Beetroot and Feta Patties

English below

We love beets at home! And therefore consume them under many forms. 🙂

You will also find many great recipes about them on this blog. One of the most surprising and also one of our favourites is their association with pasta. I would never had the idea to cook them that way if I had not read it on an English site. The following recipe is again of British inspiration (BBC GoodFood July 2014)! Definitely the English really know how to cook beets! 🙂

So again, I would suggest to try this recipe with beets, you’ll see it’s delicious.

Beetroot and Feta Patties:

Ingredients:

– 500g beetroot

– 3 eggs

– 200g feta

– 150g breadcrumbs

– 2 tbsp chopped mint

– 1 onion, finely chopped

– Salt and pepper

– Some olive oil

To serve:

– 6 Lebanese bread

– 125g Greek yoghurt

-125g cottage cheese

– the juice of one lemon

– Salt and pepper

– Some mint leaves

– Some onion rings

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash the beets. Do not peel them. Coat them with oil and place them on a baking sheet.

Bake for about 45 minutes, until the beets soften. Let cool down, then peel them.

Grate them into a bowl. Add the eggs and the crumbled feta. Mix well and add the breadcrumbs, the mint and the onion. Add salt and pepper to taste. Mix again.

Form patties with a tablespoon. To cook either fry them 10 minutes in a frying pan with some oil , either bake them, brushed with oil during 15 minutes.

To serve:

Mix the Greek yoghurt and the cottage cheese. Add the lemon juice. Add salt and pepper to taste.
Coat the patties with this preparation, serve on a Lebanese bread with onion rings and mint leaves.

Galettes de pâtisson / Patty Pan Squash Fritters

J’adore le forme des pâtissons 🙂 . Comme vous le savez, je les compare souvent à des soucoupes volantes. Point de vue gustatif il y a mieux cependant : leur saveur est assez neutre, voir insipide… Je m’attendais donc à des grimaces de la part de mes goûteurs quand je leur ai présenté des galettes faites uniquement avec du pâtisson. Et bien, les galettes c’est miraculeux : quoi que vous mettiez à l’intérieur, elles sont toujours appréciées! 🙂

Je vous conseille donc cette utilisation du pâtisson, vous verrez c’est rudement bon.

Galettes de pâtisson / Patty Pan Squash Fritters :

Ingrédients :

– 1 gros pâtisson

– 2 oeufs

– 120g de farine

– 120ml de lait

– 1 cc de levure chimique

– sel, poivre

– de l’huile pour la cuisson

Préparation :

Râper le pâtisson et le placer dans un saladier. Ajouter les oeufs et le lait. Bien mélanger puis ajouter la farine et la levure. Assaissonner en sel et poivre à votre goût. Mélanger à nouveau.

Faire chauffer de l’huile dans une poêle. Former des galettes avec une cuillère à soupe.

Cuire les galettes en les retournant de temps en temps jusqu’à ce qu’elles brunissent.  Les égoutter sur du papier absorbant avant de servir.

Galettes de pâtisson / Patty Pan Squash Fritters

English below

I love the shape of the patty pan squash :). As you know, I often compare them to flying saucers. On the taste point of view there is better: their flavour is fairly neutral, quite tasteless… I was expecting sad faces from my tasters when I presented them patties made ​​only with squash. Well, patties are miraculous: whatever you put inside, they are always appreciated! 🙂

I suggest you this use of squash, you’ll see it’s damn good.

Patty Pan Squash Fritters:

Ingredients:

– 1 large patty pan squash

– 2 eggs

– 120g flour

– 120ml milk

– 1 teaspoon baking powder

– salt and pepper

– some oil for cooking

Preparation:

Grate the squash and place it in a bowl. Add the eggs and the milk. Mix well then add the flour and baking powder. Season with salt and pepper to taste. Mix again.

Heat the oil in a skillet. Form patties with a tablespoon.

Cook the patties, turning occasionally until browned. Drain on paper towels before serving.

Véritables galettes de sarrasin bretonnes / True Breton Buckwheat Pancakes

L’année dernière, après la recette des crêpes bretonnes, je vous promettais la recette des galettes pour la Chandeleur 2012. La voici donc! En rédigeant ce billet, je me suis dit que j’allais enrichir ma culture générale au sujet de la farine de blé noir ou de sarrasin. Je vous fait donc partager mes trouvailles et vous encourage à aller voir le site du crêpier pour en savoir plus.

Contrairement à son nom de blé noir, le sarrasin n’a rien du blé. Il s’agit d’une plante annuelle à fleurs (dont on tire un miel utilisé pour produire le chouchen traditionnel) et appartient à la même famille de plantes que l’oseille ou la rhubarbe. Il possède une valeur nutritive exceptionnelle. La farine de Sarrasin se démarque en effet par l’absence de gluten, une composition riche en minéraux, acides aminés essentiels et en vitamines. Sa composition le classe comme l’un des aliments végétal, aux plus hautes valeurs biologiques nutritives. Très digeste c’est un aliment recommandable des menus diététiques. Voici de quoi réjouir les végétariens et tous ceux qui ne tiennent pas à manger beaucoup de viande : parmi toutes les sources de protéines végétales, le sarrasin vient en tête pour la qualité de l’apport protidique qu’il nous fournit.

Je vous rappelle également que les rites de la Chandeleur sont sacrés chez nous! Nous ne manquons pas de perpétuer la tradition paysanne qui est de faire sauter la première crêpe avec la main droite tout en tenant une pièce dans la main gauche. Ensuite, la crêpe est portée en procession par toute la famille jusque dans la chambre où on la dépose en haut de l’armoire jusqu’à l’année suivante. Les débris de la crêpe de l’an passé vont à la poubelle et la pièce retourne au porte-monnaie. Ces rites respectés, nous sommes à priori assurés d’avoir de l’argent toute l’année… Mais place à la recette :

Véritables galettes de sarrasin bretonnes / True Breton Buckwheat Pancakes :

Ingrédients : (~12-15)

– 500 g de farine de blé noir

– 2 cuillérées à soupe de farine de froment

– 1 pincée de sel

– 1 litre de lait demi écrémé

– 1 ou 2 verres d’eau selon la consistance

Préparation :

Verser la farine, le sel dans une terrine et mouiller peu à peu avec le lait (attention aux
grumeaux !!). Délayer la pâte, ajouter le reste de lait en continuant à remuer jusqu’à
obtenir une pâte lisse et fluide. Laisser reposer 1h.

Véritables galettes de sarrasin bretonnes / True Breton Buckwheat Pancakes

English below

Last year, after the recipe of Breton pancakes, I promised the recipe for buckwheat pancakes for Candlemas 2012. So here it is! While writing this post, I thought I was going to enrich my general knowledge about buckwheat. I therefore share my findings and encourage you to go to the website of le crêpier for more information (in French only).

Contrary to its name buckwheat, buckwheat is not wheat. It is an annual plant with flowers (from which comes the honey used to produce the traditional mead) and belongs to the same plant family as sorrel and rhubarb. It has exceptional nutritional values. Buckwheat flour stands out because the lack of gluten, a composition rich in minerals, essential amino acids and vitamins. Its composition classifies it as a food plant, with the highest nutrient biological values. This easily digestible food is recommended diet menus. This is good news for vegetarians and those who do not want to eat lots of meat : from all sources of vegetable protein, buckwheat tops for the quality of the protein intake it provides us.

I also remind you that the rites of Candlemas are sacred for us! There is no shortage of perpetuating the countrylife tradition which is to blow the first pancake with the right hand while holding a coin in the left hand. Then, the pancake is carried in procession by the whole family into the room where it is deposited on top of the cabinet until the following year. The debris of the pancake of last year goes to the trash and the coin returns to the wallet. These rites observed, we are a priori guaranteed to have money all year … But up to the recipe :

True Breton Buckwheat Pancakes :

Ingredients : (~12-15)

– 500 g buckwheat flour

– 2 tablespoons of flour

– 1 pinch of salt

– 1 liter of semi-skimmed milk

– 1 or 2 glasses of water depending on consistency

Preparation :

Pour the flour and salt in a bowl and moisten gradually with the milk (be careful it might form lumps!). Mix the dough, add the remaining milk, continuing to stir until the dough is smooth and fluid. Let stand 1 hour.

Concours Opération Chandeleur – Candlemas Operation Contest

Chez nous, la chandeleur est un rituel 🙂 ! Nous mangeons systématiquement des galettes et des crêpes ce soir là! L’année dernière, je vous livrais ma recette de traditionnelles crêpes bretonnes. Je vais tenir ma promesse et vous dévoiler la recette des galettes à l’occasion de la chandeleur.

Bien que les versions basiques de crêpes, beurre et sucre par exemple, et de galettes, jambon-fromage et autres, soient déjà excellentes, je voudrai étoffer mon recueil des une et mille manières d’accomoder une crêpe ou une galette. Je fais donc appel à vous pour me faire parvenir vos recettes fétiches ou faire encore preuve d’imagination et me concocter la farce sucrée ou salée à laquelle je ne pourrai pas résister.

Date limite de participation et prix :

Vous avez jusqu’au 2 février 2012 minuit pour me faire parvenir une recette de farce sucrée ou salée pour la Chandeleur. Le récapitulatif des participations sera publié le 5 février 2012. Un jury impartial, composé de mes goûteurs et de moi-même, élira deux recettes : une sucrée et une salée. Les heureux gagnants remporteront un colis surprise sur le thème de la Bretagne!

Comment participer?

Les recettes devront impérativement être accompagnées d’une photo. Le blog étant (à peu près) bilingue, les participations en Français et Anglais seront acceptées. Je me chargerai d’une traduction dans la langue complémentaire au moins pour les recettes primées.

Si vous bloguez, vous devez faire figurer un lien vers le concours et le logo ci-dessous sur votre article. Envoyez-moi également par mail la photo et le lien vers votre billet. Et si vous échappez encore à la tenue d’un blog, il suffit de m’envoyer recette et photo par mail.

L’adresse du concours est concours.lrdp67[at]live.com.

Le logo, réalisé par la plus jeune de la famille, Nolwenn que je remercie, se trouve ICI.

At home, Candlemas is a ritual! We always eat pancakes that night! Last year, I gave you my recipe for traditional Breton pancakes. I will keep my promise and reveal the recipe for savoury pancakes at Candlemas.

Although the basic versions of sweet pancakes, butter and sugar for example, and for savoury pancakes, ham, cheese and others are already excellent, I would like to expand my knowledge of the one and a thousand ways to accommodate a crepe or a pancake. I appeal to you to send me your favorite recipe or even to imagine the best sweet or savoury stuffing that I could not resist to.

Deadline for participation and awards :

You have until midnight of February 2, 2012 to send me a recipe for sweet or savoury stuffing for Candlemas. The summary entries will be published on February 5, 2012. An impartial jury, composed of my tasters and I, will elect two recipes: a sweet and savoury one. The lucky winners will win a surprise package on the theme of Bretagne!

How to participate?

The recipe must imperatively be accompanied by a photo. As the blog is (almost) bilingual entries in French and English will be accepted. I will undertake a further translation into the language for the award-winning recipes.

If you blog, you need to include a link to the contest and the logo below your article. Send me also by email the photo and a link to your post. And if you still don’t hold a blog, just send me recipe and photo by mail.

The address of the contest is HERE.

The logo, created by the youngest of the family, I thank Nolwenn, can be found HERE.

Galette des rois au chocolat et éclats de pistaches / French Chocolate King Cake with Pistachio

La vie d’une famille de blogueur culinaire est souvent difficile! Non seulement vous êtes harassés par la sempiternelle photo qu’il faut prendre du plat mais aussi obligés de subir les envies culinaires du blogueur. Vous auriez dû voir la tête de mes goûteurs en leur disant que cette année, je refusais de faire une frangipane! Ben oui, la galette frangipane, ça fait longtemps que je l’ai publiée. J’ai eu droit à la soupe à la grimace rien que pour avoir énoncé cette idée saugrenue.

Comme vous le savez, la galette se mange traditionnellement le 6 janvier chez nous (ou 12 jours après Noël, pour plus de détails je vous renvoye au King Cake de 2011 😉 ). J’ai donc préparé cette version NON FRANGIPANE le 5 au soir à partir de ce que j’ai pu lire ci et là sur la toile. Et ben, ils en ont tous mangé le 6 janvier au matin et même trouvé cela bon… Comme ils ont été gentils, ils auront leur quand même leur frangipane pour l’Epiphanie, donc aujourd’hui, à condition que Monsieur ait pensé à me ramener des pâtes feuilletées (non, je n’ai toujours pas surmonté mon traumatisme de préparation maison – c’était une de mes résolutions 2011, mais ça c’est un autre sujet 🙂 ).

Et puis d’ailleurs, je vais profiter de cette recette pour participer à deux concours : le Défi « Galettes des Rois » de Recette.de et le concours des rois de la Cuisine entre copines. Allez-voir les modalités : vous aussi pouvez encore y participer.

Galette des rois au chocolat et éclats de pistaches / French Chocolate King Cake with Pistachio

Galette des rois au chocolat et éclats de pistaches / French Chocolate King Cake with Pistachio :

Ingrédients :

– 2 pâtes feuilletées

– 125g de beurre à température ambiante

– 125g d’amandes en poudre

– 100g de sucre

– 2 oeufs

– 1 cc d’extrait de vanille

– 1 cs de rhum

– 100g de chocolat à 70%

– 85g de pistaches décortiquées non salées

– 1 jaune d’oeuf et un peu de lait pour dorer

– des paillettes de chocolat pour décorer (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Etaler l’une des pâtes feuilletée sur une plaque. Passer le mélange jaune d’oeuf / lait sur son pourtour.

Dans un saladier, mélanger le beurre coupé en petits morceaux, le sucre et les amandes. Ajouter les oeufs un à un en mélangeant bien. Ajouter l’extrait de vanille et le rhum.

Faire fondre le chocolat cassé en petits morceaux au micro-onde par pas de 30 secondes à 750 W pour être sûr de ne pas trop le brûler (compter 4-5 minutes au total). Verser le chocolat fondu dans le mélange précédent. Ajouter les pistaches grossièrement pilées. Homogénéïser.

Etaler ce mélange au centre de la pâte feuilletée. Ne pas oublier d’ajouter une fève.

Recouvrir avec l’autre pâte feuilletée. Souder les bords en appuyant avec les dents d’une fouchette. Dessiner un motif avec la pointe d’un couteau si vous êtes inspiré(e). Badigeonner du mélangeà dorer. Parsemer de paillettes de chocolat.

Cuire au four environ 40 minutes, jusqu’à ce que la pâte soit bien dorée. Servir tiède ou froid.

English below

The life of the family of a culinary blogger is often difficult! Not only are you exhausted by the perpetual need to take picture of the dish but you also have to suffer the culinary desires of the blogger. You should have seen the head of my tasters, saying that this year, I refused to make a frangipane! Yeah, the frangipane galette, it’s been long since I’ve published it. I had a lot of sad faces in front of me just to have stated this preposterous idea.

As you know, at home the king cake is traditionally eaten on January 6 at (or 12 days after Christmas, for more details see the post about the King Cake, 2011 😉 ). So I prepared this NON FRANGIPANE version on the evening of January 5th from what I read here and there on the web. And well, they all ate it next the morning, January 6 and found it very good … As they were nice, they still have their frangipane for Epiphany, so today, as long as Mr. thought of puff pastry (no, I still not have overcome my trauma of home preparation – it was one of my 2011 resolutions, but that’s another topic 🙂 ).

And with thisrecipe, I will participate to two challenges : the « King Cake » Challenge from Recette.de and theKing Contest from la Cuisine entre copines. Go and see the terms, you too can still participate.

French Chocolate King Cake with Pistachio :

Ingredients :

– 2 puff pastries

– 125g butter at room temperature

– 125g ground almonds

– 100g of sugar

– 2 eggs

– 1 teaspoon vanilla extract

– 1 tablespoon rum

– 100g of 70% chocolate

– 85g unshelled unsalted pistachios

– 1 egg yolk and a little milk to brown

– some chocolate flakes for garnish (optional)

Preparation :

Preheat the oven to 180 ° C.

Spread one puff pastry on a plate. Put some egg yolk / milk mixture on its periphery.

In a bowl, combine the butter cut into small pieces, the sugar and the almonds. Add the eggs one at a time, mixing well. Add the vanilla extract and the rum.

Melt the chocolate, broken into small pieces in the microwave by 30 seconds steps at 750 W to be sure not to over-burn it (takes about 4-5 minutes). Pour the melted chocolate in the previous mixture. Add the coarsely crushed pistachios. Mix thoroughly.

Spread this mixture on the center of the puff pastry. Do not forget to add a bean.

Top it with the other pastry. Seal the edges by pressing with the tines of a fork. Draw a pattern with the tip of a knife if you’re inspired. Brush the whole with the browning mixture. Sprinkle with chocolate flakes.

Bake for about 40 minutes, until the pastry is golden brown. Serve warm or cold.

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties

Pour ceux qui s’en souviennent, j’ai confessé être une adepte des produits céréaliers de la marque Tipiak. Un de mes préférés est le mélange « Céréales gourmandes » que j’utilise très souvent comme accompagnement ou en salade.

Sur l’un des derniers paquets que j’ai acheté, j’ai pu une recette de galettes, pratiquement identique à celle que je vous livre ci-dessous.; elle vous débarassera des poireaux de votre dernier panier si ce n’est pas déjà fait!

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties :

Ingrédients : (6-8 personnes)

– 200g soit un sachet de céréales gourmandes

– 200 g de lardons

– 150g de gruyère râpé

– 500g de poireaux

– 4 oeufs

– 100g de farine

– 1 cc de muscade

– sel, poivre

– 250ml d’eau

– de l’huile végétale pour la friture

Préparation :

Nettoyer et laver les poireaux. Emincer finement le poireau et le faire revenir dans une poêle antiadhésive avec les lardons durant une dizaine de minutes.

Hors du feu, rajouter les céréales, mélanger puis ajouter l »eau bouillante. Mélanger à nouveau. Couvrir et laisser gonfler durant 9 minutes.

Pendant ce temps, dans un saladier, mélanger les oeufs, le gruyère et la farine. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter ensuite le mélange à base de céréales. Remuer pour que le tout soit bien homogène.

Faire chauffer une poêle avec un petit d’huile. Déposer 3-4 cullères à soupe de mélange. Bien tasser avec le dos de la cuillère afin d’aplatir et de former des galettes. Faires dorer quelques minutes, puis retourner sur l’autre face.

Servir chaud avec une salade.

In English here

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties