Archives du mot-clé Cabbage

Chou rouge braisé aux épices / Spiced braised red cabbage

Voici la recette de la semaine 2. Une merveilleuse! 🙂 Je l’ai essayé une première fois à Noël, il y a deux ans. Et depuis elle ne nous quitte plus. Elle ne pourrait pas être plus facile et le résultat est vraiment fantastique. Le chou est parfaitement cuit et épicé. Nous adorons tous à la maison. 🙂

Chou rouge braisé aux épices / Spiced braised red cabbage::

Ingrédients:

– 1 anis étoilé

– 1 bâton de cannelle

– 5 gousses de cardamome

– 1 petit chou rouge (environ 900g)

– 1 gousse d’ail

– 2 gros oignons hachés

– 1 pomme, style reinette, pelée, épépinée et finement hachée

– 3 cs de cassonade

– 3 cs de vinaigre balsamique

– 25g de beurre

Préparation :

Chauffer le four à 150 ° C.

Mettre l’anis étoilé, le bâton de cannelle et les gousses de cardamome au centre d’un petit carré de mousseline, et attachez les extrémités ensemble pour faire un sac. Mettre le sac d’épices dans une casserole avec couvercle pouvant passer au four.

Enlever les feuilles jaunes ou dures du chou. Couper en quartiers, puis enlever et jeter le noyau. Couper le chou finement et le mettre dans le plat avec l’ail, les oignons, la pomme et le sucre brun.

Ajouter le vinaigre et le beurre. Couvrir et faire cuire pendant 2 à 3 heures, en remuant deux fois pendant la cuisson – le chou doit être tendre mais pas moelleux.

Retirer le sac à épices et servir.

Chou rouge braisé aux épices / Spiced braised red cabbage

English below

This is the recipe for week 2. A wonderful one! 🙂 I tried it first at Christmas, two years ago. It couldn’t be easier and the result is fantastic. The cabbage is perfectly cooked and spiced. We love it all at home. 🙂

Spiced braised red cabbage:

Ingredients:

– 1 star anise

– 1 cinnamon stick

– 5 cardamom pods

– 1 small red cabbage (about 900g)

– 1 garlic clove

– 2 large onions, chopped

– 1 Bramley apple, peeled, cored and finely chopped

– 3 tbsp brown sugar

– 3 tbsp balsamic vinegar

– 25g butter

Preparation:

Heat the oven to 150 °C.

Put the star anise, cinnamon stick and cardamom pods in the centre of a small square of muslin, and tie the ends together to make a bag. Put the spice bag in a medium flameproof casserole dish.

Remove any wilted or tough outer leaves from the cabbage. Cut it into quarters, then remove and discard the core. Shred the cabbage finely and layer up in the dish with the garlic, onions, apple and brown sugar.

Spoon over the vinegar and dot the top with the butter. Cover with a lid and cook for 21/2-3 hrs, stirring twice during cooking – the cabbage should be tender but not mushy.

Remove the spice bag and serve.

Baechu Kimchi / Chou chinois au piment / Chinese Cabbage with Chili

Ou plus connu sous le simple terme de « Kimchi ». C’est une des préparations de base de la cuisine coréenne qui l’utilise avec toutes sortes de légumes. La version la plus classique est majoritairement composée de chou chinois. J’ai eu la chance d’y goûter sur place lors de mon séjour à Busan. J’ai trouvé cela excellent à manger avec du riz. Mais contrairement aux autochtones que j’ai vu faire, je n’irai pas m’en servir au petit déjeuner…

A mon retour de Corée, j’avais dans ma valise quelques ingrédients typiques de la cuisine coréenne dont un flacon de piment, élément indispensable de cette préparation. Il y avait aussi un livre de cuisine coréenne dont j’inaugure (après 6 mois!) l’utilisation. La recette du Baechu Kimchi est principalement inspirée de ce que j’ai pu y lire. J’ai toutefois aussi parcouru la toile à ce sujet et constaté qu’il y avait pratiquement autant de recettes différentes que d’auteurs! J’y apporte donc ma propre contribution ici. 🙂

Baechu Kimchi / Chou chinois au piment / Chinese Cabbage with Chili :

Ingrédients :

– 1 chou chinois

– 100g de radis noir

– 30g de poudre de piment (jusqu’à 200g dans certaines lectures et Dieu sait qu’il déménage le piment coréen!)

– 1/2 pomme (ou poire)

– 5 gousses d’ail

– ~3-4 cm de gingembre

– 3-5 cs de nuoc mam

– 1/2 bouquet de ciboulette fraîche ciselé ou 6 cs de sa forme deshydratée

– 200g de sel dans 750ml d’eau pour la marinade.

Préparation :

Nettoyer et laver le chou. L’effeuiller complètement ou juste le couper en deux dans le sens de la longueur. Placer le chou dans un récipient adapté et l’arroser avec la préparation d’eau et de sel. Laisser mariner 8 à 12 heures au frais en mélangeant de temps à autre. Après ce temps, rincer le chou et bien l’égoutter, en le pressant pour faire sortir l’eau excédentaire.

Préparer alors l’assaissonnement. Laver et peler le radis noir et le râper. Peler et râper le gingembre et la pomme également. Ecraser les gousses d’ail. Réunir ces ingrédients dans un saladier. Ajouter le piment, la ciboulette et le nuoc mam. Mélanger. Avec votre main, protégée par un gant en plastique, tartiner les feuilles de chou avec cette préparation, les rouler et les déposer dans un récipient hermétique. Pour ma part, j’ai bêtement coupé le chou en morceaux et mélangé l’ensemble dans le saladier, puis transféré dans des pots.

Conserver les pots au réfrigérateur. Déguster de suite ou non. Le kimchi se conserve des mois, et certains attendent plusieurs semaines avant de l’utiliser. A vous de voir! 😉

Baechu Kimchi / Chou chinois au piment / Chinese Cabbage with Chili

English below

Or better known under the simple term « Kimchi ». This is one of the basic preparations of Korean cuisine that is made with all kinds of vegetables. The more traditional version consists mainly of Chinese cabbage. I had the chance to taste it on the spot during my stay in Busan. I found it really great to eat with rice. But unlike native I saw doing, I will not serve some for breakfast …

On my return from Korea, I had in my suitcase a few typical ingredients of Korean cuisine as a bottle of chili powder, an essential element of this preparation. There was also a Korean cookbook I finally open (after 6 months!) . The recipe of Baechu Kimchi is mainly inspired by what I have read in it. However, I also browsed the web on this subject and found that there were almost as many different recipes as there are authors! So I bring my own contribution here. 🙂

Chinese Cabbage with Chili:

Ingredients:

– 1 Chinese cabbage

– 100g radish

– 30g chilli powder (up to 200g in some readings and God knows how hot the Korean chili is!)

– 1/2 apple (or pear)

– 5 cloves of garlic

– ~ 3-4 cm ginger

– 3-5 tablespoons nuoc nam

– 1/2 bunch chopped fresh chives or 6 tbsp under dehydrated form

– 200g of salt in 750 ml of water for the marinade.

Preparation:

Clean and wash the cabbage. Peel off the leaves completely or just cut it in half lengthwise. Place the cabbage in a suitable container and sprinkle with the preparation of water and salt. Let marinate during 8-12 hours in a cool place, stirring occasionally. After this time, rinse the cabbage and drain well, pressing it to release the excess water.

Then prepare the seasoning. Wash and peel the radish and grate it. Peel and grate the ginger and the apple too. Crush the garlic cloves. Combine these ingredients in a bowl. Add the chili powder, the chives and the fish sauce. Mix. With your hand protected by a plastic glove, spread the cabbage leaves with this mixture, roll them and place them in an airtight container. For my part, I foolishly cut the cabbage into pieces and mixed all together in the bowl, then transferred to pots.

Keep the pots in the refrigerator. Enjoy immediately or not. The kimchi will keep for months, and some will wait several weeks before use. As you want! 😉

Croustillant de pommes de terre, chou plume et cantal / Potato, Kale and Cantal Cheese Crispy Cake

Pfiou! Toujours pas en avance la petite dame avec sa recette de la semaine 49! Et pourtant, elle a été réalisée sur le coup d’une inspiration maison très peu de temps après la réception du panier. Mais ensuite… Entre le boulot, la neige, la gastro de la plus jeune et les activités diverses et variées du weekend, pas moyen de trouver assez de temps pour la rédaction d’un billet!

En lui-même, ce plat demande assez peu de préparation et peut tranquillement mijoter au four pendant que vous vaquer à d’autres occupations. Il sied à merveille à la saison. Et à noter qu’il a été mangé par notre chouphobe favori.

Gratin de pommes de terre, chou plume et cantal / Potato, Kale and Cantal Cheese au Gratin :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1.200kg de pommes de terre

– 250g de chou plume

– 200g de cantal

– poivre, sel

– huile d’olive

Préparation :

Préchauffer le four à 200 °C.

Peler et laver les pommes de terre. Les couper en fines rondelles. Laver et nettoyer le chou. Le couper en fines lanières.

Râper le cantal.

Tapisser un moule à manqué beurré ou garni de papier cuisson avec une première couche de pommes de terre. Répartir une couche de lanières de chou par dessus. Saler et poivrer. Ajouter une couche de cantal.Recouvrir d’une couche de pommes de terre, puis de chou, puis de cantal et ainsi de suite jusqu’à remplir le moule. Terminer par une couche de fromage. Arroser avec un filet d’huile d’olive.

Faire cuire au four durant 1h-1h30. Déguster.

Croustillant de pommes de terre, chou plume et cantal / Potato, Kale and Cantal Cheese Crispy Cake

English below

Phew! Still not in advance the little lady with her ​​recipe for week 49! And yet it was carried out on an inspiration flash very shortly after receiving the basket. But then … Between work, snow, the gastroentiretis of the youngest and diverse and varied activities of the weekend, no way to find enough time to write a post!

In itself, this dish demand little preparation and can quietly simmer in the oven while you attend other occupations. It perfectly suited to the season. And note that it was eaten by our favourite kalephobic.

Potato, Kale and Cantal Cheese Crispy Cake:

Ingredients: (for 6 persons)

– 1.200kg potatoes

– 250g cabbage

– 200g cantal cheese

– salt, pepper

– some olive oil

Preparation:

Preheat the oven to 200 °C.

Peel and wash the potatoes. Cut them into thin slices. Wash and clean the cabbage. Cut it into thin strips.

Grate the Cantal.

Line a buttered (or lined with parchment paper) cake mould with a first layer of potatoes. Spread a layer of cabbage strips on top. Salt and pepper. Add a layer of cantal. Recover with a layer of potatoes, then cabbage, then Cantal and so on up to fill the mould ending with a layer of cheese. Drizzle with a little olive oil.

Bake for 1h-1h30. Enjoy.

Velouté « Pot au Feu » / « Stew » Cream

C’est le nom que je donne à une soupe réalisée à partir des inmangés du panier ou encore à partir du sachet « Pot au feu ». Il s’agit donc d’un mélange de légumes qui généralement s’articule autour de carottes, choux blanc et de pommes de terre. Les proportions des uns et des autres peuvent être variables selon ce qui sédimente dans votre frigo! Pour l’instant nous n’avons pas encore été déçus par un mélange. Et même notre chouphobe en mange!

Et comme je viens de voir qu’il y a un super concours sur le thème « Bar à soupes » organisé par Sophie d’ Accrogourmandise j’en profite pour y participer. Vous avez jusqu’au 11 mars 2012 pour lui envoyer vous aussi votre recette de soupe!

Velouté « Pot au Feu » / « Stew » Cream :

Ingrédients : (pour 6-8 personnes)

– 1 oignon

– 5 carottes

– 2 pommes de terre

– 1/4 céleri rave

– 1/4 de chou blanc

– 3-4 navets

– 2 cs d’huile d’olive

– 150ml de vin (blanc ou rosé)

– 750ml de bouillon de légumes

– 150ml de crème fraîche

Préparation :

Laver et peler, le cas échéant, les légumes. Les couper en gros morceaux.

Dans une grande casserole, faire revenir les oignons, les carottes et le céleri dans l’huile d’olive. Lorsqu’ils commencent à brunir, ajouter le vin. Faire évaporer puis ajouter les autres légumes. Laisser mijoter quelques minutes puis ajouter le bouillon.

Faire cuire environ une demi-heure, jusqu’à ce que tous les légumes soient tendres. Retirer du feu. Mixer pour obtenir une texture veloutée. Ajouter la crème. Mixer pour homogénéïser. Servir.

Velouté "Pot au Feu" / "Stew" Cream

English below

This is the name I give to a soup made from the uneaten vegetables or the « stew » bag from the basket. It is therefore a mixture of vegetables that usually revolves around carrots, white cabbage and potatoes. The proportions of each other can be variable depending on what settles in your fridge! For now we have not yet been disappointed by any mixture. And even our kalephobic eats this soup!

And as I just saw that there is a great competition on the theme « Soup Bar » organized by Sophie of Accrogourmandise I took the opportunity to participate. You have until March 11, 2012 to also send her your soup recipe!

« Stew » Cream :

Ingredients : (for 6-8 people)

– 1 onion

– 5 carrots

– 2 potatoes

– 1/4 celeriac

– 1/4 white cabbage

– 3-4 turnips

– 2 tablespoons olive oil

– 150ml of wine (white or rosé)

– 750ml vegetable stock

– 150ml fresh cream

Preparation :

Wash and peel, when appropriate, the vegetables. Cut into chunks.

In a large saucepan, fry the onions, the carrots and the celery in the olive oil. When they start to brown, add the wine. Let evaporate and then add the other vegetables. Simmer a few minutes then add the broth.

Cook for about half an hour, until all vegetables are tender. Remove from heat. Mix to obtain a velvety texture. Add the cream. Mixer to homogenize. Serve.

Coleslaw

Coleslaw

C’est une salade que nous aimons bien manger à la maison, y compris le petit chouphobe! Et il faut dire que le panier de la semaine se prêtait particulièrement à sa préparation! J’aurai pu vous la publier depuis longtemps déjà d’ailleurs! Elle s’inspire d‘ici. Et à propos, il faut absolument aussi que je vous publie ma recette de mayonnaise un de ces jours. Je me suis toujours demandé d’où venait la dénomination de coleslaw. Le terme «coleslaw» semble naître au 18ème siècle comme une anglicisation des Hollandais terme «koolsla », un raccourcissement de « koolsalade », qui signifie «salade de chou ». Cette recette serait originaire d’Irlande et aurait traditionnellement été réalisée à la fin du mois de restes de légumes et crème.

Coleslaw :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 yaourt nature

– 1 cc de moutarde de Dijon

– 2 cs de mayonnaise

– 1/2 chou blanc (~ 500g)

– 2 carottes (~ 400g)

– 1 oignon (~ 150g)

Préparation :

Mélanger le yaourt, la moutarde et la mayonnaise dans un saladier.

Ensuite, utiliser un robot culinaire ou une râpe manuelle pour râper le chou, les carottes et l’oignon. L’oignon peut également se hacher le plus finement possible au couteau.

Transvaser les légumes dans le saladier et mélanger.

Se conserve au réfrigérateur pendant 3 jours.

English below

It’s a salad that we like to eat at home, including our small colephobic! And it must be said that the basket of the week was particularly made for this preparation! I could have published this recipe for a long time! It comes from here. And by the way, it is imperative that I also publish my recipe for mayonnaise one of these days. I always wondered where the name coleslaw came from. The term « coleslaw » arose in the 18th century as an Anglicisation of the Dutch term « koolsla », a shortening of « koolsalade », which means « cabbage salad ». It is originally from Ireland and was made at the end of the month from leftover vegetables and cream.

Coleslaw :

Ingredients : (serves 6)

– 1 plain yogurt

– 1 tsp Dijon mustard

– 2 tbsp mayonnaise

– 1⁄2 white cabbage (~ 500g)

– 2 carrots (~ 400g)

– 1 onion (~ 100g)

Preparation :

Mix the yogurt, mustard and mayonnaise together in a salad bowl.

Then, use a grater attachment on a food processor, or a box grater, to grate the cabbage and carrots. Either grate the onion or chop as finely as you can. Tip all of the vegetables into the bowl and stir through the dressing.

Will keep in the fridge for up to 3 days.