Archives du mot-clé Aneth

Gratin dauphinois au saumon fumé et au céleri / Smoked salmon and celeriac dauphinoise

Gratin dauphinois au saumon fumé et au céleri / Smoked salmon and celeriac dauphinoise

Si vous suivez ce blog depuis longtemps, vous aurez peut-être remarqué que j’ai un faible pour la cuisine Anglo-saxonne. Ceci explique qu’il m’arrive fréquemment de surfer sur des sites de cuisine anglais, américain etc… C’est ainsi qu’en recherchant des recettes pour les fêtes de fin d’année que je suis tombée sur une recette de gratin dauphinois avec du saumon fumé et du céleri sur le site de BBC Good Food (qui édite d’ailleurs de sympathiques petits livres à thèmes dont j’ai quelques exemplaires à la maison). Ce n’est certes pas une combinaison que j’aurai tenté spontannément mais qui m’a séduite quand j’ai imaginé le mélange des saveurs (et oui, je me prends pour Ratatouille des fois!).
La première expérimentation remonte au dîner de hier soir : toute la famille a été séduite (sauf la petite dernière qui a soigneusement mis de côté les morceaux de céleri qu’elle n’aime pas).

En résumé, je vous conseille la recette c’est super bon et permet de se débarasser du céléri et d’une grande partie des pommes de terre de votre panier…

Gratin dauphinois au saumon fumé et au céleri / Smoked salmon and celeriac dauphinoise :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– le jus d’un citron

– 750g  de céleri rave

– 750g de pommes de terre

– 150g de saumon fumé en tranches

– 200ml de crème fraîche

– 100ml de lait entier

Préchauffer le four à 180°C.

Laver, peler et couper le céleri-rave et les pommes de terres en morceaux d’une épaisseur de 2-3 mm. Faire tremper les tranches de céleri dans le jus de citron.

Dans un grand plat allant au four, commencer par disposer  une couche de céleri puis une couche de pommes de terre. Recouvrir de tranches de saumon fumé puis recommencer. Saupoudrer chaque couche avec un peu d’aneth haché et arroser avec un peu de crème. Assaisonner également avec un peu de sel et beaucoup de poivre. Continuer à remplir le plat en terminant par une couche de légumes. Arroser avec le restant de crème et le lait.

Cuire dans le bas du four pendant pendant environ 1h30. Si le plat brûnit de trop, recouvrir d’une feuille de papier aluminium. Le dessus doit être croustillant et doré. Vérifier que les légumes sont cuits en introduisant la lame d’un petit couteau qui doit les pénétrer facilement.

Laisser refroidir légèrement, puis servir avec une salade verte croquante.

English below

If you follow this blog for a while, you may have noticed that I’m fond of Anglo-Saxon dishes. This explains that I often visit  English, American, etc… food and cooking websites. Thus, whilst seeking for some Christmas and New Year dishes, I came across a recipe with scalloped potatoes, smoked salmon and celery on the website of BBC Good Food (which also publishes nice small books with various topics – I have a few copies at home). This is certainly not a combination I would have tried spontaneously but it seduced me when I thought of the mix of flavors (and yes, sometimes, I think I’m Ratatouille!).
The first experiment was for dinner yesterday evening : the whole family has been conquered (except the youngest one who has carefully set aside all the celeriac pieces she does not like).

In summary, I recommend this yummy recipe which uses the celeriac and a large amount of potatoes from your basket …

Smoked salmon and celeriac dauphinoise :

Ingredients : (serves 6)

– the juice of one lemon

– 750g of celeriac

– 750g of potatoes

– 150g smoked salmon

– some fresh dill , chopped

– 200ml fresh cream

– 100ml whole milk

Preparation :

Preheat the oven to 180°C. Wash, peel and slice the celeriac and the potatoes into pieces about 2-3 mm thickness, tossing them into the lemon juice as you go.

In a large ovenproof dish, layer the celeriac and potato with the slices of salmon, sprinkling with the chopped dill and drizzling a little cream over each layer. Season with a little salt and lots of pepper at each stage. Alternate the layers until reaching the top of the dish. The last layer should be a vegetable. Finish with the remaining cream and the milk.

Bake for 1h30 in the bottom of the oven, covering with an aluminium foil if it browns to fast. The top should be crispy and golden. Test that the vegetables are cooked by inserting the blade of a small knife – it should push in easily. Leave to cool slightly then serve straight from the dish with a crisp green salad.

Salade de concombre à la crème aigre / Cucumber with sour cream salad / Mizeria

Le nom polonais pour cette salade est « Mizeria » qui se traduit littéralement par « Misère », un plat donc réservé aux paysans, aux miséreux.

La légende veut qu’il s’agit du plat préféré de la reine Bona Sforza, une princesse italienne mariée au roi polonais Sigismund I au 16ème siècle. Ayant le mal du pays, elle éclatait en larmes dès qu’elle mangeait des concombres, abondants en Italie. D’où le nom de « Misère »….

Mais assez de blabla, passons à la recette : à préparer peu avant dégustation pour éviter que les concombres ne tirent de l’eau.

Salade de concombre à la crème aigre / Cucumber in sour cream salad / Mizeria :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 1 concombre

– 1 cc de sel

– 100g de crème aigre

– 1 cc de sucre

– 2 cc de vinaigre blanc (facultatif)

– 1 cs d’aneth

Préparation :

Laver le concombre et le couper en fin quarts de rondelles. Ajouter le sel, mélanger et laisser dégorger une demi-heure dans une passoire.

Sécher les tranches de concombres avec du papier absorbant avant de les mettre dans un saladier. Ajouter le sucre, la crème aigre, éventuellement le vinaigre, et l’aneth finement ciselé. Ajuster l’assaissonnement si nécessaire.

Refroidir avant de servir en accompagnement.

In English here

Salade de concombre à la crème aigre / Cucumber in sour cream salad / Mizeria