Archives du mot-clé Ail

Spaghetti aux épinards et à l’ail / Spinach and Garlic Spaghetti

Je sais. Je suis très très en retard! Voici la recette du panier de la semaine 18. Et c’est inspireé d‘ici. J’ai eu beaucoup de travail et de nombreux stupides problèmes à publier, y compris une panne du câble de mon appareil photo… Tout n’est pas encore fixé, mais restez à l’écoute!

Spaghetti aux épinards et à l’ail / Spinach and Garlic Spaghetti :

Ingrédients: (pour 4 personnes)

– 500g de spaghetti de blé entier

– 500g d’épinards

– 3 cs d’huile d’olive

– 4 jeunes têtes d’ail, finement tranchées

– 2 cs de vinaigre blanc

– 1 poignée de cerneaux de noix

– 50g de parmesan, moitié râpé, moitié tranché

– un peu de piment, pour servir

Préparation:

Commencez à faire cuire les spaghetti.

Pendant ce temps, faire bouillir de l’eau dans la bouilloire et mettre les épinards dans une large passoire. Verser l’eau bouillante sur les épinards et refroidir sous l’eau froide et rouler les épinards en boule, en pressant toute l’eau. Couper grossièrement les épinards et mettre de côté.

Mélanger doucement l’huile et l’ail dans une petite casserole pendant quelques minutes jusqu’à ce qu’il commence à brunir, puis ajouter le vinaigre. Laisser buller pendant 1 min, puis couper le feu.

Lorsque les spaghettis sont cuits, réserver une partie de l’eau, puis égoutter.

Dans un grand bol, mélanger les spaghetti avec l’huile à l’ail, les épinards, les noix et le parmesan râpé. Ajoutez suffisamment d’eau de cuisson pour mélanger tout. Servir dans des bols avec des copeaux de parmesan et un peu de piment, plus un peu d’huile d’olive.

Spaghetti aux épinards et à l'ail / Spinach and Garlic Spaghetti

English below

I know. I’m very very late! Here’s the recipe for the basket of week 18. It comes from here. I had a lot of work and many stupid problems to publish including the breakdown of my camera cable… Everything is not fixed yet but stay tuned!

Spinach and Garlic Spaghetti:

Ingredients: (for 4 people)

– 500g pack wholewheat spaghetti

– 500g leaf spinach

 

– 3 tbsp olive oil

– 4 young garlic heads, finely sliced

– 2 tbsp white vinegar

– handful walnut halves

– 50g Parmesan, half grated, half shaved

– chilli flakes, to serve

Begin to cook the spaghetti.

Preparation:

Meanwhile, boil the kettle and tip the spinach into a large colander. Pour on boiling water until it’s completely wilted (you may need 2 kettles of water), then cool under cold water and press the spinach into a ball, squeezing out all the water. Roughly chop the spinach and set aside.

Very gently heat the oil and garlic in a small pan for a few minutes until it just starts to brown, then add the vinegar. Bubble for 1 min, then turn off the heat.

When the spaghetti are cooked, reserve some of the water, then drain.

In a large bowl, toss the spaghetti with the garlicky oil, spinach, walnuts and the grated Parmesan. Add enough water to loosen everything. Serve in bowls along with the Parmesan shavings and chilli flakes, plus more olive oil for drizzling.

Publicité

Haricots panés à l’ail et au Parmesan / Fried Garlic Parmesan Green Beans

Si si, vous avez bien lu! Je vous parle bien d’haricots panés. Et je dois dire que c’est pas mauvais! 😉 . Comment m’est venue cette recette? Pour ma part, je raffole des haricots en salade ou encore bêtement sautés à la pôele avec une gousse d’ail. Leur présence récurrente dans le panier de la Ferme St André m’a donc fait explorer d’autres horizons. Et je dois dire que le résultat est bien savoureux quoiqu’un peu plus calorique que l’habituel réputation de ces légumes! La recette originale est inspirée d’ici et je vous en donne donc ma version :

Haricots panés à l’ail et au Parmesan / Fried Garlic Parmesan Green Beans :

Ingrédients :  (pour 6 personnes)

– 500g de haricots verts

– 2 oeufs

– 1 cc de sel

– 4 cs d’ail en poudre

– 120g de parmesan râpé

– un peu d’huile d’olive

Préparation  :

Préchauffer le four à 200 °C.

Laver et nettoyer les haricots.

Battre les oeufs dans un saladier. Ajouter le sel. Mélanger à nouveau.

Mélanger l’ail et le parmesan dans un autre saladier ou une assiette creuse.

Par petites quantités, plonger les haricots dans le mélange d’oeufs puis dans le mélange ail/parmesan. Disposer sur une plaque allant eu four.
Arroser avec un peu d’huile d’olive.

Cuire environ 15 minutes au four. Bon appétit! 🙂

Haricots panés à l'ail et au Parmesan / Fried Garlic Parmesan Green Beans

English below

Yes, you read correctly! I speak about fried beans. And I must say it is not bad! 😉. What gave me the idea for this recipe? Personally, I adore green beans in salad or simply sauteed in a pan with a clove of garlic. Their recurring presence in the basket of the Ferme St André made me explore different horizons. And I must say that the result is very tasty and has slightly more calories than the usual reputation of these vegetables! The original recipe is inspired from here and so I give you my own version:

Fried Garlic Parmesan Green Beans:

Ingredients: (for 6 persons)

– 500g green beans

– 2 eggs

– 1 teaspoon salt

– 4 tbsp garlic powder

– 120g grated Parmesan cheese

– a little olive oil

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Wash and clean the beans.

Beat eggs in a bowl. Add the salt. mix again.

Mix the garlic and the parmesan cheese in another bowl or a soup plate.

Taking small quantities, plunge the beans into the egg mixture, then in the garlic/parmesan mixture. Arrange on a baking tray.
Sprinkle with some olive oil.

Bake about 15 minutes in the oven. Enjoy! 🙂

Houmous à la Grenade et aux Herbes / Pomegranate and Herby Houmous

Il n’y aura pas de photographie cette semaine. Au lieu de cela, voici la recette dédiée au dernier panier. c’est une excellente recette encore une fois trouvée sur BBC Good Food et essayé en premier lieu lors du dernier Noël. Mes amis cavaliers m’ont suppliée de leur donner la recette depuis qu’ils y avaient goûté un soir où nous étions entrain de célébrer chutes et anniversaires! 🙂
Servir avec des tortillas chips faits maison ou achetés.

Houmous à la Grenade et aux Herbes / / Pomegranate and Herby Houmous :

Ingrédients :

– 480g de pois chiches en boîte, égouttés et rincés

– 4 cs de tahini

– 2 gousses d’ail + 2 gousses d’ail frais, écrasées

– 2 cs de cumin moulu

– 5 cs d’huile d’olive extra vierge

– le zeste et le jus de 1½ citrons

Pour l’huile aux herbes :

– 4 cs d’huile d’olive extra vierge

– ½ bouquet de persil, les feuilles cueillies

– ½ bouquet de menthe, feuilles cueillies

– Jus de ½ citron

Pour servir :

– La moitié des graines d’une grenade

– 200g de Feta émietté

Préparation :

Dans un robot culinaire, mixer tous les ingrédients pour le houmous, en ajoutant environ 50 ml d’eau pour délier le mélange à la consistance souhaitée.
Assaisonner, puis réfrigérer jusqu’à 24 heures.

Dans le petit bol d’un robot culinaire ou avec un mixeur, mixer tous les ingrédients pour l’huile aux herbes.
Celle-ci peut également être conservée au réfrigérateur jusqu’à 24 heures.

Juste de servir, étaler le houmous sur une grande assiette de service, arroser avec l’huile aux herbes et répartissez les graines de grenade et la feta.
Servir avec des tortilla chips achetés ou faits maison.

Houmous à la Grenade et aux Herbes / Pomegranate and Herby Houmous

English below

There will be no picture this week. Instead here’s the recipe dedicated to the last basket. It is an excellent recipe once again found on BBC Good Food and first tried last Christmas. My horse-riding friends were begging for the recipe since the tasted it on an evening we were celabratings fall downs and birthdays! 🙂
To serve with home-made or bought tortillas.

Pomegranate and Herby Houmous:

Ingredients:

– 480g chickpeas in can, drained and rinsed

– 4 tbsp tahini

– 2 garlic cloves + 2 fresh garlic cloves, crushed

– 2 tsp ground cumin

– 5 tbsp extra virgin olive oil

– zest and juice 1½ lemons

For the herby oil:

– 4 tbsp extra virgin olive oil

– ½ bunch parsley, leaves picked

– ½ bunch mint, leaves picked

– juice ½ lemon

To serve:

– half of a pomegranate seeds

– 200g feta, crumbled

Preparation:

In a food processor, whizz together all the ingredients for the houmous, adding about 50ml water to loosen the mixture to your desired consistency.
Season, then chill for up to 24 hrs.

In the small bowl of a food processor or with a stick blender, whizz together all the ingredients for the herby oil. This can also be chilled for up to 24 hrs.

Just before you want to serve, spread the houmous over a large serving plate, drizzle with the herby oil and scatter over the pomegranate seeds and feta.
Serve with bought or homemade tortilla chips.

Ail et échalotes rôtis / Baked garlic and shallots

Rien d’exceptionnel me direz vous! Sauf que je ne prends pratiquement jamais le temps de cuisiner seuls ail, échalote et cie. Ils enrichissent par contre presque systématiquement nos plats. C’est le contenu du panier de la semaine 12 qui m’a donné envie de trouver une nouvelle recette à base d’ail. Il s’agit d’un accompagnement à tomber (si vous aimez l’ail 🙂 ) à déguster avec du fromage ou encore du poulet comme suggéré dans la recette initiale. Je ne commenterai pas cette dernière option étant encore dans ma semaine sans viande dont je vous ferai un compte-rendu dans les prochains jours. 😉

Ail et échalotes rôtis / Baked garlic and shallots:

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 4 têtes d’ail

– 8 échalotes

– 5 branches de thym

– 4 feuilles de laurier

– 400ml de bouillon de légumes

– 180ml de Gerwurtztraminner

– 50g de beurre non salé, en pièces

– 50g de parmesan, fraîchement râpé

– Sel et poivre noir

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Peler les gousses d’ail et les placer dans un plat à rôtir. Peler et couper les échalotes en deux dans le sens de la longueur. Les ajouter à l’ail. Assaisonner avec le sel et le poivre, puis répartir le thym et les feuilles de laurier sur l’ensemble du plat.

Porter le bouillon à ébullition dans une petite casserole, puis versez sur l’ail et les échalotes.

Couvrir le plat d’aluminium et faire rôtir au four pendant 40 minutes. Retirer l’aluminium et ajouter le vin. Remettre au four à 220 °C pendant encore 15 minutes, jusqu’à ce que les échalotes et l’ail soient bien dorés et le bouillon ait bien réduit et épaissi. Sortir du four. Ajouter le beurre et le parmesan et mélanger. Goûter, rectifier l’assaisonnement si nécessaire et servir.

Ail et échalotes rôtis / Baked garlic and shallots

English below

Nothing exceptional will you tell me! Except that I hardly never take the time to cook only garlic, shallot and co. They enrich by almost systematically our dishes. It is the content of the basket of week 12 that made me want to find a new garlic based recipe. This is an accompaniment to die for (if you like garlic 🙂 ) to enjoy with cheese or chicken as suggested in the original recipe. I will not comment the latter as I am still in my week without meat. I’ll make a report in the coming days. 😉

Baked garlic and shallots:

Ingredients:

– 4 garlic bulbs

– 8 shallots

– 5 thyme sprigs

– 4 bay leaves

– 400ml vegetable stock

– 180ml Gerwurtztraminner

– 50g unsalted butter, in pieces

– 50g parmesan, freshly grated

– Salt and black pepper

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C. Peel the garlic gloves and place them in a roasting tray. Peel and halve the shallots and add them to the garlic. Season with salt and pepper, then scatter over the thyme and bay leaves.

Bring the vegetable stock to the boil in a small pan, then pour over the garlic and shallots.

Cover the tray tightly with foil and roast in the oven for 40 minutes. Remove the foil and add the wine. Return to the oven at 220 °C for a further 15 minutes, until the shallots and garlic are golden brown and the stock has reduced down and thickened. Add the butter and parmesan and stir to combine. Taste, adjust the seasoning, and then serve.

 

Purée d’ail / Garlic Mash

Il y avait de l’ail frais dans mon dernier panier. Plutôt que de l’utilser en assaissonnement (je ne vous raconte pas les quantités d’ail et d’oignons que nous consommons à la maison!), j’ai préféré le mettre à l’honneur dans cette préparation toute bête, idéale à servir sur des tartines grillées pour l’apéritif.

Purée d’ail / Garlic Mash :

Ingrédients :

– 100g d’ail frais

– 2 cs d’huile d’olive

– 1/2 cc de sel

Préparation :

Eplucher superficiellement l’ail. Le couper en tronçons de quelques centimètres.

Faire bouillir un peu d’eau et y cuire les gousses d’ail jusqu’à ce qu’elles soient bien molles soit une vingtaine de minutes. Retirer de l’eau. Egoutter.

Mixer jusqu’à obtenir une purée lisse. Ajouter l’huile d’olive et le sel. Mélanger. Servir 🙂 .

Purée d'ail / Garlic Mash

English below

There was fresh garlic in my last basket. Rather than to use it as seaoning (I can not tell you the amount of garlic and onion we eat at home!), I preferred to honuor it in this simple preparation, ideal to serve on toasted bread for an appetizer.

Garlic Mash:

Ingredients:

– 100g of fresh garlic

– 2 tbsp olive oil

– 1/2 teaspoon salt

Preparation:

Peel the garlic superficially. Cut it into lengths of a few centimeters.

Boil some water and cook the garlic until it is soft for about twenty minutes. Remove from water. Drain.

Mix until to get a smooth puree. Add the olive oil and the salt. Mix. Serve :).

Tzatziki de radis / Radish Tzatziki

J’ai fait mon premier marché aux puces en tant qu’exposant ce week-end! Ma copine Sandrine a dû me travailler pendant deux ans pour qu’enfin je me laisse convaincre! Au final : je renouvelerai l’expérience. J’ai récolté près d’une centaine d’euros à vendre des choses dont je n’avais plus besoin et à papoter avec les copines. J’ai presque mauvaise conscience en vous disant qu’habituellement  j’e m’en débarassais en les donnant à des associations caritatives…

Pour en revenir à la recette, j’aurai pu vous publier ce billet depuis un moment. Je l’avais déjà essayée il y a quelques semaines de cela et avais eu la bonne idée de prendre une photo. Il ne me restait qu’à attendre des radis dans le panier. C’est ce que j’ai fait mais vu mon week-end (et ma semaine) chargé, la publication est tardive. Et pour la recette, il suffit de prendre la recette du Tzatziki classique et de changer quelques détails comme suit.

Tzatziki de radis / Radish Tzatziki :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

– 1 botte de radis

– 2 yaourts à la grecque ou 250g de fromage blanc+20ml de crème fraîche

– 1 cs de jus de citron

– 4 gousses d’ail

– sel

Préparation :

Laver les radis. Les couper en petits et fins morceaux.

Mettre les yaourts dans un saladier. Y ajouter l’ail finement haché. Ajouter le jus de citron. Ajouter les radis et le sel puis mélanger. Rectifier l’assaissonnement si nécessaire. Réserver au froid.

Servir avec des tranches de pain à titre d’apéritif ou d’entrée. Frais et rafraîchissant, idéal pour l’été!

Tzatziki de radis / Radish Tzatziki

English below

I made ​​my first flea market as an exhibitor this weekend! My friend Sandrine waited two years long to finally get me persuaded! At the end, I will repeat the experience. I’ve collected nearly a hundred euros by selling  things I do no longer need and gossiping with friends. I feel almost guilty by saying that usually I give those things to charity …

Returning to the recipe, I could have published this post for a while. I had already tried this recipe a few weeks ago and I had had the good idea to take a photo. I just had to wait for some radishes in the basket. That’s what I did but regarding  my busy weekend (and week), the publication was delayed. And for the recipe, just take the classic recipe for Tzatziki and change some details as follows.

Radish Tzatziki :

Ingredients : (serves 6)

– 1 bunch radishes

– 2 Greek yogurt or250g  cottage cheese 250g +  20 ml cream

– 1 tablespoon lemon juice

– 4 garlic cloves

– salt

Preparation :

Wash the radishes. Cut them into small, thin pieces.

Put the yogurt in a bowl. Add the garlic finely chopped. Add the lemon juice. Add the radishes and the salt and mix. Adjust seasoning if necessary. Keep cold.

Serve with slices of bread as an appetizer or entry. Cool and refreshing, perfect for summer!

Courgettes farcies à la sardine / Zucchini stuffed with sardine

Il flotte encore un air de Bretagne… Suite à quelques conserves ramenées de là-bas, plus précisement d’un comptoir de la Belle-Iloise, nos courgettes de la semaine se sont retrouvées farcies à la sardine!

Courgettes farcies à la sardine / Zucchini stuffed with sardine

Courgettes farcies à la sardine / Zucchini stuffed with sardine :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 2 courgettes rondes

– 4 gousses d’ail

– 1 boîte de sardines à l’huile soit 115g

– 200g de fromage frais

– 2 oeufs

– sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver les courgettes. Les creuser avec une cuillère à soupe. Laisser des parois de l’ordre du centimètre. Récupérer les morceaux dans un saladier. Les couper en petits dés ou les mixer.

Ajouter le fromage frais, les oeufs, l’ail émincé et les sardines écrasées. Bien mélanger. Saler et poivrer à votre goût.

Cuire environ 1 heure au four.

In English here

Penne à l’orientale / Oriental fashion penne

Sous ce titre se cachent des pâtes préparées avec une partie du panier de la semaine passée. Plongée dans les préparatifs de vacances, je n’ai pas eu le temps de la publier auparavant! La recette a pour inspiration une recette publiée dans une des nombreux petits (et très intéressants) livres de la série « BBC Good Food » en l’occurence « 101 Veggie Dishes ».

Penne à l'orientale / Oriental fashion penne

Penne à l’orientale / Oriental fashion penne:

Ingrédients : (pour 4 personnes)

– 2 cs d’huile d’olive

– 4 gousses d’ail

– 1 aubergine (~400g)

– 2 petites courgettes (~250g)

– 50g de pignons de pin

– 50g de raisins secs

– 3 cs de pesto all arrabiata

– 8 fines tranches de chèvre frais

– quelques feuilles de coriandre (facultatif)

– sel

Préparation :

Dans une casserole, porter de l’eau salée à ébullition. Y faire cuire les penne.

Faire chauffer l’huile d’olive dans une poêle. Emincer les gousses d’ail. Laver l’aubergine et les courgettes . Les couper en petits dés. Faire revenir l’ail et les dés d’aubergines dans la pôele. Lorque l’aubergine est bien tendre, ajouter les dés de courgettes. Ajouter les raisins secs et les pignons. Cuire en remuant jusqu’à ce que les courgettes soient tendres. Terminer en ajoutant le pesto all’ arrabiata.

Egoutter les penne lorsqu’ils sont cuits. Dans une casserole, les mélanger avec la préparation précédente. Réchauffer si nécessaire. Servir avec de la coriandre ciselée et des tranches de chèvre frais.

In English here

Galettes de topinambours / Jerusalem artichokes pancakes

Bien que je n’aime pas les topinambours (berk, c’est comme de l’artichaut) , j’ai opté pour la préparation d’une recette de galettes de topinambours au gruyère trouvée sur le Chloro’fil des JMV de la semaine passée. Je dois avouer que selon le degré de cuisson des dites galettes, elles sont tout à fait mangeables à mon goût car crus ou peu cuits, les topinambours non absolument pas la saveur de l’artichaut… Bon à savoir… Les galettes se cuisent soit à la pôele pour les versions peu cuites soit au four pour une cuisson plus classique.

Galettes de topinambours / Jerusalem artichokes pancakes

Galettes de topinambours / Jerusalem artichokes pancakes :

Ingrédients :

– 450g de topinambours

– 2 oignons,

– 2 oeufs

– 1 cc de graines de carvi

– 1 cc de muscade

– sel et poivre

– 75g de fromage râpé

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver et éplucher les topinambours. Les râper avec une râpe à gros trous dans un saladier. Ajouter l’oignon émincé, les oeufs, les épices et le fromage. Mélanger tous les ingrédients.

Placer le mélange dans des moules individuels beurrés ou dans un grand plat beurré.

Faire cuire une vingtaine de minutes jusquà ce que la surface des galettes soit dorée.

Servir avec une salade.

In English here