Panier semaine 37 / Basket Week 37

Comme souvent à cette période, vous aurez remarqué que la recette du panier de la semaine 36 est manquante. Bien que cuisinée et photographiée, je n’ai malheureusement pas trouvé le temps de la rédiger. Et cette semaine, avec le retour des choux c’est bien l’automne, voir l’hiver! Et la météo du moment le confirme. Dire que la semaine dernière nous avions encore 30°C; nous en avons à peine perdu 15 depuis…

– 500g de carottes
– 500g de haricots
– 1 chou pointu
– 1 barquette de tomates cerises

Panier semaine 37 / Basket Week 37

As often happens at this period, you’ll notice that the recipe of the basket of week 36 is missing. Although cooked and photographed, I unfortunately have not found the time to write it down. And this week, with the return of cabbage it is autumn, see winter! And the current weather confirms. Last week we still had 30 °C, we just lost 15 since…

– 500g of carrots
– 500g of beans
– 1 pointed cabbage
– 1 punnet cherry tomatoes

Publicités

Zig-Zag

Voici ma participation pour le sujet « Zig-zag » du Projet Photo 52. La forme des feuilles me paraîssait parfaitement adéquate. J’aime beaucoup le lierre, en version sauvage ou en version d’appartement. Celui de la photo est un modèle d’intérieur qui orne le sommet de l’une de nos bibliothèques. 🙂

Rendez-vous chez Cathy pour le récapitulatif et la semaine prochaine pour « Action ».

Contour végétal / Vegetal Shape

Here is my participation for « Zig-zag » from the Photo Project 52. The shape of the leaves seemed perfectly adequate. I like the Ivy in wild or apartment release. The one in the photo is an indoor model that adorns the top of one of our libraries. 🙂

Appointment with Cathy for the summary and next week for « Action ».

Gâteau Quetsches et Cannelle / Damson and Cinnamon Cake

Je crois bien que je suis fan de prunes sous toutes leurs formes! J’adore les mirabelles mais également les quetsches. C’est donc une nouvelle recette sucrée que je vous propose pour ces superbes fruits. La recette est encore une fois vaguement inspirée d’une revue anglaise, BBC Good Food de septembre 2013.

Si vous n’avez pas de prunier dans votre jardin, un bel endroit pour trouver vos quetsches est le magasin Hop’la. Je vous avais déjà de cette coopérative qui m’a séduit depuis longtemps par la qualité et la fraîcheur des ses produits. La coopérative Hop’la, qui a vu le jour fin mars 2012, regroupe actuellement 15 producteurs réunis autour de trois principes fondamentaux :

– Pas d’achat-revente : le producteur ne vend que ce qu’il produit
– Des modes de production sains et qualitatifs, dans le respect des saisonnalités
– L’établissement d’une structure respectant l’environnement

Logo_hopla

Ainsi, chez Hop’la, à part les quetsches, vous pourrez également trouver boeuf, mouton, volailles, poissons, produits laitiers, fruits, légumes, miel, plantes aromatiques, fleurs, fromages, champignons, vins, etc. : chacun des producteurs propose des produits différents, rendant la concurrence nulle entre ces derniers. Par ailleurs, les produits transformés comportent un maximum de produits issus de la coopérative.

J’ai la chance d’avoir conclu un partenariat avec eux. Ainsi, chaque mois, vous trouverez en magasin la fiche d’une recette pour laquelle vous pourrez acquérir les principaux ingrédients sur place, chez Hop’la. Mais, en avant-première pour mes fidèles lecteurs, passons à la recette :

Gâteau Quetsches et Cannelle / Damson and Cinnamon Cake :

Ingrédients :

– 500g de quetsches

– 2 cs de sucre

– 175g de beurre

– 175g de vergeoise brune

– 140g de sirop d’érable ou de miel (ou encore de sirop doré)

– 2 oeufs

– 200ml de lait

– 300g de farine

– 1/2 sachet de levure chimique

– 1 cs de cannelle

– 1 cc de quatre épices

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Garnir un moule carré de 23cm de côté de papier sulfurisé. Beurrer le papier et le saupoudrer de sucre.

Laver les quetsches et les couper en deux. Disposer les en une seule couche dans le fond du plat, face coupée vers le bas.

Préparer la pâte en faisant fondre à feu doux le beurre, la vergeoise et le miel dans une casserole. Mélanger jusqu’à obtenir une mixture homogène. Retirer du feu et laisser refroidir une dizaine de minutes. Ajouter les oeufs et le lait.

Introduire la farine, la levure et les épices jusqu’à obtenir une pâte lisse. Verser la pâte dans le moule, par de dessus les quetsches et laisser cuire 45 mn ou plus, jusqu’à obtenir une consistance ferme au toucher.

Retirer du four. Laisser refroidir dans le moule une dizaine de minutes avant de démouler et poser sur une grille.

Se consomme tiède ou froid et se conserve parfaitement jusqu’à 5 jours enveloppé dans du papier sulfurisé.

Gâteau Quetsches et Cannelle / Damson and Cinnamon Cake

English below

I think I ‘m a fan of plums under all their forms ! I love mirabelles but also the damsons . This is another new sweet recipe that I propose for these beautiful fruits. The recipe is again loosely inspired from an English magazine , BBC Good Food of September 2013.

If you do not have a plum tree in your garden, a great place to find your plums is the Hop’la store. I already spoke about this cooperative that has seduced me a while ago by the quality and freshness of its products. The cooperative Hop’la was born end of March 2012 , currently comprises 15 producers gathered around three basic principles:

– No buying and reselling the producer sells only what he produces
– Healthy and quality production in compliance with the seasonality
– Establishing an environmentally friendly structure

Logo_hopla

Thus, by Hop’la , except the damsons, you can also find beef, mutton, poultry, fish , dairy products, fruits, vegetables, honey, herbs, flowers, cheese, mushrooms, wine, etc. . : Each producer offers different products , making no competition between them. In addition, processed products are made with a maximum of products from the cooperative.

I am fortunate to have partnered with them. Thus, each month you will find in the store a recipe for which you can buy the main ingredients on the spot, at Hop’là. Here’s a preview for my loyal readers, go to the recipe :

Damson and Cinnamon Cake:

Ingredients:

– 500g damsons

– 2 tbsp sugar

– 175g butter

– 175g dark brown sugar

– 140g of maple syrup or honey (or golden syrup)

– 2 eggs

– 200ml milk

– 300g flour

– 1/2 teaspoon baking powder

– 1 tablespoon cinnamon

– 1 teaspoon allspice

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Line a 23cm square mould with parchment paper. Butter the paper and sprinkle with sugar.

Wash the plums and cut them in half. Arrange them in a single layer in the dish , cut side down.

Prepare the dough by melting over low heat the butter, the brown sugar and the honey in a saucepan. Mix until obtaining a homogeneous mixture. Remove from heat and let cool down for about ten minutes. Add the beaten eggs and the milk.

Introduce the flour, the baking powder and the spices until smooth. Pour the batter into the pan, over the plums and cook for 45 minutes or more, until to get a firm consistency to touch.

Remove from the oven. Let cool in pan for ten minutes before removing from pan and place on a wire rack .

To be eaten warm or cold and keeps perfectly up to 5 days wrapped in parchment paper.

Sorbet à la mirabelle / Mirabelle Sorbet

J’ai un superbe grand, vieux mirabellier dans mon jardin. Et j’adore les mirabelles! 🙂 Malheureusement j’en profite au final assez rarement : soit nous sommes encore en vacances quand elles sont mûres, soit l’arbre porte très peu de fruits. Mais cette année c’est le bonheur : nous étions de retour à temps et l’arbre portait une quantité de fruits abracadabrante!

Outre une quantité astronomique de confitures et de crumbles, sous diverses déclinaisons, j’ai exploré de nouvelles pistes comme cet excellent sorbet. Evidemment la recette vient de Lorraine, plus précisement de chez Eva. Pour un moelleux incomparable, elle propose l’addition d’un blanc d’oeuf, option que je vous conseille mais qui n’est pas indispensable.

Sorbet à la mirabelle / Mirabelle Sorbet :

Ingrédients : (pour 1,5 litre de sorbet)

– 1 kilo de mirabelles

– 80 g de sucre en poudre

– 100ml d’eau

– 1 cs de jus de citron

– 1 blanc d’oeuf

– 2 cs de kirsch ou d’eau-de-vie à la mirabelle

Préparation :

Laver et dénoyauter les mirabelles. Les faire cuire dans une casserole avec l’eau et le sucre pendant une quinzaine de minutes. En fin de cuisson, rajouter le jus de citron et l’alcool. Laisser refroidir la préparation puis la mixer.

Laisser refoidir complétement au réfrigérateur. Monter le blanc d’oeuf en neige et l’incorporer délicatement. Faire prendre la préparation dans une sorbetière, et laisser turbiner environ 25 mn.

Sorbet à la mirabelle / Mirabelle Sorbet

English below

I have a big beautiful old Mirabelle tree in my garden. And I love them! 🙂 Unfortunately I rarely benefits the end: either we are still on vacation when they are ripe or the tree bears very little fruist. But this year it is bliss : we were back in time and the tree had a hallucinating amount of fruits!

In addition to a tremendous amount of jams and crumbles under various declination, I explored new uses like this excellent sorbet. Obviously, the recipe comes from Lorraine, more precisely from Eva. For an incomparable softness, she proposes the addition of an egg white, option that I recommend option but which is not essential.

Mirabelle Sorbet:

Ingredients: (for 1.5 liter of sorbet)

– 1 kilo of Mirabelles

– 80g sugar

– 100ml of water

– 1 tablespoon lemon juice

– 1 egg white

– 2 tablespoons kirsch or Mirabelle brandy

Preparation:

Wash and pit the Mirabelles. Cook them in a saucepan with the water and the sugar for about fifteen minutes. At the end, add the lemon juice and the alcohol. Allow to cool and then mix the preparation.

Allow to cool completely in the refrigerator. Mount the egg white until stiff and fold it in gently. Let take it in an ice cream maker and let churn about 25 minutes.

Panier semaine 36 / Basket Week 36

Encore un panier bien estival! Pas étonnant avec les températures qui régnent en ce moment, 30°C et plus en septembre c’est pas si courant. Il contient donc :

– 500g de courgettes, dont une à fait un direct à la poubelle vu son état…
– 1 salade
– 1 concombre
– 500g de tomates
– 360g de betteraves rouges

Panier semaine 36 / Basket Week 36

Another nice summer basket! No wonder with temperatures that prevail at this time, 30 °C and more in September it is not so common. It therefore contains:

– 500g courgettes, including one that moved directly to the trash seing its condition …
– 1 salad
– 1 cucumber
– 500g tomatoes
– 360g beetroot

Galettes de pâtisson / Patty Pan Squash Fritters

J’adore le forme des pâtissons 🙂 . Comme vous le savez, je les compare souvent à des soucoupes volantes. Point de vue gustatif il y a mieux cependant : leur saveur est assez neutre, voir insipide… Je m’attendais donc à des grimaces de la part de mes goûteurs quand je leur ai présenté des galettes faites uniquement avec du pâtisson. Et bien, les galettes c’est miraculeux : quoi que vous mettiez à l’intérieur, elles sont toujours appréciées! 🙂

Je vous conseille donc cette utilisation du pâtisson, vous verrez c’est rudement bon.

Galettes de pâtisson / Patty Pan Squash Fritters :

Ingrédients :

– 1 gros pâtisson

– 2 oeufs

– 120g de farine

– 120ml de lait

– 1 cc de levure chimique

– sel, poivre

– de l’huile pour la cuisson

Préparation :

Râper le pâtisson et le placer dans un saladier. Ajouter les oeufs et le lait. Bien mélanger puis ajouter la farine et la levure. Assaissonner en sel et poivre à votre goût. Mélanger à nouveau.

Faire chauffer de l’huile dans une poêle. Former des galettes avec une cuillère à soupe.

Cuire les galettes en les retournant de temps en temps jusqu’à ce qu’elles brunissent.  Les égoutter sur du papier absorbant avant de servir.

Galettes de pâtisson / Patty Pan Squash Fritters

English below

I love the shape of the patty pan squash :). As you know, I often compare them to flying saucers. On the taste point of view there is better: their flavour is fairly neutral, quite tasteless… I was expecting sad faces from my tasters when I presented them patties made ​​only with squash. Well, patties are miraculous: whatever you put inside, they are always appreciated! 🙂

I suggest you this use of squash, you’ll see it’s damn good.

Patty Pan Squash Fritters:

Ingredients:

– 1 large patty pan squash

– 2 eggs

– 120g flour

– 120ml milk

– 1 teaspoon baking powder

– salt and pepper

– some oil for cooking

Preparation:

Grate the squash and place it in a bowl. Add the eggs and the milk. Mix well then add the flour and baking powder. Season with salt and pepper to taste. Mix again.

Heat the oil in a skillet. Form patties with a tablespoon.

Cook the patties, turning occasionally until browned. Drain on paper towels before serving.

Ecrire / Write

Ecrire… Un thème qui colle fort bien à la semaine à venir. C’est effectivement la semaine de la rentrée pour nos têtes blondes! Finis les horaires décalés et la remise à l’heure des pendules va être dure…

Pour en revenir au thème, je me suis souvenue que nous avions une vieille machine à écrire qui traînait à la maison. Ma mère l’utilisait dans le temps. Je me souviens qu’enfant j’adorai m’amuser avec, fascinée par le ballet de ces petites lettres. Je crois d’ailleurs que c’est avec elle que j’avais mis en page mon premier rapport d’étudiante (encore une remarque qui ne rajeunit pas! 😦 ). Je souris constatant l’immense progrès du traitement de texte sur ordinateur portable.

Rendez-vous chez Cathy pour le récapitulatif et la semaine prochaine pour « Zig-zag ».

L'envers des mots / Reverse Side of Words

Write … A theme that fits well the coming week. This is actually the week of back to school for our darlings! Finished the staggered hours and the reset of the clocks will be tough…

To return to the theme, I remembered that we had an old typewriter at home. My mother used it in time. I remember that being a child I adored to play with, fascinated by the ballet of these small letters. I also believe that it is with it ​​that I wrote my first student report (again a note that I’m not getting younger 😦 ) I smile noting the immense progress of word processing on a personal computer.

Appointment with Cathy for the summary and next week for « Zig-zag ».