Tarte à l’oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie

J’aime beaucoup l’oseille. Et pourtant que j’en achète que très rarement (pensée coupable à mes petits carrés de jardin potager que je n’ai même pas encore pris le temps de désherber cette année :? ). J’ai donc été ravie d’en trouver dans le panier de la semaine 19! Voici une manière très simple de la préparer, que j’utilise lorsque je ne l’accomode pas avec du poisson…

Tarte à l’oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 pâte feuilletée

- 300g d’oseille (~1 bouquet)

- 100ml de crème fraîche

- 3 oeufs

-200g de feta

- sel, poivre

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Etaler la pâte dans un moule de 26 à 28 cm de diamètre.

Laver, nettoyer et hacher l’oseille. Dans un saladier battre les oeufs et ajouter la crème, le sel et le poivre. Bien mélanger puis ajouter l’oseille. Mélanger à nouveau.

Verser la préparationà base d’oseille sur le fond de tarte. Emietter la feta par dessus la tarte.

Cuire au four à mi-hauteur, 30 à 45 minutes. Servir avec une salade.

Tarte à l'oseille et à la feta / Sorrel and Greek Feta Cheese Pie

English below

I love sorrel. Even if I rarely buy some (guilty mind about my small vegetable square gardens that I have not even taken the time to weed this year). So I was delighted to find it in the basket of week 19! Here is a very simple way to prepare it, which I use when I do not accommodate it with fish …

Sorrel and Greek Feta Cheese Pie:

Ingredients: (for 6 persons)

- 1 roll puff pastry

- 300g sorrel (~ 1 bunch)

- 100ml cream

- 3 eggs

-200g feta

- salt and pepper

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Roll out the dough into a 26 to 28 cm diameter mould.

Wash, clean and chop the sorrel. In a bowl, beat the eggs and add the cream, salt and pepper. Mix well then add the sorrel. Mix again.

Pour the sorrel preparation over the dough. Crumble the feta over the pie.

Bake at mid-height, 30 to 45 minutes. Serve with a salad.

Petits gâteaux aux épinards / Little Spinach Cakes

En vitesse avant la prochain panier, une petite recette relatif à celui de la semaine dernière! Cette recette je l’avais entre-aperçue dans la version papier du Chloro’fil de la semaine. Ce bout de papier, je ne l’ai pas retrouvé et la version électronique n’est pas en ligne… Je me suis donc basée sur mes souvenirs, ajustant les quantités au petit bonheur la chance. Résultat tout à fait satisfaisant : ces petits gâteaux accompagneront dignement un rôti ou se mangent touts seuls avec une salade.

Petits gâteaux aux épinards / Little Spinach Cakes :

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

- 500g d’épinards frais

- 3 gousses d’ail

- 125ml de crème fraîche

- 4 oeufs

- 100g de chapelure

- 100g de fromage râpé

- sel, poivre, muscade

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver et nettoyer les épinards. Les couper en fines lanières. Les transvaser dans une poêle anti-adhésive. Ajputer l’ail émincé. Faire évaporer l’eau à feu moyen. Ajouter la crème puis retirer du feu.

Ajouter les oeufs, la chapelure et le fromage. Assaissonner à votre goût. Transvaser dans des petits moules graissés.

Faire cuire au four 20 à 30 minutes, selon la taille de vos gâteaux, jusqu’à ce qu’ils commencent à brûnir.

Petits gâteaux aux épinards / Little Spinach Cakes

English below

In a hurry before the next basket, a little recipe about the one of last week! This recipe I had seen in-between the paper version of the Chloro’Fil of the week. This piece of paper has disapêared and the electronic version is not online … I based myself on my memories, adjusting quantities haphazardly. Result is quite satisfactory: these cakes accompany a roast with dignity or can be eaten alone with a salad.

Little Spinach Cakes:

Ingredients: (for 4-6 people)

- 500g fresh spinach

- 3 cloves of garlic

- 125ml cream

- 4 eggs

- 100g breadcrumbs

- 100g grated cheese

- Salt, pepper, nutmeg

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and clean the spinach. Cut it into thin strips. Transfer them to a non-stick pan. Add the minced garlic. Evaporate the water over medium heat. Add the cream and remove from heat.

Add the eggs, the bread crumbs and the cheese. Season to taste. Pour into greased ramekins.

Bake 20 to 30 minutes, depending on the size of your cakes, until they begin to brown.

Salade de chou blanc à la japonaise / Japanese Style White Cabbage Salad

Je ne sais pas si vous aimez les suhis, moi en tout cas oui! Et qu’en j’en mange au restaurant, ils sont en général servis avec une petite salade chou aux saveurs sucrées salées. C’est donc cette salade que j’ai cherché à reproduire ici. Après différentes lectures sur le sujet, c’est l’assaissonnement d’Audrey de Ma p’tite Cuisine qui m’a paru le plus pertinent. Et je confirme : le résultat est presque identique à l’original. Cela m’a d’ailleurs permis d’enfin ouvrir ma bouteille d’huile de sésame que j’ai ramenée de Corée il y a plus de 6 mois maintenant.

Salade de chou blanc à la japonaise / Japanese Style White Cabbage Salad :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1/2 chou blanc

- 5 cs de vinaigre de riz

- 2 cs rase de sucre

- 1 cc de sel

- 2 cc d’huile de sésame

- 2 cc de graines de sésame

Préparation :

Emincer très finement au couteau ou râper le chou et laissez le tremper durant 20mn dans de l’eau froide. Rincer le chou et égouttrz-le.

Dans un saladier, préparer la sauce en mélangeant le vinaigre de riz, le sel et le sucre. Ajuster les quantités de sel / sucre / vinaigre selon vos goûts personnels. Ajouter le chou et bien mélanger. Laisser macérer 10 minutes ou plus.

Il va se former du jus durant la macération. Le jeter et rajouter à la place l’huile et les graines de sésame. Mélanger, la salade est prête à servir.

Salade de chou blanc à la japonaise / Japanese Style White Cabbage Salad

English below

I do not know if you like suhis, I do! And when I eat them in restaurants, they are usually served with a small cabbage salad with sweet and savoury flavours. So it is this salad that I tried to reproduce here. After several readings on the subject, it is the seasoning of Audrey from Ma p’tite cuisine that seemed the most relevant. And I confirm: the result is almost identical to the original. This has also allowed me to finally open my bottle of sesame oil that I brought back from Korea more than 6 months now.

Japanese Style White Cabbage Salad:

Ingredients: (for 6 persons)

- 1/2 white cabbage

- 5 tablespoons rice vinegar

- 2 tablespoons of sugar

- 1 teaspoon salt

- 2 teaspoons sesame oil

- 2 teaspoons sesame seeds

Preparation:

Chop finely with a knife or shred the cabbage and let it soak for 20 minutes in cold water. Rinse the cabbage and drain it.

In a bowl, prepare the sauce by mixing the rice vinegar, the salt and the sugar. Adjust the amount of salt / sugar / vinegar according to your personal taste. Add the cabbage and mix well. Marinate 10 minutes or more.

Juice will form during maceration. Throw it away and instead add the oil and sesame seeds. Mix, the salad is ready to serve.

Gâteau mousse aux trois chocolats / Triple Chocolate Mousse Cake

Joyeuses Pâques! Et en plus, cette date coïncide également avec une nouvelle édition de la Ronde Interblog. Elle m’a fait découvrir le blog de Miss Calou, qui doit venir choisir une recette ici, et visiter de manière plus approfondie le sympathique blog Pause Nature que je fréquente de temps à autre pour y trouver…

Une recette… Et pas n’importe laquelle! Encore une fois, je reste fidèle à mon ingrédient favori des dernières rondes : le chocolat! Et cette fois-ci, tant qu’à faire carrément en trois variétés. La recette est hyper facile à réaliser et tout simplement excellente. Petite précision, la recette indiquait les proportions pour un cercle de 28 cm, ce qui, me semble inexact après essai! Utilisez plutôt du 23 cm qui me semblerait plus adéquat (pour 28cm, j’ai augmenté toutes les quantités d’un tiers par rapport à la recette ci-dessous).

Gâteau mousse aux trois chocolats / Three Chocolate Mousse Cake :

Ingrédients :

Pour le biscuit :

- 2 oeufs

- 60g de sucre

- 30g de farine

- 30g de farine ou fécule de maïs

- 1 cc de levure chimique

- 2 cs de cacao non sucré

Pour les mousses :

- 100g de chocolat noir

- 100g de chocolat au lait

- 100g de chocolat blanc

- 3x200ml de crème fraîche

Pour le glaçage :

- 75g de chocolat noir

- 75g de chocolat blanc

- 2 x 75ml de crème liquide

Préparation :

Pour le biscuit :

Préchauffer le four à 180° C. Battre le sucre avec les jaunes d’oeuf jusqu’à ce que le mélange blanchisse puis ajouter la farine, la fécule, le cacao et la levure. Dans un autre récipient, battre les blancs d’oeuf en neige avec une pincée de sel et les incorporer délicatement à la première préparation. Verser dans le cercle et cuire 12 à 15 mn.

Laisser refroidir. Décoller le cercle avant de verser les mousses par dessus.

Pour les mousses :

A réaliser trois fois, une fois avec du chocolat noir, une autre fois avec du chocolat au lait et une dernière fois avec du chocolat blanc.

Faire fondre le chocolat au micro-onde par pas de 30s. Monter 200ml de crème en chantilly ferme. Incorporer progressivement le chocolat fondu tiédi. Verser sur la base ou la mousse précédente.

Pour le glaçage :

Dans deux bols faire fondre séparément les deux chocolats avec chacun 75 ml de crème fraîche. Verser sur l’entremet avec une cuillère en alternant les chocolats puis, avec un pique à brochette ou la pointe d’un couteau, faire de jolis dessins.

Laisser prendre au réfrigérateur quelques heures au minimum, une nuit pour un résultat optimal.

Gâteau mousse aux trois chocolats / Three Chocolate Mousse Cake

English below

Happy Easter! And besides, this date also coincides with a new edition of the Interblog Round. It introduced me to the blog of Miss Calou, which must choose a recipe here, and made me visit more thoroughly Pause Nature, a nice blog that I frequent from time to time, to find…

A recipe … not any! Again, I remain faithful to my favourite ingredient of the last Rounds: chocolate! And this time, for that matter squarely in three varieties. The recipe is super easy to make and simply excellent. A clarification, the recipe indicated proportions for a circle of 28 cm, which seems incorrect after testing! Use instead of 23 cm would seem more appropriate to me (I increased the quantities of all third compared to the recipe below for 28cm).

Triple Chocolate Mousse Cake:

Ingredients:

For the biscuit:

- 2 eggs

- 60g of sugar

- 30g flour

- 30g of corn flour or cornstarch

- 1 teaspoon baking powder

- 2 tablespoons unsweetened cocoa

For the mousse:

- 100g of dark chocolate

- 100g milk chocolate

- 100g of white chocolate

- 3x200ml of cream

For the icing:

- 75g of dark chocolate

- 75g white chocolate

- 2 x 75ml cream

Preparation:

For the biscuit:

Preheat the oven to 180 ° C. Beat the sugar with the egg yolks until frothy, then add the flour, the cornstarch, the cocoa and the baking powder. In another bowl, beat the egg whites until stiff with a pinch of salt and fold into the first mixture. Pour into the circle and bake for 12 to 15 minutes.

Let cool down. Unpaste from the circle before pouring the mousse over.

For the mousse:

To achieve three times, once with the dark chocolate, once with the milk chocolate and a final time with the white chocolate.

Melt the chocolate in the microwave with increments of 30s. Beat 200ml of cream until firm. Gradually add the melted chocolate. Pour on the base or on the previous mousse.

For the icing:

In two separate bowls, melt the two chocolates each with 75 ml of fresh cream. Pour the chocolates with a spoon, alternating chocolate, on the top of the cake  and then with a skewer or the tip of a knife, make pretty drawings.

Leave in the refrigerator at least a few hours a night for optimal results.

ronde_interblog

Risotto aux blettes / Chard Risotto

Nous aimons les risottos à la maison. J’utilise généralement la même technique de base pour les préparer dont vous avez déjà pu en croiser un certain nombre de variantes ici. :)

J’étais partie dans l’alternative de vous présenter un risotto cuit aux micro-ondes. Mais le volume occupé par les blettes crues m’a finalement fait revenir à un mode de cuisson plus traditionnel (les ondes, ce sera pour une autre fois!). A la cuisson, les blettes se comportent presque comme les épinards, c’est à dire que leur volume se réduit considérablement entre l’état cuit et l’état cru. Leur saveur, un peu acide, se marie parfaitement au riz et à la crème. Et selon votre inclinaison par rapport à la viande, ce risotto peut servir d’accompagnement (pour plus de 6 personnes) ou de plat complet.

Risotto aux blettes / Chard Risotto :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 500g de riz arborio

- 1 oignon rouge

- 200ml de vin blanc

- 750ml de bouillon de légumes

- 700g de blettes

- 150ml de crème fraîche

- 30g de parmesan râpé

- sel, poivre

- de l’huile d’olive

- 1 noix de beurre

- du parmesan pour servir

Préparation :

Nettoyer et laver les blettes. Les couper en fines lanières, en conservant feuilles et cotes.

Faire revenir l’oignon émincé dans l’huile d’olive avec la noix de beurre. Ajouter le riz et remuer jusqu’à ce qu’il devienne translucide. Ajouter alors le vin. Cuire en remuant jusqu’à absorption du vin. Ajouter ensuite un tiers du bouillon, remuer jusqu’à absorption puis rajouter du bouillon. Continuer ainsi. A mi-cuisson, au bout d’une dizaine de minutes environ, ajouter les blettes et laisser mijoter jusqu’à cuisson complète en continuant à ajouter régulièrement du bouillon.

Ajouter la crème fraîche et le parmesan. Servir avec du parmesan râpé. Bon appétit.

Risotto aux blettes / Chard Risotto

English below

We love risotto at home. I usually use the same basic technique to prepare it and you already crossed a huge number of variants here. :)

I thought of an alternative way to cook a risotto: in the microwave. But the volume occupied by the chard finally made me return to a more traditional method of cooking (the microwave, it will be for another time!). During cooking chard behave almost like spinach, ie their volume is reduced considerably between the raw and the cooked state. Its flavour, a little acid, matches perfectly the rice and cream taste. And depending on your inclination to meat, risotto can be used as side dish (for 6 people) or full meal.

Chard Risotto:

Ingredients: (for 6 persons)

- 500g arborio rice

- 1 red onion

- 200ml white wine

- 750ml of vegetable broth

- 700g of chard

- 150ml of cream

- 30g grated parmesan

- salt and pepper

- some olive oil

- 1 knob of butter

- parmesan to serve

Preparation:

Clean and wash the chard. Cut into thin strips, keeping leaves and ratings.

Brown the onion in olive oil with the butter. Add the rice and stir until it becomes translucent. Then add the wine. Cook and stir until the wine is absorbed. Then add one third of the broth and stir until absorbed, then add again some broth. Continue. Halfway through, after ten minutes, add the chard and simmer until cooked continuing to regularly add broth.

Add the cream and the parmesan. Serve with grated parmesan cheese. Good appetite.

Baechu Kimchi / Chou chinois au piment / Chinese Cabbage with Chili

Ou plus connu sous le simple terme de "Kimchi". C’est une des préparations de base de la cuisine coréenne qui l’utilise avec toutes sortes de légumes. La version la plus classique est majoritairement composée de chou chinois. J’ai eu la chance d’y goûter sur place lors de mon séjour à Busan. J’ai trouvé cela excellent à manger avec du riz. Mais contrairement aux autochtones que j’ai vu faire, je n’irai pas m’en servir au petit déjeuner…

A mon retour de Corée, j’avais dans ma valise quelques ingrédients typiques de la cuisine coréenne dont un flacon de piment, élément indispensable de cette préparation. Il y avait aussi un livre de cuisine coréenne dont j’inaugure (après 6 mois!) l’utilisation. La recette du Baechu Kimchi est principalement inspirée de ce que j’ai pu y lire. J’ai toutefois aussi parcouru la toile à ce sujet et constaté qu’il y avait pratiquement autant de recettes différentes que d’auteurs! J’y apporte donc ma propre contribution ici. :)

Baechu Kimchi / Chou chinois au piment / Chinese Cabbage with Chili :

Ingrédients :

- 1 chou chinois

- 100g de radis noir

- 30g de poudre de piment (jusqu’à 200g dans certaines lectures et Dieu sait qu’il déménage le piment coréen!)

- 1/2 pomme (ou poire)

- 5 gousses d’ail

- ~3-4 cm de gingembre

- 3-5 cs de nuoc mam

- 1/2 bouquet de ciboulette fraîche ciselé ou 6 cs de sa forme deshydratée

- 200g de sel dans 750ml d’eau pour la marinade.

Préparation :

Nettoyer et laver le chou. L’effeuiller complètement ou juste le couper en deux dans le sens de la longueur. Placer le chou dans un récipient adapté et l’arroser avec la préparation d’eau et de sel. Laisser mariner 8 à 12 heures au frais en mélangeant de temps à autre. Après ce temps, rincer le chou et bien l’égoutter, en le pressant pour faire sortir l’eau excédentaire.

Préparer alors l’assaissonnement. Laver et peler le radis noir et le râper. Peler et râper le gingembre et la pomme également. Ecraser les gousses d’ail. Réunir ces ingrédients dans un saladier. Ajouter le piment, la ciboulette et le nuoc mam. Mélanger. Avec votre main, protégée par un gant en plastique, tartiner les feuilles de chou avec cette préparation, les rouler et les déposer dans un récipient hermétique. Pour ma part, j’ai bêtement coupé le chou en morceaux et mélangé l’ensemble dans le saladier, puis transféré dans des pots.

Conserver les pots au réfrigérateur. Déguster de suite ou non. Le kimchi se conserve des mois, et certains attendent plusieurs semaines avant de l’utiliser. A vous de voir! :wink:

Baechu Kimchi / Chou chinois au piment / Chinese Cabbage with Chili

English below

Or better known under the simple term "Kimchi". This is one of the basic preparations of Korean cuisine that is made with all kinds of vegetables. The more traditional version consists mainly of Chinese cabbage. I had the chance to taste it on the spot during my stay in Busan. I found it really great to eat with rice. But unlike native I saw doing, I will not serve some for breakfast …

On my return from Korea, I had in my suitcase a few typical ingredients of Korean cuisine as a bottle of chili powder, an essential element of this preparation. There was also a Korean cookbook I finally open (after 6 months!) . The recipe of Baechu Kimchi is mainly inspired by what I have read in it. However, I also browsed the web on this subject and found that there were almost as many different recipes as there are authors! So I bring my own contribution here. :)

Chinese Cabbage with Chili:

Ingredients:

- 1 Chinese cabbage

- 100g radish

- 30g chilli powder (up to 200g in some readings and God knows how hot the Korean chili is!)

- 1/2 apple (or pear)

- 5 cloves of garlic

- ~ 3-4 cm ginger

- 3-5 tablespoons nuoc nam

- 1/2 bunch chopped fresh chives or 6 tbsp under dehydrated form

- 200g of salt in 750 ml of water for the marinade.

Preparation:

Clean and wash the cabbage. Peel off the leaves completely or just cut it in half lengthwise. Place the cabbage in a suitable container and sprinkle with the preparation of water and salt. Let marinate during 8-12 hours in a cool place, stirring occasionally. After this time, rinse the cabbage and drain well, pressing it to release the excess water.

Then prepare the seasoning. Wash and peel the radish and grate it. Peel and grate the ginger and the apple too. Crush the garlic cloves. Combine these ingredients in a bowl. Add the chili powder, the chives and the fish sauce. Mix. With your hand protected by a plastic glove, spread the cabbage leaves with this mixture, roll them and place them in an airtight container. For my part, I foolishly cut the cabbage into pieces and mixed all together in the bowl, then transferred to pots.

Keep the pots in the refrigerator. Enjoy immediately or not. The kimchi will keep for months, and some will wait several weeks before use. As you want! :wink:

Lentilles et riz aux oignons frits / Lentils and Rice with Fried Onions / Mujadarrah

Je ne sais plus si je vous en ai déjà parlé ici mais je n’aime pas beaucoup les lentilles, comme tous les légumes secs d’ailleurs… Je crains que ce ne soit un traumatisme de la petite enfance : mon père, minotier, en ramenait régulièrement des assortiments de son travail. Ma mère lui les cuisinait avec amour mais moi je crois que j’en ai trop mangé dans ma jeunesse! Pour en revenir aux lentilles, je les apprécie par contre beaucoup sous forme de dahl, nom indien qui les désigne (donc cuisinées à l’indienne).

Je me suis donc dit que ce Mujadarrah, plat à base de lentilles et de riz d’origine égyptienne, devrait me convenir. Et c’est effectivement le cas : j’ai adoré le trio lentilles, riz et oignons de ce plat! Un vrai délice. La touche de crème aigre ou de yaourt apporte un véritable plus au plat. Il peut d’ailleurs servir de plat complet végétarien ou encore servir d’accompagnement. La version de base de la recette me vient d’ici et a été complétée par d’autres lectures sur le sujet.

Lentilles et riz aux oignons frits / Lentils and Rice with Fried Onions / Mujadarrah :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- huile d’olive

- 4 oignons (rouges pour moi)

- 440g de lentilles corail (vertes ou brunes classiquement)

- 260g de riz

- sel, poivre

- 2 cs de graines de carvi (cumin classiquement)

- 100ml de crème aigre ou de yaourt

Préparation :

Peler et couper les oignons en rondelles. Faire chauffer un peu d’huile d’olive dans une poêle. Ajouter les oignons, saupoudrer de sucre, et faire frire une dizaine de minutes. Retirer du feu. Réserver.

Mettre les lentilles dans une casserole. Recouvrir d’eau salé et faire bouillir. Laisser mijoter 5 minutes pour des lentilles corail, au moins 15 pour des lentilles vertes. Ajouter le riz, mélanger et recouvrir à nouveau d’eau salée. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter le carvi. Couvrir et laisser mijoter 15 à 20 minutes en surveillant le niveau d’eau et en en rajoutant si nécessaire.

Ajouter la moitié des oignon en fin de cuisson. Bien mélanger. Transvaser dans un plat de service. Recouvrir avec le reste d’oignons frits et arroser de crème aigre. Servir!

Lentilles et riz aux oignons frits / Lentils and Rice with Fried Onions / Mujadarrah

English below

I do not know if I’ve already talked about here but I do not like lentils, like all comparable stuff … I am afraid that it is a trauma of childhood: my father, miller, brought regularly sets back home from his work. My mother cooked them with love but I think I ate too much in my youth! To return to the lentils, I appreciate them as dahl, Indian name which means lentils (ie cooked in Indian way).

I’m told that Mujadarrah, a dish based of lentils and rice of Egyptian origin, should suit me. And this is indeed the case: I loved the trio lentils, rice and onions! A real delight. Some sour cream or yogurt brings a real plus to the dish. It can also be served as a complete vegetarian meal or served as side dish. The basic version of the recipe comes from here and was supplemented by further reading on the subject.

Lentils and Rice with Fried Onions:

Ingredients: (for 6 persons)

- some olive oil

- 4 onions (red for me)

- 440g of lentils (green or brown classically)

- 260g of rice

- salt and pepper

- 2 tablespoons caraway seeds (cumin classically)

- 100ml sour cream or yogurt

Preparation:

Peel and chop the onions. Heat a little olive oil in a skillet. Add the onions, sprinkle with sugar and fry for about ten minutes. Remove from heat. Set aside.

Put the lentils in a saucepan. Cover with salted water and bring to boil. Simmer 5 minutes for red lentils, at least 15 for green lentils. Add the rice, stir in and cover again with salt water. Salt and pepper to taste. Add the caraway. Cover and simmer 15 to 20 minutes by monitoring the water level and by adding, if necessary.

Add half of the onion after cooking. Mix well. Transfer to a serving dish. Cover with the remaining fried onions and drizzle with sour cream. Serve!

Cookie à la pôele, beurre de cacahuètes et éclats de chocolat noir / Peanut Butter and Dark Chocolate Chunck Skillet Cookie

Issue du numéro de février de "Australian Good Taste". Je m’initie à la lecture numérique, ce que je peux facilement envisager pour des magazines mais qui me rebute totalement pour des livres. C’est ainsi que j’ai commencé à prendre des échantillons de lecture dont un magazine de cuisine australien. Parfait si ce n’est que j’avais oublié que l’Australie se situait sur l’autre moitié de l’hémisphère terrestre et que, par conséquent, les saisons sont inversées! On repassera donc plus tard pour les recettes d’hiver. :)

J’ai méchamment bavé sur la dernière page du magazine qui proposait un cookie cuit à la pôele (pôele qui au départ elle sert à faire fondre le beurre avec le sucre et ensuite à cuire le cookie). Presque aussitôt vu, presque aussitôt essayé sachant que le moment à été plutôt difficile à trouver ces dernières semaines. Après tests et avis enthousiastes des goûteurs (sauf un "j’aime pas le beurre de cacahuètes" pfff), je catégoriserai cette recette parmi les pures tueries.  Et si vous poussez le vice jusqu’à le servir tiède avec un peu de crème épaisse ou une boule de glace à la vanille, là vous êtes carrément morts!

Cookie à la pôele, beurre de cacahuètes et éclats de chocolat noir / Peanut Butter and Dark Chocolate Chunck Skillet Cookie :

Ingrédients :

- 75g de beurre doux

- 75g de beurre salé (modification personnelle)

- 100g de sucre brun

- 55g de sucre

- 1 oeuf

- 1cc d’extrait de vanille

- 265g de farine

- 1/2 sachet de levure chimique

- 90g de beurre de cacahuètes

- 100g de chocolat noir

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C.

Faire fondre le beurre et les sucres dans une poêle de ~20 cm de diamètre. Laisser refroidir environ 15 minutes.

Dans la pôele (ou un autre récipient), ajouter l’oeuf légèrement battu et l’extrait de vanille au mélange précédent. Bien mélanger. Ajouter ensuite la farine et la levure mélangées. Mélanger.

Déposer aléatoirement des cuillères de beurre de cacahuètes et des éclats de chocolat. Mélanger légèrement puis aplanir.

Cuire environ 25 minutes dans le bas du four. Laisser refroidir un peu. Craquer!

Cookie à la pôele, beurre de cacahuètes et éclats de chocolat noir / Peanut Butter and Dark Chocolate Chunck Skillet Cookie

English below

From the February issue of "Australian Good Taste." I’m introducing myself to digital reading, what I can easily envision for magazines but repulses me full for books. So I started to take some reading samples like a cooking magazine from Australia. Perfect but I had forgotten that Australia stood on the other half of the earth hemisphere and, therefore, the seasons are reversed! So I will come back for winter recipes. :)

I drooled badly on the last page of the magazine that offered a cookie baked in a skillet (skillet which initially is used to melt the butter with the sugar and then to bake the cookie). Almost immediately seen almost immediately tried knowing that time was rather difficult to find in recent weeks. After test and enthusiastic reviews of my tasters (except an "I do not like peanut butter" pfff) I would order this recipe among the pure killing ones. And if you push up the vice and serve it warm with thick cream or a scoop of vanilla ice cream, then you are totally dead!

Peanut Butter and Dark Chocolate Chunck Skillet Cookie:

Ingredients:

- 75g unsalted butter

- 75g salted butter (personal change)

- 100g brown sugar

- 55g of sugar

- 1 egg

- 1cc vanilla extract

- 265g of flour

- 1/2 teaspoon baking powder

- 90g of peanut butter

- 100g of dark chocolate

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C.

Melt the butter and sugar in a pan of ~ 20 cm in diameter. Let cool about 15 minutes.

In the skillet (or another container), add the lightly beaten egg and vanilla extract to the butter mixture. Mix well. Add the flour and the baking powder. Mix.

Randomly drop spoons of peanut butter and chocolate chips. Mix lightly and smooth.

Bake about 25 minutes in the bottom of the oven. Let cool slightly. Crack!

Tarte aux rutabagas, chèvre et miel / Swede, Goat Cheese and Honey Pie

Bien qu’à force de les voir dans le panier, de peu les utiliser et que donc ma collection de radis noirs explose, j’ai préféré craquer pour les rutabagas pour la recette de la semaine. Effectivement, cette recette me trottait en tête depuis un moment suit à sa lecture sur Marmiton. Je n’en n’ai finalement que gardé les accords de saveurs, la préparation ayant été remaniée du tout au tout! C’est un accord sucré-salé que j’ai personnellement adoré. Je ne peux malheureusement pas en dire autant de mes goûteurs qui ont trouvé cela mangeable dans le meilleur des cas (ils ne savent pas ce qui est bon). En tout cas, si vous aimez les rutabagas et le sucré-salé, n’hésitez pas une seconde : c’est un délice! :)

Tarte aux rutabagas, chèvre et miel / Swede, Goat Cheese and Honey Pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 pâte feuilletée

- 500g de rutabagas

- 200g de bûche de chèvre

- 3-4 cuillères à soupe de miel

- 2 cuillères à café de carvi en grains

Préparation :

Préchauffer le four à 200°C.

Éplucher et couper en fines tranches (3-4 mm d’épaisseur)vles rutabagas, les faire pré-cuire 10 minutes dans de l’eau bouillante, les égoutter.

Pendant ce temps, étaler la pâte dans un moule, la piquer puis la recouvrir de la badigeonner de miel. Disposer par dessus les rondelles de rutabaga cuites. Répartir des tranches de fromage de chèvre sur l’ensemble. Parsemer de quelques graines de carvi.

Cuire dans le bas du four au four 20 à 30 minutes. Servir avec une salade.

Tarte aux rutabagas, chèvre et miel / Swede, Goat Cheese and Honey Pie

English below

Well as strength to see them in the basket, little use and therefore my collection of black radish explodes, I decided to splurge on the rutabagas for the recipe of the week. Indeed, this recipe trotted in mind for a moment following its reading on Marmiton. Finally, I  have only kept the  agreements of flavours, as the preparation has been revised beyond recognition! The result is sweet and savoury like I personally love. Unfortunately, I can not say the same for my tasters who found it edible in the best case (they do not know what is good). In any case, if you like rutabagas and sweet and savoury, do not hesitate a second: it’s delicious! :)

Swede, Goat Cheese and Honey Pie:

Ingredients: (serves 6)

- 1 roll puff pastry

- 500g of swedes

- 200g goat cheese log

- 3-4 tablespoons of honey

- 2 teaspoons caraway seeds

Preparation:

Preheat the oven to 200 ° C.

Peel and cut into thin slices (3-4 mm thick) the swedes, pre-cook them for 10 minutes in boiling water, drain them afterwards.

Meanwhile, roll out the dough into a mould, then cover the bottom with honey. Cover with the sliced ​​cooked rutabaga. Spread slices of goat cheese on the whole. Sprinkle with some caraway seeds.

Bake at the bottom of the oven for 20 to 30 minutes. Serve with a salad.

Céleri rémoulade / Celeriac Remoulade

Vite avant l’arrivée du prochain panier, une petite recette dédiée au précédent! Elle vous permettra de vous débarasser du céléri rave si ce n’est déjà fait. C’est un grand classique qui vous permettra de vous régaler. Il suffit de râper votre céleri et de l’accommoder avec une mayonnaise. Et pour la mayonnaise, je vous conseille d’utiliser la manière express, inratable d’après moi, qui vous fera utiliser votre mixer. Et pour la touche finale, our ma part, j’adore rajouter de l’oignon émincé avant de servir. :)

Céleri rémoulade / Celeriac Remoulade :

Ingrédients :

- 500g de céleri rave

- le jus d’un demi-citron

- sel, poivre

Pour la mayonnaise :

- 1 oeuf entier

- 1 cs de moutarde

- 2-4 cs de vinaigre

- 1 cc de sel

- 250ml d’huile

Préparation :

Laver et peler le céleri. Le râper finement dans un saladier. Arroser avec le jus de citron pour éviter qu’il ne brunisse.

Pour préparer la mayonnaise, verser l’huile dans un pichet. Ajouter l’oeuf entier, la moutarde, le vinaigre et le sel. Plonger le mixer dans le pichet et l’actionner en le remontant doucement vers la surface. Vous obtenez ainsi aisement une excellente mayonnaise.

Mélanger le céleri et la mayonnaise. Rectifier l’assaissonnement. Si possible, laisser repose une ou deux heure au frais avant de servir.

Céleri rémoulade / Celeriac Remoulade

English below

Quickly before the arrival of the next basket, a small recipe dedicated to the previous one! It will help you to get rid of the celery root if not already done. You will probably enjoy that classic. Simply grate your celery and accommodate it with mayonnaise. And for the mayonnaise, I suggest you use the express way, impossible to do wrong in my opinion, for which you will need your mixer. And for the final touch, I love to add chopped onion before serving. :)

Celeriac Remoulade:

Ingredients:

- 500g celeriac

- the juice of half a lemon

- salt and pepper

For the mayonnaise:

- 1 whole egg

- 1 tablespoon mustard

- 2-4 tablespoons vinegar

- 1 teaspoon salt

- 250ml oil

Preparation:

Wash and peel the celeriac. Finely grate it into a bowl. Drizzle with lemon juice to prevent it from browning.

To prepare the mayonnaise, pour the oil in a jug. Add the whole egg, the mustard, the vinegar and the salt. Immerse the blender in the pitcher and activate it whilst bringing it gently the back to the surface. You get easily a good mayonnaise.

Mix the celery and the mayonnaise. Season to taste. If possible, let rest one or two hours in the fridge before serving.

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Joignez-vous à 4 588 followers