Salade de chou blanc à la japonaise / Japanese Style White Cabbage Salad

Je ne sais pas si vous aimez les suhis, moi en tout cas oui! Et qu’en j’en mange au restaurant, ils sont en général servis avec une petite salade chou aux saveurs sucrées salées. C’est donc cette salade que j’ai cherché à reproduire ici. Après différentes lectures sur le sujet, c’est l’assaissonnement d’Audrey de Ma p’tite Cuisine qui m’a paru le plus pertinent. Et je confirme : le résultat est presque identique à l’original. Cela m’a d’ailleurs permis d’enfin ouvrir ma bouteille d’huile de sésame que j’ai ramenée de Corée il y a plus de 6 mois maintenant.

Salade de chou blanc à la japonaise / Japanese Style White Cabbage Salad :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1/2 chou blanc

- 5 cs de vinaigre de riz

- 2 cs rase de sucre

- 1 cc de sel

- 2 cc d’huile de sésame

- 2 cc de graines de sésame

Préparation :

Emincer très finement au couteau ou râper le chou et laissez le tremper durant 20mn dans de l’eau froide. Rincer le chou et égouttrz-le.

Dans un saladier, préparer la sauce en mélangeant le vinaigre de riz, le sel et le sucre. Ajuster les quantités de sel / sucre / vinaigre selon vos goûts personnels. Ajouter le chou et bien mélanger. Laisser macérer 10 minutes ou plus.

Il va se former du jus durant la macération. Le jeter et rajouter à la place l’huile et les graines de sésame. Mélanger, la salade est prête à servir.

Salade de chou blanc à la japonaise / Japanese Style White Cabbage Salad

English below

I do not know if you like suhis, I do! And when I eat them in restaurants, they are usually served with a small cabbage salad with sweet and savoury flavours. So it is this salad that I tried to reproduce here. After several readings on the subject, it is the seasoning of Audrey from Ma p’tite cuisine that seemed the most relevant. And I confirm: the result is almost identical to the original. This has also allowed me to finally open my bottle of sesame oil that I brought back from Korea more than 6 months now.

Japanese Style White Cabbage Salad:

Ingredients: (for 6 persons)

- 1/2 white cabbage

- 5 tablespoons rice vinegar

- 2 tablespoons of sugar

- 1 teaspoon salt

- 2 teaspoons sesame oil

- 2 teaspoons sesame seeds

Preparation:

Chop finely with a knife or shred the cabbage and let it soak for 20 minutes in cold water. Rinse the cabbage and drain it.

In a bowl, prepare the sauce by mixing the rice vinegar, the salt and the sugar. Adjust the amount of salt / sugar / vinegar according to your personal taste. Add the cabbage and mix well. Marinate 10 minutes or more.

Juice will form during maceration. Throw it away and instead add the oil and sesame seeds. Mix, the salad is ready to serve.

Céleri rémoulade / Celeriac Remoulade

Vite avant l’arrivée du prochain panier, une petite recette dédiée au précédent! Elle vous permettra de vous débarasser du céléri rave si ce n’est déjà fait. C’est un grand classique qui vous permettra de vous régaler. Il suffit de râper votre céleri et de l’accommoder avec une mayonnaise. Et pour la mayonnaise, je vous conseille d’utiliser la manière express, inratable d’après moi, qui vous fera utiliser votre mixer. Et pour la touche finale, our ma part, j’adore rajouter de l’oignon émincé avant de servir. :)

Céleri rémoulade / Celeriac Remoulade :

Ingrédients :

- 500g de céleri rave

- le jus d’un demi-citron

- sel, poivre

Pour la mayonnaise :

- 1 oeuf entier

- 1 cs de moutarde

- 2-4 cs de vinaigre

- 1 cc de sel

- 250ml d’huile

Préparation :

Laver et peler le céleri. Le râper finement dans un saladier. Arroser avec le jus de citron pour éviter qu’il ne brunisse.

Pour préparer la mayonnaise, verser l’huile dans un pichet. Ajouter l’oeuf entier, la moutarde, le vinaigre et le sel. Plonger le mixer dans le pichet et l’actionner en le remontant doucement vers la surface. Vous obtenez ainsi aisement une excellente mayonnaise.

Mélanger le céleri et la mayonnaise. Rectifier l’assaissonnement. Si possible, laisser repose une ou deux heure au frais avant de servir.

Céleri rémoulade / Celeriac Remoulade

English below

Quickly before the arrival of the next basket, a small recipe dedicated to the previous one! It will help you to get rid of the celery root if not already done. You will probably enjoy that classic. Simply grate your celery and accommodate it with mayonnaise. And for the mayonnaise, I suggest you use the express way, impossible to do wrong in my opinion, for which you will need your mixer. And for the final touch, I love to add chopped onion before serving. :)

Celeriac Remoulade:

Ingredients:

- 500g celeriac

- the juice of half a lemon

- salt and pepper

For the mayonnaise:

- 1 whole egg

- 1 tablespoon mustard

- 2-4 tablespoons vinegar

- 1 teaspoon salt

- 250ml oil

Preparation:

Wash and peel the celeriac. Finely grate it into a bowl. Drizzle with lemon juice to prevent it from browning.

To prepare the mayonnaise, pour the oil in a jug. Add the whole egg, the mustard, the vinegar and the salt. Immerse the blender in the pitcher and activate it whilst bringing it gently the back to the surface. You get easily a good mayonnaise.

Mix the celery and the mayonnaise. Season to taste. If possible, let rest one or two hours in the fridge before serving.

Salade de poulet aux raisins et curry / Coronation Chicken

Alors qu’on vient des fêter les 60 ans de règne de la reine Elizabeth II, je vous propose de remonter le temps jusqu’à son couronnement officiel en 1953. Pour l’occasion, on , Constance Spry en l’occurence, lui avait concocté ce fameux "Poulet du Couronnement". C’est un grand classique de la cuisine estivale anglaise qui est généralement servi avec de la salade voire dans des sandwiches. Il existe différentes variantes de la recette de base, dont je vous propose ma propre version ici. Je l’avais sous le coude depuis longtemps et je profite donc à nouveau du défi à l’heure anglaise organisé par Recette.de pour la publier. :smile:

Salade de poulet aux raisins et curry / Coronation Chicken :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 6 blancs de poulet

- le zeste d’un citron

- de l’huile d’olive

- sel et poivre

- 2 cs de miel

- 4 cc de Curry de Madras en poudre

- 4-6 cs de chutney de mangue (disponible en supermarché ou chez votre asiatique préféré – pour ma part j’ai utilisé un chutney d’ananas maison dont il faudra que je songe publier la recette)

- 4 cs de mayonnaise maison

- 6 cs de crème fraîche liquide

- 300g de raisins frais ou secs

- 3-4 cs d’amandes éffilées grillées

Préparation :

Enduire les blancs de poulet d’huile d’olive. Les parsemer du zeste de citron. Poivrer et saler à votre goût. Faire cuire environ 20 minutes à la vapeur (dans une cocotte par exemple). Une fois cuits, laisser refroidir puis couper en petits morceaux. Réserver.

Faire fondre le miel dans une petite casserole. Ajouter le curry et le chutney. Laisser cuire quelques minutes.

Ajouter la mayonnaise et la crème fraîche une fois que le mélange précédent est un peu refroidi. Verser sur les morceaux de poulet. Ajouter les raisins et les amandes.

Déguster avec une salade et du pain de campagne. Convient également parfaitement pour le remplissage de sandwichs…

Salade de poulet aux raisins et curry / Coronation Chicken

English below

So as we just have been celebrating the 60 years Jubilee of the reign of Queen Elizabeth II, I suggest you to go back in time to her official coronation in 1953. For the occasion, they, Constance Spry in this case, had concocted the famous "Coronation Chicken". This is now a classic among the English summer meals which is usually served with salad or in sandwiches. There are different variants of the basic recipe, and I propose my own version here. It was for a long time in my tablets and here I enjoy to post again a recipe to participate to the challenge "Heure Anglaise" arranged by Recette.de.

Coronation Chicken:

Ingredients: (serves 6)

- 6 chicken breasts

- the zest of one lemon

- some olive oil

- salt and pepper

- 2 tablespoons honey

- 4 teaspoons Madras curry powder

- 4-6 tbsp mango chutney (available in supermarkets or at by your favorite Asian – for my part I used a house made pineapple chutney this time for which I should think to publish the recipe)

- 4 tablespoons homemade mayonnaise

- 6 tablespoons whipping cream

- 300g of grapes or raisins

- 3-4 tablespoons toasted sliced ​​almonds

Preparation:

Coat the chicken breasts with olive oil. Sprinkle them with the lemon zest. Salt and pepper to taste. Steam them for about 20 minutes (in a steam cooker, for example). Once cooked, let cool down then cut them into small pieces. Set aside.

Melt the honey in a small saucepan. Add the curry and the chutney. Cook for a few minutes.

Add the mayonnaise and the cream once the above mixture has cooled somewhat. Pour over the chicken pieces. Add the raisins and the almonds.

Serve with a salad and crusty bread. Is also ideal for filling sandwiches …

Salade estivale aux pommes, carottes, radis, noix de pécan et feta / Summer Salad with Apple, Carrot, Radish, Pecan and Feta

Et si, j’ai malgré tout pris le temps de m’occuper de mon panier! Et j’en ai d’ailleurs utilisé une grande partie pour préparer cette salade que personnellement j’ai adorée. Mais je crois être la seule à apprécier le citron vert en vinaigrette… Vous auriez dû voir les grimaces de mes plus jeunes goûteurs. Sans commentaires…

Et je profite finalement de l’excellente suggestion de Marion de Novice en cuisine pour faire participer cette recette au concours "Les salades estivales salées ou sucrées" d’Alaro. Vous avez encore jusqu’au 15 juin 2012 pour participer vous aussi.

Salade estivale aux pommes, carottes, radis, noix de pécan et feta / Summer Salad with Apple, Carrot, Radish, Pecan and Feta :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 2 pommes de table, épépinées et tranchées finement

- 200g de feta émiettée

- 300g de radis, coupé en fines rondelles

- 3 carottes, pelées et coupées en allumettes ou rubans

- 100g de noix de pécan, grossièrement hachées

- 1 salade verte

Pour la vinaigrette :

- le jus de 3 citrons verts

- 3 cuillères à soupe de miel

- 3 cuillères à soupe d’huile d’olive

- sel, poivre

Préparation :

Pour la vinaigrette :

Pour faire la vinaigrette, mélanger le jus de citron vert, le miel, l’huile et quelques assaisonnements. Verser la moitié dans un grand bol, ajouter les tranches de pommes, puis mélanger délicatement le tout de sorte que tous les tranches soient revêtues. Couvrir et laisser reposer jusqu’à 3 heures.

Juste avant de manger, retirer les tranches de pommes du bain de vinaigrette . Les disposer dans une grande assiette avec les radis, les rubanns de carotte, les noix de pécan et la salade. Recouvrir avec le feta, puis arroser avec le reste de la vinaigrette.

Salade estivale aux pommes, carottes, radis, noix de pécan et feta / Summer Salad with Apple, Carrot, Radish, Pecan and Feta

English below

And yes, I took time to take care of my basket! And I’ve also used a large part of it to prepare this salad that I personally loved. But I think that I was the only one to enjoy the lime vinaigrette … You should have seen the faces of my younger tasters. No comments …

Summer Salad with Apple, Carrot, Radish, Pecan and Feta :

Ingredients : (serves 6)

- 2 eating apples , cored and thinly sliced

- 200g feta, crumbled

- 300g radishes , thinly sliced

- 3 carrots , peeled and sliced into matchsticks

- 100g pecans , roughly chopped

- 1 fresh green salad

For the dressing :

- juice of 3 limes

- 3 tbsp honey

- 3 tbsp olive oil

Preparation :

For the dressing :

To make the dressing, whisk together the lime juice, mustard, honey, oil and some seasoning. Pour half into a large bowl, add the sliced apples then gently toss everything together so all the fruit is coated. Cover and set aside. The fruit will sit happily now for up to 3 hrs without browning.

At the last minute, scoop the apples out of the dressing, and layer up on a large platter with the radishes, carrot sticks or rubans, pecans and salad. Top with the feta, then drizzle over the remaining dressing.

Salade de chou rouge à l’orange sanguine / Red Cabbage and Blood Orange Salad

Dans le numéro 45 du magazine "Régal" (Février-Mars 2012)  figurait une recette, légèrement détournée ici, qui s’appliquait à merveille au demi chou rouge du panier. Je viens de me régaler d’un reste en guise de dîner.  C’est une excellente association sucrée/salée qui en plus permet de faire le plein de vitamines!

Salade de chou rouge à l’orange sanguine / Red Cabbage and Blood Orange Salad :

Ingrédients : (4-6 personnes)

- 1/2 chou rouge

- 4 oranges sanguines

- 50g de noix de Macadamia

Pour la vinaigrette :

- 1 cs de crème de vinaigre balsamique blanc

- 1 cs de sirop d’érable

- 2 cs de nuoc-man

- 3 cs d’huile d’olive

Préparation :

Pour la vinaigrette :

Porter à ébullition le jus d’une orange et faire réduire jusqu’à ce qu’il ne reste que 3 cs. Dans un saladier, mélanger le vinaigre, le nuoc-mâm et le sirop d’érable puis le jus d’orange réduit chaud. Verser l’huile en fouettant pour émulsionner la vinaigrette.

Pour la salade :

Emincer le chou rouge au robot. Mélanger le à la vinaigrette. Recouvrir d’un film et placer une heure au réfrigérateur. Eplucher trois oranges. Séparer les quartiers et couper en tronçons. Incorporer les dans la salade avec leur jus et les noix de Macadamia grossièrement pillées. Servir frais.

Salade de chou rouge à l'orange sanguine / Red Cabbage and Blood Orange Salad

English below

In Issue 45 of the magazine "Régal" (February-March 2012) featured a recipe, slightly diverted here, which applied perfectly to the half red cabbage of the basket. I just enjoy a rest as a dinner. This is an excellent combination sweet/savoury and is also full of vitamins!

Red Cabbage and Blood Orange Salad :

Ingredients : (4-6 people)

- 1/2 red cabbage

- 4 blood oranges

- 50g of Macadamia nuts

For the vinaigrette :

- 1 tablespoon white balsamic vinegar cream

- 1 tablespoon maple syrup

- 2 tablespoons nuoc-man

- 3 tablespoons olive oil

Preparation :

For the vinaigrette :

Boil the juice of one orange and reduce until there are only 3 tbsp left. In a bowl, mix the vinegar, the fish sauce, the maple syrup and hot reduced orange juice. Pour the oil, whisking to emulsify the dressing.

For the salad :

Chop the red cabbage in a food processor. Mix in the vinegar. Cover with film and place in the refrigerator for one hour. Peel three oranges. Separate them into quarters and cut them into chunks. Stir in the salad with juice and the coarsely crushed macadamia nuts. Serve chilled.

Salade de carottes et de racines de persil / Carrots and Root Parsley Salad

Je voulais vous publier une recette de soupe de chou-fleur aux relents exotiques. Je pensais que son succès serait plutôt mitigé, mais enfants n’étant pas de grands amateurs du dit chou. Mais figurez-vous qu’à mon grand étonnement la casserole a été vidée avant que je ne puisse prendre une photo. A partir de là, deux options possibles : la publication d’une recette sans photo ou trouver une autre recette. La première option est devenue impensable. J’avais plus d’une recette à essayer sous le coude mais sans courage pour les cuisiner! Vous aurez donc droit à ce que j’ai trouvé de plus simple : la salade qui nous a accompagnée une bonne partie de l’hiver. Les proportions des carottes et racines de persil sont variables et ces derniers peuvent être remplacés par des panais.

Salade de carottes et de racines de persil / Carrots and Root Parsley Salad

Salade de carottes et de racines de persil / Carrots and Root Parsley Salad:

Ingrédients : (pour 4-6 personnes)

- 400g de carottes

- 200g de racines de persil

Pour la sauce :

- 4 cs de crème fraîche épaisse

- 400ml de crème

- 2 cc de sel

- 1 cc de poivre

- 4 cs d’huile d’olive

- 8 cs de vinaigre

- 4 petits oignons finement hachés

- 4 cc de sucre

- 4 cc de jus de citron

- 4 cc de fines herbes (facultatif)

Préparation :

Peler et laver les légumes. Les râper finement dans un saladier.

Dans un bol, préparer la vinaigrette. Ajouter tous les ingrédients puis mixer. Verser sur la salade et servir.

English below

I wanted to publish a recipe of cauliflower soup with exotic hints. I thought that its success would be rather mitigated, as my children are not great lovers of this cabbage. But just imagine my surprise : the pot was empty before I could take a picture. From there, two possible options : the publication of a recipe without pictures or find another recipe. The first option has become unthinkable. I had more one recipe to try under the elbow but without courage to cook them! You will therefore see what I’ve found of simplest : the salad who has accompanied us a good part of the winter. The proportions of carrots and parsley roots are variable and these last can be replaced by parsnips.

Carrots and Root Parsley Salad :

Ingredients: (for 4-6 people)

- 400g of carrots

- 200g parsley root

For the dressing :

- 4 tablespoons heavy cream

- 400ml cream

- 2 teaspoons salt

- 1 teaspoon pepper

- 4 tablespoons olive oil

- 8 tablespoons vinegar

- 4 small onions finely chopped

- 4 teaspoons sugar

- 4 teaspoons lemon juice

- 4 cc herbs (Optional)

Preparation :

Peel and wash the vegetables. Finely grate them into a large bowl.

In another bowl, make the dressing. Add all the ingredients and blend. Pour over the salad and serve.

Coleslaw

Coleslaw

C’est une salade que nous aimons bien manger à la maison, y compris le petit chouphobe! Et il faut dire que le panier de la semaine se prêtait particulièrement à sa préparation! J’aurai pu vous la publier depuis longtemps déjà d’ailleurs! Elle s’inspire d‘ici. Et à propos, il faut absolument aussi que je vous publie ma recette de mayonnaise un de ces jours. Je me suis toujours demandé d’où venait la dénomination de coleslaw. Le terme «coleslaw» semble naître au 18ème siècle comme une anglicisation des Hollandais terme «koolsla", un raccourcissement de "koolsalade", qui signifie «salade de chou". Cette recette serait originaire d’Irlande et aurait traditionnellement été réalisée à la fin du mois de restes de légumes et crème.

Coleslaw :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 yaourt nature

- 1 cc de moutarde de Dijon

- 2 cs de mayonnaise

- 1/2 chou blanc (~ 500g)

- 2 carottes (~ 400g)

- 1 oignon (~ 150g)

Préparation :

Mélanger le yaourt, la moutarde et la mayonnaise dans un saladier.

Ensuite, utiliser un robot culinaire ou une râpe manuelle pour râper le chou, les carottes et l’oignon. L’oignon peut également se hacher le plus finement possible au couteau.

Transvaser les légumes dans le saladier et mélanger.

Se conserve au réfrigérateur pendant 3 jours.

English below

It’s a salad that we like to eat at home, including our small colephobic! And it must be said that the basket of the week was particularly made for this preparation! I could have published this recipe for a long time! It comes from here. And by the way, it is imperative that I also publish my recipe for mayonnaise one of these days. I always wondered where the name coleslaw came from. The term "coleslaw" arose in the 18th century as an Anglicisation of the Dutch term "koolsla", a shortening of "koolsalade", which means "cabbage salad". It is originally from Ireland and was made at the end of the month from leftover vegetables and cream.

Coleslaw :

Ingredients : (serves 6)

- 1 plain yogurt

- 1 tsp Dijon mustard

- 2 tbsp mayonnaise

- 1⁄2 white cabbage (~ 500g)

- 2 carrots (~ 400g)

- 1 onion (~ 100g)

Preparation :

Mix the yogurt, mustard and mayonnaise together in a salad bowl.

Then, use a grater attachment on a food processor, or a box grater, to grate the cabbage and carrots. Either grate the onion or chop as finely as you can. Tip all of the vegetables into the bowl and stir through the dressing.

Will keep in the fridge for up to 3 days.

Salade vitaminée : blé, fenouil et orange / Vitaminized Salad : Wheat, Fennel and Orange

In extremis avant le prochain panier (qui j’espère sera au rendez-vous ce soir), voici la recette correspondant à celui de la semaine 41. C’est une recette que j’ai réalisée avec un reste de blé cuit, le fenouil et une petite partie du persil du panier. Les habitués savent que le fenouil ne fait pas partie de mes légumes de prédilection. Ils auront également remarqué que je publie très peu de recettes de salades. Ce n’est pas parce que je n’en fait pas, bien au contraire, mais qu’il me paraît inutile de m’attarder sur de multiples variations autour d’une feuille de salade…

Cette salade ci sort un peu de l’ordinaire du fait de son association sucrée-salée. Et le fenouil, en ce qui me concerne, passe mieux cru que cuit!

Salade vitaminée : blé, fenouil et orange / Vitaminized Salad : Wheat, Fennel and Orange :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 bulbe de fenouil (~400g)

- 400g de blé cuit

- 1 orange et son jus

- 1 petit bouquet de persil plat

- 3 cs de vinaigre balsamique blanc

- 1 cs d’huile d’olive

Préparation :

Laver et nettoyer le fenouil. Ne garder que le bulbe et le couper en 4, puis en fines lanières. Transvaser dans un saladier.

Peler l’orange, la séparer en tranches puis couper celles-ci en tronçons de l’ordre du centimètre. Si possible, récupérer son jus, sinon en presser une deuxième. Ajouter le tout au fenouil.

Ajouter le blé cuit et le bouquet de persil haché.

Préparer la vinaigrette dans un bol en battant le vinaigre balsamique et l’huile d’olive avec une fourchette. Verser sur la salade. Bien mélanger. Servir de suite ou en sortant du réfrigérateur.

English below

In extremis before the next basket (which I hope to be there tonight), here is the recipe corresponding to the one of week 41. This is a recipe I made ​​with cooked wheat, fennel and a small part of the parsley of the basket. The regulars know that fennel is not one of my favourite vegetables. They will also have noticed that I publish very few recipes on salads. It’s not because I do not eat them, on the contrary, but because I feel it unnecessary to dwell on the multiple variations around a lettuce leaf …

This salad is a bit unconventional because of its sweet and savoury combination. And the fennel, in my case, is better raw and cooked!

Vitaminized Salad : Wheat, Fennel and Orange :

Ingredients : (serves 6)

- 1 fennel bulb (~ 400g)

- 400g of cooked wheat

- 1 orange and its juice

- 1 small bunch of parsley

- 3 tablespoons white balsamic vinegar

- 1 tablespoon olive oil

Preparation :

Wash and clean the fennel. Keep only the bulb and cut it into four, then into thin strips. Transfer to a bowl.

Peel the orange, separate into slices and then cut them into pieces of about one centimeter. If possible, keep the juice, if not press a second orange. Add the whole to the fennel.

Add the cooked wheat and the bunch of minced parsley.

Prepare the dressing in a bowl by beating the balsamic vinegar and the olive oil with a fork. Pour over the salad. Mix well. Serve immediately or coming out from the refrigerator.

Salade vitaminée : blé, fenouil et orange / Vitaminized salad : wheat, fennel and orange

Salade de haricots / Bean Salad

Salade de haricots / Bean Salad

Miam des haricots! C’est un légume que j’apprécie beaucoup. Fainéante comme je suis, je ne les achète pratiquement jamais frais. La version congelée me convient très bien :smile: : presque rien à faire et presque comme des haricots frais! Bon, j’admets que ceux des Jardins de la Montagne Verte sont excellents. Je les adore croquants en salade, plus particulièrement avec quelques tomates et des oignons. J’en salive encore…

Salade de haricots / Bean Salad :

Ingrédients : (pour 4 personnes)

- 500g de haricots

- 200-300g de tomates cerises (ou non)

- 1 oignon

Pour la vinaigrette :

- 2 cs de moutarde à l’ancienne

- 2 cs de vinaigre balsamique blanc (encore plus doux!)

- 6 cs d’huile végétale

- sel, poivre

Préparation :

Pour la vinaigrette :

Dans un saladier, avec une fourchette, fouetter le vinaigre et la moutarde. Ajouter lentement l’huile végétale en continuant à fouetter. Saler et poivrer à votre goût. Réserver.

Nettoyer puis laver les haricots. Les faire cuire environ 10 minutes dans de l’eau bouillante salée. Egoutter et laisser refroidir.

Laver les tomates. Les couper en quarts si il s’agit de tomates cerises. Peler puis émincer finement l’oignon.

Lorsque les haricots sont refroidis, les couper en tronçons de 2-3cm. Transvaser dans le saladier avec la vinaigrette. Ajouter les tomates et les oignons. Bien mélanger. Bon appétit!

English below

Yum beans! It’s a vegetable that I really appreciate. Lazy as I am, I almost never buy them fresh. The frozen version is a good deal : almost nothing to do and almost as fine as fresh beans! Okay, I admit that those of the Jardins de la Montagne Verte  are excellent. I love them  crunchy  in salads, especially with some tomatoes and onions. My mouth is still wathering …

Bean Salad / Bean Salad :

Ingredients : (serves 4)

- 500g of beans

- 200-300g cherry (or not) tomatoes

- 1 onion

For the vinaigrette :

- 2 tablespoons mustard

- 2 tablespoons white balsamic vinegar (even sweeter!)

- 6 tablespoons vegetable oil

- Salt, pepper

Preparation :

For the vinaigrette :

In a salad bowl, whisk the vinegar and mustard together using a fork. Slowly add the vegetable oil, still beating. Salt and pepper to taste. Set aside.

Clean and wash the beans. Cook them about 10 minutes in boiling salted water. Once cooked, drain and let cool down.

Wash the tomatoes. Cut them into quarters if they are cherry tomatoes. Peel and finely chop the onion.

When the beans have cooled down, cut them into pieces of 2-3 cm. Transfer to the bowl with the dressing. Add the tomatoes and the onions. Mix well. Bon appetit!

Salade de chou rouge aux pommes et aux lardons / Red Cabbage with Apples and Bacon Salad

Et hop! Première redifusion de cette recette qui se prête bien au panier de la semaine. Je l’avais déjà publiée sur l’ancienne version de ce blog sous Windows Spaces. Ces espaces personnels sur Spaces disparaîtront le 16 mars prochain. Avant disparition, ils peuvent être migré sous WordPress. C’est ce que j’ai choisi de faire : vous trouverez les billets originaux sous http://archivesdesrecettesdupanier.wordpress.com. En les rééditant sur la version actuelle des recettes du panier vous y gagnez la traduction en anglais!

J’aime beaucoup le chou rouge qu’il soit cuit ou cru. Voici une recette que j’affectionne particulièrement :

Salade de chou rouge aux pommes et aux lardons / Red Cabbage with Apples and Bacon Salad

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 petit ou 1/2 chou rouge

- 2 pommes acidulées (style boskoop)

- 1 oignon

- 250g de lardons

- 1 cs de sucre

- 8 cs de vinaigre balsamique

- 2 cs d’huile d’olive

Préparation :

Nettoyer et laver le chou rouge. L’emincer en fines lanières et le placer dans un saladier. Ajouter 2 cs de vinaigre balsamique mélangé à l’huile d’olive. Mélanger.

Peler et couper les pommes en dés. Peler et émincer l’oignon. Faire revenir les lardons dans une poêle anti-adhésive. Lorsqu’ils ont légèrement bruni, ajouter les oignons et saupoudrer le tout avec le sucre. Laisser brunir. Glacer avec le vinaigre balsamique restant et ajouter les pommes. Bien remuer.

Verser le tout  sur le chou rouge et servir.

Salade de chou rouge aux pommes et aux lardons / Red Cabbage with Apples and Bacon Salad

English below

And presto! This is the first rerun ofthis recipe which fits well to the basket of the week. I already posted it on the old version of this blog on Windows Spaces. These personal spaces on Spaces will disappearnext March 16. Before disappearing, they can be migrated to WordPress. That’s what I chose to do: you will find the original posts at http://archivesdesrecettesdupanier.wordpress.com. Lucky you, you win the English translation here!

I love red cabbage either cooked or raw. Here is a recipe that I like :

Red Cabbage With Apples and Bacon Salad :

Ingredients : (serves 6)

- 1 small or 1 / 2 red cabbage

- 2 tart apples (Boskoop style)

- 1 onion

- 250g of bacon

- 1 tablespoon sugar

- 8 tablespoons balsamic vinegar

- 2 tablespoons olive oil

Preparation :

Clean and wash the cabbage. Cut it into thin strips and place them in a bowl. Add 2 tablespoons of balsamic vinegar mixed with the olive oil. Mix well.

Peel and cut the apples into cubes. Peel and chop the onion. Fry the bacon in a nonstick pan. When slightly browned, add the onions and sprinkle with sugar. Brown. Frost with remaining balsamic vinegar and add the apples. Stir well.

Pour over the cabbage and serve.

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Joignez-vous à 4 588 followers