Tarte aux pommes à l’hollandaise / Dutch Apple Pie

Héhé! Je m’étonne moi-même de ne pas voir râté l’inscription à la 24ième Ronde Inter Blog! Et pourtant elle n’était possible que pendant 24h. Il faut vraiment croire que j’y ai pris goût :wink: . Je n’ai malheureusement guère pu profiter de la précédente que j’ai exploré très partiellement par manque de temps! Cette foi-ci je suis par contre en vacances.

Encore une fois, j’ai découvert deux sympathiques blogs que je ne connaissais pas. Mes petits choux qui doit venir piocher une recette chez moi (mais que va-t-elle choisir??) et celui d’Emilie dont ce gâteau a retenu toute mon attention. Contrairement à elle, j’adore la cannelle. Comme elle, je ne suis pas grande amatrice de raisins secs.  Mais vu le proportion minoritaire, cette tarte s’avère tout à fait délicieuse. Avec un léger parfum d’orange et de cannelle, c’était un vrai prélude à Noël.

Dans sa recette, j’ai été très intriguée par la poudre Impérial dont je n’avais jamais entendu parler! En fouillant sur le web, il s’avère qu’il s’agit tout bêtement d’amidon de maïs aromatisé et coloré. J’ai donc utilisé de la Maïzena et de l’extrait de vanille à la place.

Tarte aux pommes à l’hollandaise / Dutch Apple Pie :

Pour la pâte :

- 300 g de farine

- 125 g de sucre

- une pincée de sel

- 200 g de margarine (beurre pour moi)

- 1 jaune d’œuf

Pour la garniture :

- 100 g de raisins secs

- 100 g de jus d’orange

- 1 kg de pommes

- 2 cs de poudre Impérial (~2cs de maïzena + 1cc d’extrait de vanille)

- 2 cs de sucre

- 3 cs de confiture d’abricot

- 2 càc de cannelle

Préparation :

Pour la pâte :

Mélanger la farine, le sucre, le sel et la margarine coupée en dés. Bien mélanger et ajouter le jaune d’œuf. Travailler la pâte avec vos mains pour obtenir une boule.

Étaler la pâte (très friable!) sur du papier sulfurisé à l’aide d’un rouleau aux dimensions de votre plat.
Placer la pâte au fond de votre plat et conserver au réfrigérateur.

Couper les chutes de pâte en bandes identiques (ou presque).

Préchauffer le four à 175°C.

Pour la garniture :

Faire chauffer le jus d’orange avec les raisins dans une casserole jusqu’à évaporation quasi-complète du jus d’orange.
Mélanger les pommes pelées et coupées en dés, les raisins, la cannelle, le sucre et la poudre impérial dans un saladier.

La finition :

Verser le mélange de pommes dans le moule. Placer les bandes de pâte sur le dessus du gâteau en formant un quadrillage.

Faire cuire 45 minutes dans le four chaud.

A la sortie du four, badigeonner le gâteau avec la confiture d’abricot à l’aide d’un pinceau.

Laisser refroidir et servir avce chantilly saupoudrée de cannelle et glace à la vanille :smile: .

Tarte aux pommes à l’hollandaise / Dutch Apple Pie

In English below

Hehe! I’m surprised that I didn’t missed the registration for the 24th Inter Blog Round! And yet it was only possible for 24 hours. I really believe that I started to like it :wink: . Unfortunately I have not enjoyed the previous one as I explored only a small part due to the lack of time! This time I am on vacation.

Again, I discovered two nice blogs that I did not knew before. Mes petits choux that should come pick a recipe from here (but what will she choose?) and Emilie from who that cake caught my full attention. Unlike her, I love cinnamon. Like her, I’m not a big fan of raisins. But given the minor proportion, this pie is absolutely delicious. With a slight scent of orange and cinnamon, it was a prelude to Christmas.

In her recipe, I was very intrigued by the Imperial powder that I had never heard of! By searching on the web, it turns out that it is simply flavored  and colored cornstarch. So I used regular cornstarch and vanilla extract instead.

Dutch Apple Pie :

For the dough :

- 300 g flour

- 125 g sugar

- a pinch of salt

- 200 g margarine (butter for me)

- 1 egg yolk

For the filling :

- 100 g of raisins

- 100 g of orange juice

- 1 kg of apples

- 2 tablespoons Imperial powder (~ 2cs + cornflour 1 tsp vanilla extract)

- 2 tablespoons sugar

- 3 tablespoons apricot jam

- 2 tsp cinnamon

Preparation :

For the dough :

Combine the flour, the sugar, the salt and the margarine, diced. Mix well and add the egg yolk. Work the dough with your hands and roll it into a ball.

Spread the dough (very crumbly!) on parchment paper using a roll to the size of your dish.
Place the dough in the bottom of your plate and refrigerate.

Cut the remaining dough into identical strips (or almost).

Preheat the oven to 175 ° C.

For the filling :

Heat the orange juice with the raisins in a saucepan until the almost complete evaporation of the orange juice.
Combine the apples, peeled and diced, the raisins, the cinnamon, the sugar and the Imperial powder in a bowl.

To finish :

Pour the apple mixture into the mold. Place the strips of dough on the top of cake to form a grid.

Bake 45 minutes in the hot oven.

At the exit of the oven, brush the cake with apricot jam with a brush.

Cool and serve topped with whipped cream sprinkled with cinnamon and vanilla ice cream :smile: .

Poêlée aux PC3 / PC3 Pan Roast

De peur que le titre ne soit un peu long pour une bien insignifiante (mais délicieuse) recette, voici donc une abréviation bien mystérieuse qui fonctionne aussi bien en langue française qu’anglaise! P est pour les classiques pommes de terre et il y a en plus trois ingrédients minoritaires commençant par C : un reste de chou frisé, du chorizo et du chèvre. Le tout se marie très bien et a même été mangé par notre choupobe.

Poêlée de pommes de terre, chou frisé, chorizo et chèvre / Potato, Cabbage, Chorizo and Goat Cheeese Pan Roast

Poêlée de pommes de terre, chou frisé, chorizo et chèvre / Potato, Cabbage, Chorizo and Goat Cheeese Pan Roast :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 kg de pommes de terre

- 1/2 chou frisé

- 150g de chorizo

- 100g de fromage de chèvre râpé

- sel, poivre

- huile d’olive

Préparation :

Laver et peler le pommes de terre. Les couper en fines rondelles. Egalement laver et couper le chou en lanières.

Faire revenir les pommes de terre et le chou dans une pôele anti-adhésive avec un peu d’huile d’olive. Remuer de temps en temps. Lorsqu’ils sont cuits, ajouter chorizo coupé en demi-rondelles. Saler et poivrer à votre goût.

Ajouter le chèvre râpé. Bien mélanger. Servir et déguster!

English below

Lest the title could be a bit long for a very insignificant (but delicious) recipe, so here’s a mysterious acronym that works well both in French and English! P is for the conventional potatoes and there are three more minoritary ingredients minority starting with C: a remnant of cabbage, kale more precisely), chorizo ​​and goat cheese. All goes well together and was eaten by our kalephobic.

Potato, Cabbage, Chorizo ​​and Goat Cheeese Pan Roast :

Ingredients : (serves 6)

- 1 kg of potatoes

- 1/2 kale

- 150g chorizo

- 100g goat cheese grated

- salt and pepper

- olive oil

Preparation :

Wash and peel the potatoes. Cut them into thin slices. Also wash and cut the cabbage into thin strips.

Fry the potatoes and cabbage in a nonstick pan with a little olive oil. Stir from time to time. When cooked, add the chorizo​​, cut into half rings. Salt and pepper to taste.

Add the grated goat cheese. Mix well. Serve and enjoy!

Gwyneth Paltrow : mon carnet de recettes / Gwyneth Paltrow : My Father’s Daughter

Après avoir accepté d’en faire une chronique, j’ai eu le plaisir de trouver la version française de ce livre dans ma boîte aux lettres cette semaine. J’avais très envie d’y jeter un oeil vu mon fort penchant pour les recettes anglo-saxonnes (vous avez dû vous en apercevoir si vous êtes un lecteur habitué).

A propos de Gwyneth Paltrow, je la savais actrice (dans Iron Man par exemple). Mais mes connaissances à son sujet s’arrêtaient là. Comme je ne suis absolument pas people (je ne lis pas la presse soi-disant féminine et ne regarde guère la télé), je ne savais pas qu’elle était l’épouse de Chris Martin, chanteur de Coldplay dont j’apprécie beaucoup la musique. Me renseignant à son sujet pour cette chronique, j’ai également appris qu’elle tenait un blog Goop.com où elle publie, entre autres, certaines de ses recettes.

Revenons au livre. Le titre original “la fille de mon père” a été traduit par “mon carnet de recettes pour ma famille et mes amis”. Hum! Le traducteur fou a encore frappé. Ceci dit, après lecture, les deux titres sont pertinents. Le livre est une ode au père de Gwyneth, Bruce Paltrow. Il est très souvent cité dans les petits paragraphes d’anecdotes personnelles qui introduisent chaque recette ou chapitre. C’est lui qui l’a initiée à la cuisine et c’est pour lui, malade, qu’elle s’est mise à cuisiner. Elle espérait pouvoir le guérir en le faisant manger sainement. La famille et les amis sont également très présents dans le livre.  Encore une fois à  travers les anecdotes de tête de recette, on partage des moments de convivialité. Il y a des petites phrases de ses enfants disséminées un peu partout qui montrent que cuisiner est un acte de partage très convivial.

Concernant les chiffres, le livre fait 271 pages index compris.  Il se divise en 9 chapitres : les essentiels du placard, les soupes, les salades,  les burgers et les sandwichs, les pâtes, les plats principaux, les petits plats de légumes, les brunchs et les petits déjeuners et les desserts pour finir. Bref, ce livre comporte de quoi faire un menu complet. Les recettes sont faciles à réaliser. Leurs influences sont diverses : anglo-saxonnes bien sûr mais aussi asiatiques, espagnoles, voire françaises.

Par ailleurs, le format et la mise en page du livre est agréable. La plupart des recettes sont accompagnées d’une belle photographie. Il s’en dégage une grande impression de douceur.

Le chapitre “les essentiels du placard” est pertinent : je suis d’accord avec la plupart des indispensables cités (que je retrouve  donc dans mes placards) mais suis bien plus fainéante que Gwyneth : aux différents bouillons qu’elle prépare elle-même et qu’elle congèle, je préfère la version bio deshydratée!

On sent que l’auteur est passé par une période végétarienne. J’ai été très très intriguée par la mayonnaise végétale qu’elle cite à plusieurs reprisesdans son livre et que je vais certainement essayer de préparer un de ces jours.

Dans le livre figure une liste de matériel indispensable : pratiquement tous les ustensiles cités sont de marque! C’est un peu ruineux pour le commun des mortels et je peux vous garantir, par expérience, que des ustensiles moins prestigieux peuvent également faire l’affaire.

Je souris en me demandant quelles sont les raisons qui font figurer le “Chili végétarien” dans la chapitre “Soupes” et le “Ragoût de canard”  dans la catégorie “Pâtes”. Serait-ce un des mystères de la traduction? A ce propos, il aurait été judicieux d’éviter les remarques un peu ridicules d’un point de vue français du type “ce n’est pas un granité pour les enfants” à propos du “Granité façon margarita”…

J’ai été alléchée par plusieurs recettes dont en particulier les “Pancakes à la Bruce Paltrow”. Je ne devrai pas tarder à les cuisiner.

En résumé : si vous êtes un fan de  Gwyneth Paltrow, que vous cuisiniez ou non, précipitez-vous pour acheter ce livre! Il regorge d’anecdotes personnelles dont vous vous régalerez. Je le conseille également aux cuisiniers débutants car les recettes qui y figurent sont très simples à réaliser. Je ne manquerai pas de vous informer de mes réalisations futures à partir de cet ouvrage!

Broché: 288 pages
Editeur : Marabout (18 mai 2011)
Collection : Cuisine
Langue : Français
ISBN-10: 2501074300
ISBN-13: 978-2501074308

19,90 euros TTC France

After agreeing to do a column about it, I was pleased to find the French version of this book in my mailbox this week. I really wanted to take a look at it given my strong penchant for American and British recipes (as you have seen if you’re a regular reader).

About Gwyneth Paltrow, I knew her actress (in Iron Man for example). But my knowledge about her stopped there. As I am not people (I do not read the so-called feminine press and do not watch much TV), I did not know that she is married to Chris Martin, the Coldplay singer which I really appreciate musically speaking. Informing me about her for this review, I also learned that she had a blog, Goop.com, where she publishes, among others, some of her recipes.

Let’s go back to the book. The original title “My Father’s Daughter” was translated by “My Book of Recipes for my Family and Friends.” Hum! The crazy translator has struck again. That said, after reading the book, the two titles are relevant. The book is an ode to the father of Gwyneth, Bruce Paltrow. He is often quoted in the short paragraphs of personal anecdotes that introduce each recipe or chapter. It was he who initiated Gwyneth to cooking and it is for him, ill, that she really started cooking. She hoped to cure him by making him eat healthy. Family and friends are also very present in the book. Again through anecdotes heading the recipes, we share moments of conviviality. There are sound bites of her children scattered throughout the book that show that cooking is a convivial act of sharing.

Concerning figures, the book makes 271 pages including index. It is divided into nine chapters: the cupboards essentials, the soups, the salads, the burgers and sandwiches, the pasta, the main dishes, the small dishes of vegetables, the brunches and breakfasts and the desserts to finish. In brief, this book contains enough to make a full menu. The recipes are easy to make. Their influences are diverse : English-speaking, but also Asian, Spanish, and even French.

In addition, the format and the layout of the book are pleasant. Most recipes are accompanied by a  beautiful picture. It exudes an impression of smoothtness.

The chapter on “the cupboards essentials” is relevant: I agree with most of the essential cited (thus I find them in my cupboards too) but am much more lazy than Gwyneth: to the various broths she prepares herself and freezes, I prefer the organic deshydrated version!

One can  feel that the author went through a vegetarian period. I was very very intrigued by the vegetarian mayonnaise she cites several times in her book and I will definitely try to prepare it  one of those days.

In the book is a list of essential equipment: almost all the vessels listed are from famous brands! It’s a bit expensive for the average mortal and I can tell you from experience that less prestigious utensils can also do the trick. I smile, wondering what are the reasons why the “Vegetarian Chili” is included in the chapter “Soups” and “Duck Stew” in the “Pasta”. Could it be one of the mysteries of translation? In this regard, it would be wise to avoid some ridiculous remarks of a French point of view as “this is not a granita for children” about the “Granita margarita like” … I was tempted by several recipes including in particular the “Pancakes by Bruce Paltrow.” It will not be long before I will give them a try.In summary: If you are a fan of Gwyneth Paltrow,cooking or not, rush to buy this book! It is full of personal anecdotes that you will enjoy. I also advise novice cooks because all recipes it contains are very simple to achieve. I will not fail to inform you of my future bites taken from this book!

.

Poêlée de chou vert, pommes de terre et cantal / Green cabbage, potato and cantal cheese pan roast

Avant la surprise du contenu du prochain panier, voici une recette pour utiliser le chou de Milan que vous avez trouvé dans le précédent! Et précision importante : ce plat a été mangé par mon goûteur CHOUPHOBE!! Si, si!! Incroyable! Si vous avez le même à la maison, tentez donc cette recette pour voir…

Poêlée de chou vert, pommes de terre et cantal / Green cabbage, potato and cantal cheese pan roast

Poêlée de chou vert, pommes de terre et cantal / Green cabbage, potato and cantal cheese pan roast :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 chou de milan

- 1 kg de pommes de terre

- 200g de lardons

- 100g de cantal râpé

- 200ml de bouillon de volaille

- sel, poivre

- huile d’olive

Préparation :

Laver et peler le pommes de terre. Les couper en fines rondelles. Egalement laver et couper le chou en lanières.

Faire revenir les pommes de terre dans une pôele anti-adhésive avec un peu d’huile d’olive. Remuer de temps en temps. Lorsqu’elles sont cuites, ajouter les lardons puis le chou. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter progressivement le bouillon de volaille. Evaporer entre deux ajouts.

Lorsque le chou est cuit, ajouter le cantal râpé. Bien mélanger. Servir et déguster!

In English here

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties

Pour ceux qui s’en souviennent, j’ai confessé être une adepte des produits céréaliers de la marque Tipiak. Un de mes préférés est le mélange “Céréales gourmandes” que j’utilise très souvent comme accompagnement ou en salade.

Sur l’un des derniers paquets que j’ai acheté, j’ai pu une recette de galettes, pratiquement identique à celle que je vous livre ci-dessous.; elle vous débarassera des poireaux de votre dernier panier si ce n’est pas déjà fait!

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties :

Ingrédients : (6-8 personnes)

- 200g soit un sachet de céréales gourmandes

- 200 g de lardons

- 150g de gruyère râpé

- 500g de poireaux

- 4 oeufs

- 100g de farine

- 1 cc de muscade

- sel, poivre

- 250ml d’eau

- de l’huile végétale pour la friture

Préparation :

Nettoyer et laver les poireaux. Emincer finement le poireau et le faire revenir dans une poêle antiadhésive avec les lardons durant une dizaine de minutes.

Hors du feu, rajouter les céréales, mélanger puis ajouter l”eau bouillante. Mélanger à nouveau. Couvrir et laisser gonfler durant 9 minutes.

Pendant ce temps, dans un saladier, mélanger les oeufs, le gruyère et la farine. Ajouter la muscade. Saler et poivrer à votre goût. Ajouter ensuite le mélange à base de céréales. Remuer pour que le tout soit bien homogène.

Faire chauffer une poêle avec un petit d’huile. Déposer 3-4 cullères à soupe de mélange. Bien tasser avec le dos de la cuillère afin d’aplatir et de former des galettes. Faires dorer quelques minutes, puis retourner sur l’autre face.

Servir chaud avec une salade.

In English here

Galettes aux céréales, poireaux, lardons et fromage / Cereal, leek, bacon and cheese patties

Tarte à la viande, pomme de terre et céleri branche / Minced meat, potato and celery pie

Encore une tarte salée qui peut faire office de dîner!

Tarte à la viande, pomme de terre et céleri branche / Minced meat, potato and celery pie

Tarte à la viande, pomme de terre et céleri branche / Minced meat, potato and celery pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 rouleau de pâte brisée ou feuilletée

- 500g de pommes de terre

- 300g de céleri branche

- 700g de viande hâchée

- 60g de St Agur (ou autre fromage bleu)

- 100ml de crème fraîche

- 2 oeufs

- sel et poivre

- fromage râpé (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C. Dérouler la pâte dans un moule adapté.

Laver et peler les pommes de terre. Laver et nettoyer le céleri branche. Couper ces légumes en fines tranches. Les faire revenir une dizaine de minutes dans une poêle anti-adhésive. Ajouter ensuite la viande hâchée. Cuire en mélangeant jusqu’à ce que la viande soit cuite.

Ajouter le St Agur. Laisser fondre puis retirer du feu.

Transvaser dans un saladier. Ajouter les oeufs puis la crème. Saler et poivrer à votre goût.

Verser sur la pâte. Parsemer de fromage râpé si désiré. Cuire au four durant 30 à 40 minutes.

In English here

Quiche aux poireaux et aux lardons / Leek and bacon pie

Un grand classique de la maison, tellement habituel que je n’ai même pas pensé à le publier plus tôt! Excellente petite tarte salée qui convient à merveille pour un dîner d’automne…

Quiche aux poireaux et aux lardons / Leek and bacon pie

Quiche aux poireaux et aux lardons /Leek and bacon pie :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 1 pâte feuilletée

- 450g de poireaux

- 250 g de lardons

- 250g de ricotta

- 2 oeufs

- 100 ml de lait

- sel, poivre

- 1 cc de muscade

Préparation :

Etaler la pâte feuilletée dans un moule à tarte. Mettre le four à chauffer à 180°C.

Nettoyer et laver les poireaux. Les couper en lanières de 0,5-1 cm de large.

Dans une poêle anti-adhésive, faire revenir les lardons jusqu’à ce qu’ils brunissent. Ajouter alors les poireaux. Faire revenir en mélangeant jusqu’à obtenir un léger brunissement des poireaux. Transvaser dans un saladier. Laisser refroidir un peu.

Ajouter la ricotta au mélange lardons-poireaux. Mélanger et ajouter un oeuf après l’autre. Pour terminer ajouter le lait, sel et poivre selon votre goût, et la muscade. Mélanger.

Verser le mélange sur la pâte feuilletée. Cuire au four a mi-hauteur pendant 304 à 45 min. Servir avec une salade.

In English here

Triskells nature / Simple triskells

Ca y est! Nous sommes de retour; les vacances sont finies :cry: .

Grande fan de l’art breton, j’ai inauguré deux souvenirs que j’ai ramenés de Bretagne : un plat en forme de triskell ainsi qu’un livre de recettes et des moules en forme de triskell vendus sous l’appelation “Amuse-bouches de Bretagne” de Fergal et Virginie Goodwinn.

J’ai donc testé une des recettes, les triskells nature, pour l’apéritif dominical. Excellents avec un brin de beurre salé ou du fromage frais.

Triskells nature / Simple triskells

Triskells nature / Simple triskells :

Ingrédients : (15 pièces)

- 40g de beurre

- 4 cl de lait

-  2 oeufs

- 100g de farine

- 1/2 sachet de levure chimique

-  1 pincée de sel

- quelques grains de sel et/ou graines de carvi

Préparation :

Préchauffer le four à 160 °C. Beurrer le moule.

Mettre le beurre et le lait dans un saladier. Faire fondre le beurre dans le lait en passant le saladier au micro-ondes.

Ajouter la farine, la levure, le sel et les oeufs. Bien mélanger.

Garnir le fond des moules avec des grains de sel ou des graines de carvi. Remplir au 2/3 avec la pâte. Faire cuire au four de 10 à 15 minutes.

In English here

Délice aux mûres / Blackberry cobbler

C’est la saison des mûres! Nous n’en avons malheureusement pas encore dans notre jardin en Alsace.

Un des multiples avantages des échanges de maisons est de pouvoir profiter du jardin de vos hôtes en l’occurence de leurs mûriers bretons. La recette provient d’un site américain “Betty Crocker” et utilise donc des quantités de mesure en volume. A l’origine, je voulais européaniser la recette et passer à des mesures en masse. Je n’ai malheureusement pas réussi à localiser la balance de cuisine, si elle existe, dans notre maison d’accueil (inconvénient des échanges :wink: ). Je vous la livre donc en version américaine…

Délice aux mûres / Blackberry cobbler:

Ingrédients :

- 2,5 volumes de mûres

- 1 volume de sucre

- 1 volume de farine

- 1 sachet de levure chimique

- 0,5 volume de beurre salé (breton :smile: ) fondu

- 1 volume de lait

- de la crème épaisse (facultatif mais succulent)

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Laver les mûres. Dans un grand bol, les mélanger avec le sucre. Laisser reposer une vingtaine de minutes.

Dans un saladier mélanger la farine, la levure et le lait. Ajouter petit à petit le beurre fondu. Verser le mélange dans un plat non beurré allant au four. Déposer les mûres sucrées sur le dessus.

Laisser cuire au four durant une heure environ, jusqu’à ce que la pâte se colore.

Servir tiède avec de la crème (en oubliant l’apport calorique de cette dernière…).

In English here

Délice aux mûres / Blackberry cobbler

Craquelins à l’alsacienne / Alsacian Craquelin

Comme vous le savez peut-être, nous sommes en vacances en Bretagne du côté de St Malo. Une fois de plus, nous avons échangé notre maison. Nos hôtes nous ont conseillé de goûter une spécialité locale : les “Craquelins”. Ce n’est certes pas un produit que j’aurai acheté de prime abord!

Comment les décrire? Il s’agit de petites galettes sèches un peu creuses et très légères. Pour vous dire : vous aurez 12 grands craquelins dans 100g! Seules, elles sont assez insipides et n’ont guère de goût. Elles sont par contre un excellent support pour le délicieux beurre breton, de la pâte à tartiner, confiture, paté, fromage et j’en passe des meilleurs. J’en rêve comme support à une nage de St Jacques aux petits légumes…

Pour la recette, ce sera moins sophistiqué : ils nous ont servi de support à tarte flambée!

Craquelin à l'alsacienne / Alsacian Craquelin

Conquise par le produit, j’ai tenté de trouver leur recette sur la toile. Sans grand succès. Pour ceux qui voudraient les essayer, on peut les commander en ligne ici. Et si l’un de mes lecteurs aurait un indice de préparation sous la main, je suis preneuse…

Craquelins à l’alsacienne / Alsacian Craquelin :

Ingrédients : (pour 6 personnes)

- 6 pièces ou 50g de craquelins

- 150g de crème fraîche épaisse

- 150g de fromage blanc

- 200g de lardons

- sel, poivre

- 50g de fromage râpé

- 1 oignon

Préparation :

Préchauffer le four à 180°C.

Couper l’oignon en fines rondelles.

Mélanger la crème fraîche et le fromage blanc. Assaisonner à votre goût en vous rappelant que les lardons sont salés. Tartiner les craquelins de ce mélange. Répartir les lardons et les oignons sur les craquelins. Parsemer de fromage râpé.

Cuire au four pendant 15 minutes. Bon appétit!

Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.

Joignez-vous à 3 481 followers