Archives de Tag: Recette

Gâteau aux courgettes et au chocolat / Zucchini and chocolate cake

Voici un classique de la maison, une des recettes les plus consultées de ce blog : le gâteau aux courgettes et au chocolat! Il est délicieux, se conserve longtemps et surprend toujours les goûteurs quand ont leur apprend qu’il contient de la courgette. La recette, que j’ai concoctée personnellement, a été initialement publiée en 2009. Je me suis dis qu’il était temps de lui rendre à nouveau hommage. :)

C’est donc une recette que vous devrez trouver chez mon partenaire Hop’la et où vous pourrez également vous fournir en courgettes et autres…

logo_hopla

Il en existe une version végane presque équivalente que vous trouverez ici.

Gâteau aux courgettes et au chocolat / Zucchini and chocolate cake :

Ingrédients :

- 400g de courgettes (une grosse)

- 250g de beurre à température ambiante

- 300g de sucre

- 5 oeufs

- 400g de farine

- 100g de farine de maïs

- 1 sachet de levure chimique

- 200g de chocolat pâtissier

- 100g de pépites de chocolat

- sucre glace (facultatif)

Préparation :

Préchauffer le four à 160°C. Beurrer un moule à manqué.

Dans un saladier, placer le beurre coupé en morceaux et le sucre. Au batteur électrique, battre le mélange jusqu’à ce que celui-ci blanchisse. Ajouter les oeufs, l’un après l’autre en battant vigoureusement le mélange après chaque ajout.

Faire fondre le chocolat au micro-ondes (3 minutes à 300 W). Laisser refroidir.

Râper la courgette en utilisant les gros trous. L’incorporer au mélange. Ajouter ensuite le chocolat fondu. Bien mélanger. Incorporer le mélange des deux farines et de la levure chimique avant de terminer par les pépites de chocolat. Transvaser dans le moule.

Cuire dans le bas du four durant 1 heure, voir plus. Vérifier la cuisson en piquant le gâteau avec un couteau dont la lame restera sèche si le gâteau est cuit.

Laisser refroidir dans le moule pendant un quart d’heure puis sur une grille. Saupoudrer de sucre glace avant de servir.

Gateau_chocolat_courgettes_signe

English below

Here is a classic of the house, one of the most read recipe of this blog: the zucchini and chocolate cake! It
is delicious, keeps well and always surprises when tasters are taught that it contains zucchini. The recipe, which I personally concocted, was originally published in 2009. I told myself that it was time to report again tribute. :)

It is also a recipe that you will find by my partner Hop’la and where you can also buy zucchinis and others…

There is a nearly equivalent vegan version that you can find here.

Zucchini and chocolate cake:

Ingredients:

- 400g zucchinis (a large one)

- 250g butter at room temperature

- 300g sugar

- 5 eggs

- 400g flour

- 100g cornflour

- 15g baking powder

- 200g dark chocolate

- 100g dark chocolate chips

- icing sugar (optional)

Preparation:

Preheat the oven at 160°C. Grease a large springform.

Beat the butter and sugar using electric beater until pale but not creamy. Add the eggs gradually, beating well after each addition.

Gently melt the chocolate in a heatproof bowl placed in the microwave (3 minutes at 300 W). Leave until cooled down.

Roughly grate the zucchinis. Add them to the mixture. Then stir in the melted chocolate. stir well. Finally stir in the flours, baking soda and chocolate chips.

Spoon the mixture into the tin. Bake for 1 hour, or more, until a skewer inserted into the centre comes out clean.

Leave to cool in the tin for 15 minutes then turn out on a wire rack to cool completely.

Dust with icing sugar before serving.

Bouchées au cassis / Blackcurrant crumble traybake

Il y avait de cassis dans le dernier panier! Alors, rapidement, avant la publication du prochaine panier, voici une recette merveilleuse inspirée à partir d’ici.

Bouchées au cassis /Blackcurrant crumble traybake :

Ingrédients :

Pour la garniture :

- 200g de cassis

- 50g de sucre en poudre

- 2 cuillères à soupe de farine de maïs

Pour le crumble :

- 110g de farine

- 70g de beurre non salé froid, coupé en cubes assez petits

- 30g de sucre en poudre

Pour le gâteau :

- 220g de farine

- 1 cuillère à café de levure chimique

- 1 cuillère à café de cannelle

- 50g de noisettes en poudre

- 200g de sucre en poudre

- 80g de beurre, fondu

- 2 œufs

- 40g de babeurre

Préparation :

Préchauffer le four à 180 ° C. Graisser un plat à four rectangulaire (environ 26cm x 20cm).

Dans une casserole, mélanger les fruits avec 50 ml d’eau. Porter à ébullition, puis réduire le feu et laisser mijoter 2-3 minutes.
Dans un bol, mélanger le sucre en poudre avec la farine de maïs. Incorporer aux fruits et poursuivre la cuisson pendant 2-3 minutes, en remuant souvent, jusqu’à ce que le mélange soit épais. Laisser refroidir.

Pour la pâte à crumble, mettre la farine dans un bol et malaxer avec le beurre jusqu’à ce que le mélange ressemble à une chapelure fine. Incorporer le sucre et mettre de côté.

Pour le gâteau, dans un grand bol, rassembler la farine, la levure chimique et la cannelle. Incorporer les noisettes en poudre jusqu’à ce que ce soit bien mélangé.
Dans un autre bol, battre ensemble le sucre avec le beurre, les œufs, yaourt et lait fondu jusqu’à ce que bien mélangé. Combiner avec l’autre mélange.
Verser deux tiers du mélange dans le moule. Verser le mélange de fruits refroidi uniformément sur le dessus. En utilisant une cuillère à café, parsemer uniformément les fruits avec le reste de la pâte. Ce ne sera pas couvrir l’ensemble du gâteau, mais faire des petits monticules avec des espaces entre les deux.

Répartir le mélange à crumble sur le dessus, et remplir toutes les lacunes pour couvrir les fruits.

Cuire au four pendant 45-50 minutes, jusqu’à ce que le crumble soit bien doré. Laisser refroidir pendant dix minutes dans le moule, puis transférer le gâteau sur ​​une grille. C’est un gâteau excellent mangé encore chaud, avec une cuillerée de crème fraîche ou du yaourt – mais est tout aussi agréable le lendemain avec une tasse de café.

Bouchées au cassis / Blackcurrant crumble traybake

English below

There was blackcurrant in the last basket! So, quickly before publishing the content of the next basket, here’s a wonderful recipe inspired from here.

Blackcurrant crumble traybake:

Ingredients:

For the filling:

- 200g blackcurrants

- 50g caster sugar

- 2 tbsp cornflour

For the crumble topping:

- 110g plain flour

- 70g cold unsalted butter, cut into smallish cubes

- 30g caster sugar

For the cake:

- 220g plain flour

- 1 tsp baking powder

- 1 tsp cinnamon

- 50g ground hazelnuts

- 200g caster sugar

- 80g butter, melted

- 2 eggs

- 40g buttermilk

Preparation:

Preheat the oven to 180 °C. Grease and line a rectangular baking tin (approximately 26cm x 20cm).

In a saucepan combine the fruit with 50ml water. Bring the fruit just to the boil, reduce the heat and simmer for 2-3 minutes.
In a mixing bowl combine the caster sugar with the cornflour. Stir into the fruit and continue to cook for 2-3 minutes, stirring frequently, until the mixture is thick and jammy. Set aside to cool.

For the crumble topping, add the flour to a mixing bowl and rub in the butter until the mixture resembles fine breadcrumbs and no large lumps of butter are left. Stir in the sugar and set aside.

For the cake, in a large mixing bowl, sift together the flour, baking powder and cinnamon. Stir in the ground hazelnuts until thoroughly combined.
In another bowl beat together the sugar with the melted butter, eggs, yoghurt and milk mixture until thoroughly mixed. Stir into the flour mixture just to combine. Don’t overmix it, but watch out for big lumps of unmixed flour.
Spoon two-thirds of the mixture into the lined tin, gently spreading out evenly to the corners. Spoon the cooled fruit mixture evenly over the top. Using a teaspoon, dot the remaining cake batter evenly on top of the fruit. This will not cover the entire cake, but make little hillocks with gaps in between.

Sprinkle the crumble mixture over the top, filling in all the gaps to cover the fruit.

Bake in the oven for 45-50 minutes, until the crumble topping is golden-brown. Allow to cool for ten minutes in the tin, then transfer the cake in its paper to a cooling rack. This is cake is beautiful eaten while still warm, with a dollop of crème fraîche or yoghurt – but is equally nice the next day with a cup of coffee.

Salade de radis et cerises / Radish and Cherry Salad

Voici une recette très originale et très savoureuse que j’ai trouvée sur le site canadien de Ricardo Cuisine! Bien que je ne pense pas que vos cerises du dernier panier aient survécu jusqu’à aujourdd’hui, il s’agit de la recette dédiée au panier de la semaine 24. Ceci, c’est vraiment la plien saison des cerises ; vous ne devriez pas avoir de mal à en trouver! Celles de mon jardin, très tardives dans la saison, commencent tout juste à mûrir. :)

Salade de radis et cerises /Radish and Cherry Salad :

Ingrédients :

- 1 gros oignon rouge

- 2 bottes de radis

- 30 ml (2 cs) d’huile d’olive

- 100g de roquette

- 200g de cerises fraîches

- sel et poivre

Préparation :

Préchauffer le grill du four ou le barbecue à puissance élevée.

Couper l’oignon en grosses rondelles. Couper les radis en deux. Dans un bol, mélanger l’oignon, les radis et l’huile. Saler et poivrer. Griller les légumes sur une plaque environ 5 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Déposer dans saladier.

Ajouter la roquette et les cerises coupées en deux et dénoyautées. Arroser d’un filet d’huile d’olive et rectifier l’assaisonnement.

Salade de radis et cerises / Radish and Cherry Salad

English below

Here is a very original and very tasty recipe that I found on the Canadian site of Ricardo Cuisine! Although I do not think that the cherries of your last basket have survived until now, this is the recipe dedicated to the basket of Week 24. It is really the full cherry season, you should not have trouble to find some! Those of my garden, very late in the season, are just beginning to ripen. :)

Radish and Cherry Salad:

Ingredients:

- 1 large red onion

- 2 bunches of radishes

- 30 ml (2 tbsp) olive oil

- 100g arugula

- 200g fresh cherries

- salt and pepper

Preparation:

Preheat the grill or the barbecue to high heat.

Cut the onion into thick slices. Cut the radishes into halves. In a bowl, mix the onion, the radish and the oil. Salt and pepper. Grill the vegetables on a plate for about 5 minutes or until they are tender. Place in bowl.

Add the arugula and the halved and pitted cherries. Drizzle with a little olive oil and season to taste.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Voici pour commencer la recette accompagnant le panier de la semaine 22. Il s’agit d’une recette inspirée du magazine "Régal" numéro 59. Si comme moi vous aimez la rhubarbe et la fraise, n’hésitez pas une seconde, le résultat est délicieux.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart :

Ingrédients :

- 500g de rhubarbe

- 30g de sucre

Pour la pâte sablée :

- 200g de farine

- 120g de beurre à température ambiante

- 80g de sucre glace

- 25g d’amandes moulues

-1 oeuf

Pour la crème pâtissière :

- 250g de fraises

- 1 sachet de gélatine

- 2 jaunes d’oeufs

- 30g de sucre

- 60g de farine

- 500ml de lait

- 25g de beurre

Préparation :

Pour la pâte sablée :

Dans un saladier, mélanger le beurre, le sucre et la poudre d’amandes jusqu’à obtenir une texture homogène. Ajouter l’oeuf, mélanger à nouveau. Ajouter la farine, mélanger rapidement puis former une boule. L’envelopper dans du film alimentaire et placer au réfrigérateur pendant une heure

Pour la crème pâtissière :

Faire tremper la gélatine dans un peu d’eau froide.

Laver et couper les fraises en gros morceaux. Les placer dans une casserole avec le lait et faire bouillir.

Dans un saladier, fouetter les jaunes d’oeufs, le sucre et la farine. Ajouter le lait aux fraises. Fouetter puis transvaser dans la casserole. Faire cuire sans cesser de fouetter. Retirer du feu dès que la crème commence à s’épaissir. Ajouter la gélatine et le beurre. Bien mélanger. Laisser refroidir. Filmer et réserver au réfrigérateur.

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et couper la rhubarbe en bandes fines. Les placer sur une plaque de cuisson, saupoudrer de sucre. Cuire une dizaine de minutes, le temps que la rhbarbe se déssèche sans brunir.

Etaler la pâte à la main dans un moule (20 cm) beurré. Faire cuire à blanc durant 20 minutes. Laisser refroidir.

Verser la crème pâtissière sur le fond de la tarte. Recouvrer avec les lamelles de rhubarbe. Décorer avec quelques fraises. Réfrigérer ou déguster.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Here is to start the recipe accompanying the basket of week 22. It is a recipe inspired by the magazine "Régal" number 59. If like me you like rhubarb and strawberry, do not hesitate one second, the result is delicious.

Strawberry & Rhubarb Tart:

Ingredients:

- 500g rhubarb

- 30g sugar

For the pastry:

- 200 g flour

- 120g butter at room temperature

- 80g icing sugar

- 25g ground almonds

-1 egg

For the custard:

- 250g of strawberries

- 1 pack of gelatin

- 2 egg yolks

- 30g sugar

- 60g flour

- 500ml milk

- 25g butter

Preparation:

For the pastry:

In a bowl, combine the butter, the sugar and the almonds until smooth. Add the egg, mix again. Add the flour, mix quickly and form a ball. Wrap in cling film and refrigerate for an hour.

For the custard:

Soak the gelatine in a little cold water.

Wash and cut the strawberries into pieces. Place in a saucepan with the milk and bring to boil.

In a bowl, whisk the egg yolks, the sugar and the flour. Add the strawberry milk. Whisk and pour back into the pan. Cook while beating. Remove from heat as soon as the cream begins to thicken. Add the gelatin and the butter. Mix well. Let cool down. Film and refrigerate.

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the rhubarb into thin strips. Place on a baking sheet, sprinkle with sugar. Bake for ten minutes, until the rhubarb dries out without browning.

Roll out the dough by hand in a mould (20 cm). Bake for 20 minutes to white. Let cool down.

Pour the custard on the bottom of the pie. Recover with the sliced ​​rhubarb. Garnish with some strawberries. Refrigerate or enjoy.

Charlotte à la fraise / Strawberry Charlotte

Comme l’auront remarqué les lecteurs réguliers : je suis totalement submergée, réussissant à grande peine à publier une recette ou une photo de temps à autre! Cela fait une éternité que je n’ai pas réussi à aller voir vos blogs et encore moins de commenter vos articles. Après l’apothéose de mes activités annexes, le Festival Euroceltes, ayant lieu la semaine prochaine, j’espère que cela ira un peu mieux et que je retrouverai plus de temps à consacrer à mes activités virtuelles.

Voici un dessert des beaux jours, excellent et rafraîchissant lors de belles journées ensoleillées. On commence d’ailleurs à trouver d’excellentes fraises locales : allez donc faire le plein chez Hop’la!

Charlotte à la fraise / Strawberry Charlotte :

Ingrédients :

- 500g de fraises

- 400ml de crème fraîche

- 100g de sucre glace

- 100ml d’alcool de fruits rouges

- 1 sachet de gélatine

- 1 citron non traité

- 1 paquet de cigarettes russes

Préparation :

Recouvrir un moule à charlotte d’un film alimentaire.

Faire tremper la gélatine dans un bol d’eau froide. Laisser gonfler quelques miutes.

Faire bouillir l’alcool de fruits. Retirer du feu. Y dissoudre la gélatine. Laisser refroidir.

Laver et équeuter les fraises et en mettre quelques entières de côté. Couper les autres en quarts ou plus petit.

Dans un bol, monter la crème en chantilly bien ferme. Ajouter le sucre en poudre ainsi que le jus et le zeste du citron. Incorporer le mélange alcool/gélatine puis, délicatement, les morceaux de fraises.

Tapisser le moule de cigarettes russes. Verser le mélange de chantilly et de fraises par dessus. Couvrir de film alimentaire. Mettre au réfrigérateur 3h au minimum, idéalement une nuit. Démouler et décorer avec les fraises restantes, coupées ou non.

Charlotte à la fraise / Strawberry Charlotte

English below

As my regular readers will have noticed, I am totally overwhelmed, succeeding with great difficulty to publish a recipe or a photo from time to time! It’s been ages since I have not managed to visit your blogs nor leaving you a comment on your articles. After the apotheosis of my ancillary activities, the Festival Euroceltes, taking place next week, I hope it will be a little better and that I will find more time to spend on my virtual activities.

This is a dessert for warm weather, excellent and refreshing during sunny days. Moreover, you begin to find excellent local strawberries: go and refuel at Hop’la!

Strawberry Charlotte :

Ingredients:

- 500g of strawberries

- 400ml of fresh cream

- 100g icing sugar

- 100ml red berries alcohol

- 1 pack of gelatin

- 1 untreated lemon

- 1 packet of rolled biscuits

Preparation:

Line a charlotte mould with cling film.

Let the gelatine soak in a bowl with some cold water. Let stand a few miutes.

Bring the alcohol to boil. Remove from heat. Dissolve the gelatin in it. Let cool down.

Wash and hull the strawberries and set some wholes aside. Cut the other into quarters or even smaller.

In a bowl, beat the cream into stiff chantilly. Add the icing sugar, the juice and the zest of the lemon. Stir in the alcohol/gelatin mixture, then gently add the pieces of strawberries.

Line the mould with rolled biscuits. Pour the whipped cream with strawberries on top. Cover with cling film. Refrigerate at least 3 hours, ideally overnight. Unmold and decorate with the remaining strawberries, cut or not.

Gâteau à la rhubarbe / Rhubarb Cake

C’est quand même un comble! Grosso-modo, il faut qu’on me livre le panier de la quinzaine pour que je me rende compte que je n’ai pas encore publié la recette relative au précédent! Pffff….

Et pourtant, la recette, je l’avais quasiment à la réception du précédent panier! J’ai voulu essayer une nouvelle recette de gâteau à la rhubarbe que j’ai trouvé sur le site canadien de Ricardo Cuisine. La recette est excellente bien que quelconque visuellement parlant. Je l’ai essayé dans différentes variantes, allant même jusqu’à utiliser 1kg de rhubarbe à la place des 500g prévus! Verdict : toujours aussi excellent avec sa petite croûte sucrée à la cannelle. Idem pour lorsque j’ai utilisé un mélange de rhubarbe (250g) et de fraises (250g). Il m’arrive également d’utiliser de la cassonade à la place du sucre ce qui donne une saveur un peu plus caramélisée à l’ensemble.

Grâce à cette recette, j’ai également enfin trouvé un substitut idéal au babeurre. Je le remplaçais généralement par du lait ou encore du lait auquel j’ajoute un filet de jus de citron. Ni l’un ni l’autre n’a la saveur du babeurre. Si par contre vous prenez 250ml de lait et que vous lui ajoutez 5ml de vinaigre blanc, l’illusion est presque parfaite : on croirait du babeurre!

Gâteau à la rhubarbe / Rhubarb Cake :

Ingrédients :

- 125g de beurre à température ambiante

- 1 oeuf

- 300g de sucre (ou de cassonade)

- 1 cs d’essence de vanille

- 240g de farine

- 1cc de bicarbonate de soude

- 250 ml de babeurre

- 500g de cubes de rhubarbe fraîche non pelée de 1 cm

Pour la garniture :

- 30g de sucre

- 1cs de cannelle moulue

Préparation :

Préchauffer le four à 180 °C. Beurrer un moule à charnière de 20 cm.

Dans un bol, fouetter le beurre, l’oeuf, la cassonade et l’essence de vanille au batteur électrique jusqu’à ce que le mélange soit onctueux.

Dans un autre bol, mélanger la farine et le bicarbonate de soude. Ajouter au mélange précédent en alternance avec le babeurre. Ajouter la rhubarbe et mélanger à la cuillère de bois. Verser dans le moule.

Dans un petit bol, mélanger le sucre et la cannelle. En saupoudrer le dessus du gâteau.

Cuire au centre du four environ 1 heure ou jusqu’à ce que la lame d’un couteau en ressorte propre.

Gâteau à la rhubarbe / Rhubarb Cake

English below

It’s a shame! Roughly speaking, I need to get the basket of the fifteen realize that I have not yet published the recipe on the previous one! Pfff ….

Yet the recipe, I had it almost when I received the previous basket! I wanted to try a new recipe for a rhubarb cake that I found on the Canadian site of Ricardo Cuisine. The recipe is excellent although very common visually speaking. I tried it in different variants, even using 1kg rhubarb instead the 500g mentionned ! Verdict: still excellent with its little sweet cinnamon crust. Ditto for when I used a mixture of rhubarb (250g) and strawberries (250g). Sometimes I also use brown sugar instead of sugar which gives a slightly caramelized flavour to the whole.

With this recipe, I also finally found an ideal substitute for buttermilk. I was replacing it usually with milk or milk added of a dash of lemon juice. Neither one nor the other has the flavour of buttermilk. But if you take 250ml of milk and you add 5ml white vinegar, the illusion is almost perfect : you think it is buttermilk !

Rhubarb Cake:

Ingredients:

- 125g butter at room temperature

- 1 egg

- 300g sugar (or brown sugar)

- 1 tablespoon vanilla extract

- 240g flour

- 1 tsp baking soda

- 250ml of buttermilk

- 500g 1 cm cubed unpeeled fresh rhubarb

For the topping:

- 30g sugar

- 1tbsp ground cinnamon

Preparation:

Preheat the oven to 180 ° C. Grease a springform pan of 20 cm diameter.

In a bowl, whisk together the butter, the egg, the sugar and the vanilla with an electric mixer until the mixture is smooth.

In another bowl, mix the flour and the baking soda. Add to the above mixture alternately with buttermilk. Add the rhubarb and mix with wooden spoon. Pour into the pan.

In a small bowl, combine the sugar and the cinnamon. Sprinkle over top of cake.

Bake in center of the oven for about 1 hour or until a knife comes out clean.

Salade d’asperges / Asparagus Salad

Les attentifs auront remarqué que nous sommes en semaine paire et que je vous ai pas encore parlé du panier de la semaine… Cela ne devrait effectivement pas tarder mais avant cela je tenais à vous proposer une recette pour le précédent! Bien qu’elle ait été réalisée depuis longtemps, je n’ai juste pas pris le temps de la mettre en page… Il y a vraiment du laisser-aller point de vue timing… ;)

La recette est un classique à la maison où nous préférons les asperges sous d’autres formes que chaudes en légumes. Comme vous le verrez plus bas, il s’agit en fait d’un bête assemblage d’asperges cuites et de mayonnaise… Servies avec une tranche de jambon fumé, elles font un excellent dîner.

Salade d’asperges / Asparagus Salad :

Ingrédients : (4 personnes)

- 1 kg d’asperges

- le jus d’un demi citron

- sel

Pour la mayonnaise :

- 1 oeuf entier

- 1 cs de moutarde à l’ancienne

- 2-4 cs de vinaigre balsamique

- 1 cc de sel

- 1/2 cc de sucre

- 250ml d’huile

Préparation :

Peler les asperges. Couper le bout terreux. Les placer dans le panier d’une cocotte minute. Arroser avec le jus de citron puis saler. Faire cuire à la vapeur une vingtaine de minutes (gros calibre). Passer sous l’eau froide pour arrêter la cuisson. Réserver.

Pour la mayonnaise, mettre les différents ingrédients dans un récipient cylindrique. En commençant dans le fond du bol et en remontant vers la surface, mixer le tout jusqu’à obtention de la consistance de la mayonnaise.

Couper les asperges en tronçons de 2-3cm. Dans un saladier, les mélanger délicatement à 2 cuillères à soupe de mayonnaise. Servir.

Salade d'asperges / Asparagus Salad

English below

Observants will have noticed that we are in a pair week and that I have not yet spoken of the basket of the week… It should actually not be long before that but I wanted to show you a recipe for the previous one! Although it was made ​​a long time ago, I just have not taken the time to lay it out… There is really scruffiness in the timing here… ;)

The recipe is a classic in the house where we prefer asparagus in other forms as hot vegetables. As you will see below, this is actually a simple assembly of cooked asparagus and mayonnaise … Served with a slice of smoked ham, they made an excellent dinner.

Asparagus Salad:

Ingredients: ( serves 4)

- 1kg of asparagus

- the juice of half a lemon

- salt

For the mayonnaise:

- 1 whole egg

- 1 tablespoon mustard

- 2-4 tbsp balsamic vinegar

- 1 teaspoon salt

- 1/ 2 tsp sugar

- 250ml oil

Preparation:

Peel the asparagus. Cut the earthy end. Place them in the basket of a pressure cooker. Drizzle with the lemon juice and salt afterwards. Steam twenty minutes (large caliber). Run under cold water to stop the cooking. Set aside.

For the mayonnaise, place all the different ingredients in a cylindrical container. Starting from the bottom of the bowl and back to the surface, mix everything until to get the consistency of mayonnaise.

Cut the asparagus into pieces of 2- 3cm . In a bowl, gently mix them with 2 tablespoons of mayonnaise. Serve.

Tarte à la rhubarbe à l’alsacienne / Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche

J’adore la rhubarbe! Cela fait déjà quelques semaines qu’elle me nargue sur les étals sans que je n’en achète. C’est finalement ma copine Sandrine qui a eu pitié de moi et qui a effeuillé son plant de rhubarbe pour m’en offrir les branches. C’est donc grâce à elle que j’ai pu succomber à l’un de mes péchés mignons : la tarte à la rhubarbe meringuée! Je ne sais plus d’où je tiens la recette, typiquement alsacienne, avec son meringuage.

Si vous aussi vous cherchez de la rhubarbe de qualité (et que vous n’avez pas de copine qui en cultive), je vous conseille de vous la procurer chez mon partenaire Hop’la où la fraîcheur de la rhubarbe est incomparable.

Tarte à la rhubarbe à l’alsacienne / Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche :

Ingrédients : (pour 8 personnes)

Pour la pâte brisée :

- 250 g de farine

- 125 g de beurre

- 5 g de sel

- 10 g de sucre

- 1 œuf

- 20 g d’eau

- 20 g de vinaigre

Pour la rhubarbe :

- 1 kg de rhubarbe

Pour le flan  :

- 2 œufs

- 100 g de sucre

- 30 g de farine

- 125 g de crème

- 125 g de lait

Pour la meringue italienne :

-250 g de sucre

- 125 g de blancs d’œuf (env. 8 blancs) à peser impérativement

- 50 g d’eau

Préparation :

Couper le beurre en dés, l’incorporer à la farine en travaillant du bout des doigts. Lorsque le mélange devient grumeleux, ajouter le sel et le sucre, puis, petit à petit, l’eau , le vinaigre et l’œuf. Laisser reposer la pâte au frais pendant 1 h. Foncer la pâte dans un moule de 28 cm de diamètre. Piquer la pâte avec une fourchette. Répartir la rhubarbe coupée en dés (et non épluchée) sur la pâte.

Pour le flan, casser les deux œufs dans une terrine, ajouter le sucre, faire légèrement blanchir, puis ajouter la farine, mélanger et ajouter la crème et le lait. Verser le flan sur la rhubarbe. Mettre au four à 180 °C durant 45 à 50 mn.

Pour la meringue italienne, faire cuire le sucre avec l’eau dans une casserole à 120 °C (vérifier à l’aide d’une sonde). Verser alors le sucre cuit sur les blancs battus légèrement en neige liquide, les travailler à l’aide du batteur jusqu’à complet refroidissement. A l’aide d’une poche munie d’une douille cannelée, répartir la meringue sur la tarte. Saupoudrer avec le sucre glace. Enfourner à 220 °C pendant 5 mn, le temps de laisser colorer en surveillant bien. Déguster tiède ou froid.

Tarte à la rhubarbe à l'alsacienne /  Alsatian Rhubarb Pie / Rhabarwerkueche

English below

I love rhubarb! It’s been a few weeks since she taunted me on the shelves and I do not buy it. It’s finally my friend Sandrine who took pity on me and who left her rhubarb plant leafless plant to offer me the branches. It is thanks to her that I have succumbed to one of my guilty pleasures: the rhubarb meringue pie! I do not where I got the recipe, typical of Alsace, with its meringue.

If you too are looking for good quality rhubarb (and do not have a friend who cultivatesit ), I advise you to get some from my partner Hop’la where the freshness of the rhubarb is incomparable.

Alsatian Rhubarb Pie:

Ingredients: (for 8 people)

For the pastry :

- 250g flour

- 125g butter

- 5g salt

- 10g sugar

- 1 egg

- 20g water

- 20g vinegar

For the rhubarb:

- 1kg of rhubarb

For the custard:

- 2 eggs

- 100g of sugar

- 30 g flour

- 125g of cream

- 125g of milk

For the Italian meringue:

- 250g sugar

- 125g egg whites (about 8 whites ) weighting imperative

- 50g water

Preparation:

Cut the butter into cubes, incorporate the flour with your fingertips. When the mixture becomes crumbly, add the salt and the sugar, then gradually, the water, the vinegar and the egg. Let the dough rest in the fridge for 1 hour. Put the dough into a mould of 28 cm in diameter. Prick with a fork. Place the diced rhubarb (not peeled) all over the dough.

For the custard, break two eggs into a bowl, add the sugar, lightly mix , then add the flour, stir and add the cream and the milk. Bake at 180 °C for 45 to 50 minutes.

For the Italian meringue, cook the sugar with the water in a saucepan to 120 °C( check with a probe). Then pour the cooked sugar to the whites slightly beaten, try to form stiff peaks until completely cooled. Using a piping bag, spread the meringue over the pie. Sprinkle with icing sugar. Bake at 220 °C for 5 minutes, monitoring the browning time well. Serve warm or cold.

Poêlée paysanne au chou et lardons / Farmer’s Skillet with Cabbage and Bacon

C’est en recevant la panier de la quinzaine que j’ai remarqué que j’avais complètement oublié de publier la recette du précédent panier! J’ai bien pris une photo, pensé à la rédaction mais n’ai rien mis en page. C’est donc l’objet de ce billet, vite avant la description du prochain panier. :)

Il s’agit d’une recette simple et savoureuse que même mon chouphobe a mangé sans trop râler…

Poêlée paysanne au chou et lardons / Farmer’s Skillet with Cabbage and Bacon :

Ingrédients :

- 1 chou blanc cabus

- 1.2kg de pommes de terre

- 200g de lardons

- un peu d’huile d’olive

- sel, poivre

Préparation :

Laver et nettoyer le chou. Enlever les grosses nervures. Couper en grosse lanières. Les faire ramollir dans une poêle avec un peu d’eau. Réserver.

Pendant ce temps éplucher les pommes de terre. Les couper en fies rondelles. Les faire frire dans une poêle avec de l’huile d’olive. Cuire et remuer souvent jusqu’à ce que les rondelles soient bien cuites et aient bien bruni, soit environ 15 à 20 minutes. Ajouter les lardons puis le chou. Cuire encore quelques minutes puis servir. Bon appétit.

Poêlée paysanne au chou et lardons / Farmer's Skillet with Cabbage and Bacon

English below

It is whilst receiving my last basket that I noticed that I completely forgot to post the recipe of the previous one! I have taken a photo, thought of writing the post but did nothing. It is therefore the purpose of this post, quick before the description of the next basket. :)

It is simple and tasty recipe that even my anticabbage ate without bitching…

Farmer ‘s Skillet with Cabbage and Bacon:

Ingredients:

- 1 white head cabbage

- 1.2kg potatoes

- 200g bacon

- a bit of olive oil

- salt and pepper

Preparation:

Wash and clean the cabbage. Remove the large veins. Cut into large strips. Soften them in a pan with a little water. Set aside.

Meanwhile peel the potatoes. Cut them into thin slices. Fry in a pan with some olive oil. Cook and stir frequently until the slices are cooked and have nicely browned , about 15-20 minutes. Add the bacon and the cabbage. Cook a few minutes then serve. Good appetite.

Petits Pains Briochés au Chocolat et à la Fève Tonka / Chocolate and Tonka Hot Cross Buns

Vendredi prochain c’est Vendredi Saint et jour férié en Alsace! :) Dans sa version de base, sans chocolat ni fève Tonka, il s’agit d’une recette anglo-saxonne typique pour Pâques.J’en ai gardé la base briochée et la croix pour ces délicieux petits pains, excellents servis tièdes pour le petit déjeuner des matins des fêtes de Pâques…

Petits Pains Briochés au Chocolat et à la Fève Tonka / Chocolate and Tonka Hot Cross Buns :

Ingrédients :

- 375 ml de lait tiède

- 1 sachet (7g) sachet de levure de boulanger déshydratée

- une pincée de sel

- 480g de farine

- 50g de cacao

- 1/2 cc de fève tonka râpée

- 60 g de beurre à température ambiante

- 2 cs de sucre

- 100g de pépites de chocolat

- 1 oeuf

- 80ml d’eau, 15g de cacao et 15g de farine (pour la croix en pâte)

- quelques cuillères à soupe de confiture (par exemple de la confiture d’abricot)

Préparation :

Verser le lait dans un bol et ajouter la levure , le sel et une pincée de sucre . Remuer légèrement puis laisser reposer jusqu’à obtenir un mélange mousseux – environ 10 minutes.

Verser la farine et le cacao dans un saladier. Mélanger. Ajouter le beurre, le sucre, les pépites de chocolat et la fève tonka. Ajouter l’oeuf au mélange lait-levure et verser le tout dans le saladier. Mélanger jusqu’à obtenir une pâte molle puis continuer à pétrir jusqu’à obtenir une consistance lisse. Couvrir et laisser gonfler dans un endroit chaud jusqu’à ce que la pâte ait doublé de volume soit environ une heure.

Pétir à nouveau. Diviser en 12 portions égales. Placer les sur une plaque à pâtisserie graissée. Couvrir le plateau et laisser reposer encore 30 minutes ou jusqu’à ce que les parts aient doublé de volume. Préchauffer le four à 200 ° C.

Afin de façonner les croix, mélanger ensemble la farine, le cacao et l’eau pour obtenir une pâte lisse. La mettre dans un sac en plastique (ou une poche à douille avec un embout très fin), couper une petite entaille dans un coin, et tracer une croix sur le dessus de chaque petit pain.

Cuire pendant 10 minutes, puis réduire la chaleur à 180°C et cuire pendant 15 minutes jusqu’à ce que les pains sonnent creux lorsqu’on tape dessus. Retirer du four et laisser refroidir sur une grille. Glacer avec un peu de confiture. Servir.

Petits Pains Briochés au Chocolat et à la Fève Tonka / Chocolate and Tonka Hot Cross Buns

English below

Next Friday is Good Friday and holiday in Alsace! :) In its basic version , without chocolate or tonka bean, this is a typical Anglo -Saxon recipe for Easter. I’ve kept the brioche base and the cross of these delicious buns, excellent served warm for breakfast mornings of Easter…

Chocolate and Tonka Hot Cross Buns:

Ingredients:

- 375 ml of warm milk

- 1 pack (7g) dried yeast

- a pinch of salt

- 480g flour

- 50g cocoa

- 1/2 tsp grated tonka bean

- 60g butter at room temperature

- 2 tbsp sugar

- 100g of chocolate chips

- 1 egg

- 80ml of water, 15g flour 15g cocoa ( for the cross paste )

- a few tablespoons of jam (eg apricot jam )

Preparation:

Pour the milk into a bowl and add the yeast, the salt and a pinch of sugar. Toss lightly and let stand until frothy, about 10 minutes.

Sift the flour and the cocoa into a bowl. Mix. Add the butter, the sugar, the chocolate chips and the tonka bean. Add the egg to the milk-yeast mixture and pour into the bowl. Mix until to get a soft dough and continue to knead until smooth. Cover and let rise in a warm place until the dough has doubled in volume, about one hour .

Knead again. Divide into 12 equal portions. Place on a greased baking sheet. Cover and let stand for 30 minutes or until the buns have doubled in volume. Preheat the oven to 200 ° C.

To shape the cross, mix together the flour, the cocoa and the water to get a smooth paste. Put it in a plastic bag (or a pastry bag with a fine tip) , cut a small notch in one corner, and draw a cross on the top of each bun.

Bake for 10 minutes, then reduce the heat to 180 ° C and bake for 15 minutes until the buns sound hollow when tapped. Remove from the oven and let cool down on a rack. Glaze with some jam. Serve.