Verre / Glass

Nos verres de tous les jours ont des tâches :smile: . Je devrais peut-être préciser qu’il s’agit exactement de trois tâches de couleurs dans le verre, vert pomme, bleu ou violet foncé (et non pas des traces de lave-vaiselle que j’ai découvert en retravaillant la photo…).

Nos verres viennent d’une grande chaîne de magasins d’ameublement dont nous nous accusons souvent d’être une maison témoin tellement nous cumulons les objets achetés là-bas. Sans que ce billet soit sponsorisé, vous aurez sans doute deviné qu”il s’agit d‘Ikéa où nous allons aussi parfois déjeuner à un prix imbattable pour le repas. Monsieur me dit toujours que c’est les déjeuners les plus chers qu’il connaît à cause des à côtés que nous ramenons à la maison…

Rendez-vous demain pour le récapitulatif et la semaine prochaine pour “Paresse”. Je sens que vous allez revoir un de nos animaux familiers pour ce thème. :wink:

Un p'tit verre? / Get a drink?

Our daily glasse have spots :smile: . I should perhaps clarify that there are exactly three splashes of color in the glass, apple green, blue or dark purple (and not the dishwasher spots that I discovered by reworking the picture …) .

Our glasses come from a large chain of furniture stores that we often accuse of being a model home as we combine a lot of items purchased there. Without sponsoring for this post, you will have guessed that it is Ikea where we  also sometimes have lunch at an unbeatable price for the meal. Mr. always tells me that they are the most expensive lunches he knows because of the sides effects we bring back home …

See you tomorrow for the summary and next week for “Laziness”. I feel that you will meet again one of our pets to this theme. :wink:  

Douceur / Softness

Les températures étaient bien douces en ce début de semaine et le soleil quotidiennement au rendez-vous! Je n’ai pas pu m’empêcher de faire l’association avec le thème de la semaine “Douceur”.

Sur le chemin de l’un de mes lieux de travail, un magnolia me faisait régulièrement de l’oeil! J’ai fini par prendre mon appareil photo et par m’arrêter pour l’immortaliser. J’adore ces arbustes. Il en existe de multiples variétés. Mon style préféré correspond à celui de la photo : avec de grandes fleurs et des couleurs rose, violet, pastels, qui s’intensifient vers le coeur de la fleur.

En fleur, il incarne la sérénité pour moi. Cela fait longtemps que je rêve d’en avoir un dans le jardin; l’année dernière, nous avons bien planté une pousse mais je ne suis pas convaincue qu’elle va encore fleurir… Et je viens de voir que le thème de la semaine prochaine est “Printemps”. Voilà ce qui risque encore une fois de donner des photos redondantes par ici! :wink:

Floraison / Blossoming

Temperatures were very soft at the beginning of week and the sun was daily there too! I was not been able to prevent myself from making the association with the theme of the week “Softness”.

On the way to one of my workplaces, a magnolia winked me regularly! I ended up taking my camera with me and stopping to capture it. I love these shrubs. There are many varieties. My preferred style matches the one of the photo: with large flowers and pink, purple, pastels colors, which intensify at the heart of the flower.

In bloom, it embodies the serenity to me. I was dreaming of having one in the garden for long, we planted a shoot but I am not convinced that it will bloom… And I just saw that the theme of next week is “Spring”. This may again give redundant pictures here! :wink:

Bleu / Blue

Bien que la photo associée au thème soit parue depuis un petit moment, j’ai eu du mal à trouver le temps de rédiger le billet qui va avec!

Si vous avez suivi le Projet 52 2011, vous savez que je suis une fétichiste des yeux! C’est certainement la première chose que j’examine chez quelqu’un. Un regard en dit long, il y a tant de choses à y percevoir. A l’époque, j’avais choisi d’immortaliser en noir et blanc un oeil de chaque membre de la famille.  Comme vous pouviez le constater sur 4 d’entre nous, nous avons tous les yeux clairs dans la famille. Et je savais à la lecture du sujet “Bleu” qu’un regard allait l’illustrer. Encore une fois, je regrette de ne pas avoir d’objectif macro. J’ai d’ailleurs eu recours à mon peit compact cette fois. Ci-dessous, vous pouvez donc admirer un oeil de mon ainée. C’est elle qui a la nuance le plus claire et je crois que c’est devenu mon cobaye préféré pour les photos du projet (encore merci Neyrelle)! :wink:

Et d’ailleurs je risque de vous resservir des yeux pour le thème de la semaine “Autoportrait” car je crains que j’aurai du mal à publier un véritable portrait de moi…

Blue Eyes...

Although the picture associated to the topic was published for a while, I had trouble finding time to write the note that goes with it!

If you followed the 2011 Project 52, you know I’m an eye fetish! They are certainly the first thing I look at someone. A look says a lot, there are so many things to collect in it. Last time, I chose to immortalize in black and white one eye of each family member. As you could see for four of us, we all have clear eyes in the family. And I knew from reading  the theme “Blue” that it would be an eye that would illustrate it. Again, I regret not having a macro lens. I actually used my compact this time. Below you can see an eye of my eldest. She has the lightest blue shade and I think it became my favourite experience subject for the photos of the project (thank you again Neyrelle)! :wink:  

And besides, I could serve you again eyes for the theme of the week “Self Portrait” for which I fear that I will be hard to publish a real picture of me …

Publié dans P52. Tags : , , , , , , . 16 Commentaires »

Géométrie / Geometry

J’avais plusieurs photos en stock pour ce thème. J’ai hésité entre les ronds dessinés par des bûches de bois, la symétrie d’une fleur de tulipe et encore les dés que vous voyez ci-dessous. Je les ai retenu car ils s’agit d’un bel échantillon de formes géométriques. Il y a le cube du dé classique, le tétraèdre du dé à quatre faces, l’octaèdre du dé à huit faces, le décaèdre du dé à dix faces, le dodécaèdre du dé à douze faces et enfin l’icosaèdre du dé à vingt faces. :smile:

Et d’ailleurs quand on me parle de dés, il faut impérativement me préciser le nombre de faces car je suis une habituée de longue date à ces différents polyèdres. La raison en est la pratique de jeu de rôles. Kesako? Un support de règles pour faire évoluer des personnages dans un univers donné, des dés pour quantifier leurs caractéristiques physiques et intellectuelles ainsi que leurs actions, des joueurs et un maître de jeu. Le tout se déroule par discussions et jets de dés autour d’une table. Le maître a défini un scénario, une histoire pour ses joueurs. Et ces derniers évoluent dans l’histoire comme bon leur semble. Bref, c’est une histoire dont vous êtes le héros!

Chez nous, la pratique du jeu de rôle remonte à la jeunesse des parents. Nous jouons toujours encore car nous y avons initié nos enfants. Bien trop rarement d’après eux, car ils adorent tout simplement, de la plus jeune au plus vieux!

Les dés du destin / The Dices Of Fate

I had several photos that could be used for this topic. I hesitated between the rounds designed by wood logs, the symetry of a tulip flower and the dices you see above. I have selected them because they are a fine example of geometric shapes. There is the cube of the classic dice, the tetrahedron of the four-sided dice, the octahedron of the eight-sided dice, the decahedron of the ten-sided dice, the dodecahedron of the twelve-sided dice and finally the icosahedron of the twenty sided dice .

And besides when I hear the word dice, it is imperative to tell me the number of faces as I am no stranger used to these polyhedra. The reason is the practice of role playing games. Kesako? Support of rules to bring the characters to life in a given universe, dices to quantify their physical and intellectual potentials as well as their actions, players and one game master. It all takes place through discussion and dice rolls around a table. The master has defined a scenario, a story for their players. And they operate in the story as they want. In short, this is a story in which you are the hero!

At home, the practice of role playing games goes back to the youth of the parents. We still play because we have initiated our children. Not enough, according to them, because they just love it, from the youngest to the oldest!

Lumière / Light

Je vous avais prévenu que vous alliez revoir une bougie pour illustrer ce thème! Et c’est donc effectivement le cas :wink: . Contrairement à la précedente, photographiée le matin à l’aube (j’ai tendance à tomber du lit!) pendant que la maisonnée dormait encore, je me suis cette fois entourée d’une aide précieuse de ma fille aînée. La bougie, ou plutôt le photophore que vous voyez est son choix. Elle a craqué pour lui lors d’une escapade familiale au Marché de Noël de Montbéliard. Il s’agit d’un photophore en cire que l’on pouvait demander à être réalisé sur place dans les couleurs de son choix. Et je viens de voir que, bande de petits veinards, vous pouviez également en acheter par correspondance chez l’exposant, Lumodor.

C’est donc également ma fille qui tient son photophore assise en tailleur sur son lit pendant que maman cherchait à stabiliser l’appareil photo sur des surfaces en regard. J’hésitais à prendre son visage éclairé par le bougie ou le photophore… Et j’ai une belle photo des deux sujets! Et là je constate que j’ai un problème à publier des photos avec des personnes reconnaissables. Et d’ailleurs à photographier les gens tout court! Vous croyez que cela se soigne??

Bon allez, je me sauve : weekend chargé en perspective! Je devrai être de retour pour le récapitulatif et d’ailleurs le thème de la semaine prochaine c’est “Trois”…

Méditation / Meditation

I warned you that you would again see a candle to illustrate this theme! And this is indeed the case :wink: . Unlike the previous, photographed in the morning at dawn (I tend to fall out of bed!) while the household is still asleep, I’m surrounded this time by the great help to my eldest daughter. The candle, or rather the photophore you see is her choice. She fell for him during a family getaway at the Christmas market of Montbéliard. This is a wax photophore that could be done on site in the colors of their choice. And I just saw that, lucky you, you could also buy them online by mail order by the exhibitor, Lumodor.

This is also my daughter holding her candle sitting cross-legged on her bed while Mom was trying to stabilize the camera on the facing surfaces. I hesitated to take her face illuminated by the candle or the candle … And I have a nice pictures of the two subjects! And then I realize I have a problem to post pictures of recognizable people. And also to photograph people, period! You think this it treatable??

Ok, I run away: loaded weekend ahead! I will be back for the summary and by the way the theme of next week it’s “Three” …

Voler / To Fly

1,2,3, parti... / 1,2,3,Gone!...

Pour le thème “Voler”, j’avais déjà retenu une photo de flocons de neige que j’espère être les derniers vus cet hiver. Je n’en étais toutefois pas très satisfaite! Je trouvais l’idée des oiseaux assez banal car, en première approche, la mise en scène ne pouvait être que standard… En me faisant violence, j’ai me suis quand même décidée à en prendre en photo. J’ai jeté mon dévolu sur une petite mésange qui s’était installée dans un des buissons autour de la maison. Elle a également fait un long tour sur le grillage que nous avons côté champs. J’en ai profité pour la mitrailler!

Au final, j’ai retenu cette photo, juste avant son envol pour son côté spontanée et son cadrage inhabituel en terme d’oiseaux! Elle a été légèrement recadrée et ajustée en couleurs avec Lightroom qui ne me quitte plus depuis que Cathy nous a imposé son utilisation lors du projet 52 2011.

Pour la semaine prochaine, le thème est “Lumière”. Je vais recycler ma bougie de “Briller”. Rendez-vous demain pour le récapitulatif!

For the theme “Fly”, I had already chosen a photo of snowflakes that I hope to be the last ones seen this winter. I was not, however, very satisfied! I found the idea of taking birds too commonplace at first glance, the framing only could being standard … I shook myself up, and decided to take picture of birds. I set my heart on a little tit who had settled in the bushes around the house. It also made a long walk on our fence on the fields side. I took the opportunity to snap away at it!

In the end, I chose this photo, just before it’s leaving flight for its spontaneity and unusual framing in terms of birds! It has been slightly cropped and adjusted in color with Lightroom that I do not leave since Cathy has imposed its use during the Project 52 in 2011.

For next week, the theme is “Light.” I will recycle my candle from “Shine”. See you tomorrow for the summary!

Publié dans P52. Tags : , , , , , . 10 Commentaires »

Briller / Shine

Il y a tant de manière de briller! Le sujet était bien vaste… Dans l’absolu, j’aurai souhaité l’illustrer par des personnes, mais pas n’importe lesquelles! J’aime ressentir le rayonnement bienveillant, l’aura, qui entoure certaines personnes. Et j’ai alors tendance à dire qu’elles brillent, illuminent un morne quotidien. Bien qu’elles ne soient pas légion, je suis sûre que vous en connaissez! :smile:

Mais comment photographier quelque chose d’aussi subjectif?

Je me suis donc tournée vers mon autre idée première à savoir une bougie brûlant dans le noir. J’aime beaucoup contempler les flammes de bougie, chez moi ou encore en cortège dans deslieux de culte. Il m’arrive même d’en allumer et d’en regarder brûler sur la toile, si si. Mais assez de bavardages, je vous laisse vous receuillir devant ma bougie! :wink:

Seule dans le noir / Alone in the Dark

There are so many ways to shine! The subject was wide … Ideally, I would have loved to illustrate it by people, but not just anyone! I love feeling the benevolent influence, the aura that surrounds some people. And then I tend to say that they shine, brighten a dreary day. Although they are not legion, I’m sure you know some! :smile:  

But how to photograph something so subjective?

So I turned to my other first idea to know a candle burning in the dark. I love watching the flames of candles, at home or in procession in places of worship. I sometimes even light them and watch them burn on the web. But enough talk, I’ll let you meditate with my candle! :wink:

Avarice

Pour ce sujet, je pensais à des piles de pièces… Et puis je me suis souvenue qu’il y avait des figurines intéressantes qui traînaient à la maison. Dont deux dragons… Dans l’œuvre de Tolkien par exemple et plus généralement dans la littérature fantastique, les dragons allient une avarice prodigieuse à une grande ruse. Ils aiment à amasser des richesses pour s’en faire un lit et dormir dessus. Vous en avez une illustration visuelle avec ce petit dragon peint à la (ma) main couché sur des cents et quelques breloques que j’ai empruntées à mes filles. Parfait pour l’illustration du thème “Avarice”. A propos péchés capitaux, les autres seront éparpillés sur l’année et c’est “Perspective” pour la semaine prochaine.

Pour revenir au dragon, c’est certainement ma créature fantastique préférée. Je suis grande amatrice du genre que ce soit en littérature, films ou autres. Comme tout le monde dans la famille. Cette figurine est un élément de mon armée d’elfes noirs que je m’étais constituée pour le jeu de figurines “Warhammer Fantasy Battle”. C’était du temps (reculé) où il n’y avait pas d’enfants dont il fallait s’occuper… Devenus plus grands, nous les avons initiés à ce type d’activités en particulier au jeu de rôle dont ils nous réclament régulièrement des séances.

Rendez-vous lundi chez Cathy, sur Vivre la photographie pour admirer les interprétations des uns et des autres….

Arrière! / Keep Away!

For this topic, I thought of piles of coins … And then I remembered that there were some interesting figures hanging around at home. Including two dragons … In the works of Tolkien for example and more generally in fantasy literature, dragons combine a prodigious avarice to a great trick. They love to amass wealth as a bed and sleep on them. You have a visual illustration with that little dragon, (my) hand painted, lying on cents and some trinkets that I borrowed from my daughters. Perfect for illustrating of the theme “Avarice”. About deadly sins, the others will be scattered over the year and it will be “Perspective” for next week.

To return to the dragon, it is certainly my favorite fantasy creature. I’m kind of avid whether in literature, film or other. As everyone in the family. This figurine is part of my army of dark elves that I had made ​​for the miniature game “Warhammer Fantasy Battle.” It was during the time (far away) when there were no children who needed attention … As they became older, we have initiated them to suchactivities in particular to the role playing games they claim us regularly.

See you on Monday with Cathy, live on Vivre la photographie, to see the different interpretations of each other ….

Direction

Je suis très contente de reprendre le chemin d’un Projet Photo 52 cette année! C’est toujoursMlle Ktycat ou Cathy de Bento Blog qui mène la danse. L’aventure a par contre déménagé sur son nouveau blog : Vivre la photographie. Le récapitulatif sera publié le 9 janvier.

Le thème de la semaine était “Direction”.

J’avais quelques autres idées en tête et puis je me suis dit que j’allais vous faire profiter des plaisirs linguistiques locaux! Sans rentrer dansles détails, vous avez un bel échantillon sous lesyeux, le plusremarquable et casse-langue étant celui du dessous “Breuschwickersheim”. Je souris en m’imaginant les non-alsaciens d’entre vous essayer de prononcer ce nom :wink: . Il paraît qu’on s’y fait : mon mari, Angevin d’origine, maîtrise maintenant parfaitement l’élocution des localités alsaciennes (on ne vous dira par contre pas depuis combien d’années il habite par ici! :wink: ). D’ailleurs, à propos, le Père Noël nous a ramené un GPS et nous sommes tous morts de rire quand nous l’entendons prononcer le nom des localités ou des routes par lesquelles nous avons l’habitude de passer. J’ai vérifié que malheureusement l’option “Alsacien” n’existait pas. Pour satisfaire votre curiosité, oui je comprends et je parle l’alsacien… Enfin je n’ai guère l’occasion de le parler avec mon français de l’intérieur comme on dit par ici!

Pour la petite histoire, Le nom du fameux village a bien une signification :

” Breusch ” qui se réfère à la Bruche, un cours d’eau se trouvant à proximité.
” Wickers ” qui est le nom de famille d’un ancien occupant du château.
” Heim ” qui signifie maison dans le dialecte Alsacien.

Et si ces noms vous font sourire, je vous conseille d’aller faire un tour sur ce générateur de noms de villages alsaciens qui m’amuse beaucoup.

Alors, c’est quand que vous venez faire un tour par ici?

Bienvenue en Alsace! / Welcome to Alsace!

I am very happy to resume the path of a photo project 52 this year! It’s again Miss Ktycat or Cathy from Bento Blog who leads the dance. The story has moved on her new blog: Vivre la photographie. The summary will be published on Jan. 9.

The theme of the week was “Direction”.

I had some other ideas and then I said I was going to make you enjoy the pleasures of the local language! Without going into details, you have a good sample under the eyes, the most remarkable and snack language one is the one on the bottom “Breuschwickersheim”. I smile imagining the non-Alsacian ones of you trying to pronounce the name :wink: . It appears that there is : my husband, from Angers, now fully controls the speech of Alsatian towns (we will not tell you since how many years he lives here! :wink: ). Moreover, by the way, Santa brought us a GPS and we all died laughing when we heard it pronounce the names of the places or routes we normally use. Unfortunately I have verified that the “Alsacian” option does not exist. To satisfy your curiosity, yes I understand and speak Alsacian … Finally I have little occasion to speak it with my “French from the interior” as we say here!

For the record, the name of the famous village has a meaning :

“Breusch,” which refers to the Bruche, a stream nearby.
“Wickers” which is the surname of a former occupant of the castle.
“Heim” meaning home in the Alsacian dialect.

And if these names make you smile, I suggest you to have a look at the generator of names of Alsacian villages which amuses me greatly.

So, when will you have a look nearby?

Cycle

Dès que le thème de la semaine était paru, j’avais ma petite idée du sujet qui allait l’illustrer… La lune! Mais la météo de la semaine n’était pas très conciliante. Je m’étais déjà résolu à prendre en photo les pages correspondantes d’une encyclopédie! Et puis ce soir : miracle! C’était la première soirée sans nuages depuis fort longtemps. J’en ai donc profité pour enfin la photographier… J’ai retenu la photo ci-dessous que j’aime beaucoup pour l’aura de la lune et pour son côté un peu flou.

La lune est pour moi synonyme de cycle à plus d’un titre. Elle rythme marées et menstrues. J’adore regarder l’évolution de ses différentes phases dans le ciel. A tel point que je dois confesser que mes petits joujous électroniques comportent tous un petit programme pour m’indiquer où en est le cycle de la lune. Faisant pas mal de route, je trouve que les jours de pleine lune se repèrent sans peine tant les comportements sont affligeants… Et vous, avez-vous l’impression que la lune influe les comportements?

Sur ce, c’était donc le dernier billet au sujet du Projet Photo 52 de Mlle Ktycat de Bento blog. Je remercie encore une fois très chaleureusement Cathy pour ce projet et tout ce qu’il a apporté aux participants. Je me demandais ce que j’allais devenir sans cette sympathique routine qui tournait dans ma tête à la recherche d’une illustration visuelle du sujet de la semaine. Je crois que je n’étais pas la seule dans ce cas. Et heureusement pour nous, Cathy a aussi pris goût à tel point qu’elle consacre un nouveau blog, “Vivre la photo” à cette thématique! Et qu’elle nous propose un nouveau projet 52 pour l’année 2012. Venez donc vous inscrire et réaliser votre première photo pour ce nouveau projet sur le thème “Direction”

Bonne fin 2011 à tous et donc rendez-vous en 2012! :wink:

Lune fantôme / Spooky Moon

Once the theme of the week was published, I had my little idea of ​​the subject that would illustrate it… the moon! But the weather of the week was not very accommodating. I had already resolved myself to take a picture of the relevant pages of an encyclopedia! And tonight miracle! It was the first night without clouds for a long time. So I finally took the opportunity to photograph it… I chose the photo above that I love for the moon’s aura and its little fuzzy side.

The moon is for me a synonymous to cycle for more ways than one. It rhythms tides and menstruation. I love watching the evolution of its different phases in the sky. So much so that I must confess that all my little electronic playthings have a little program to know where the cycle of the moon currently is. Driving a lot, I think the full moon days are easily spotted as the behaviours are distressing … And you, do you feel that the moon affects behaviour?

On this, so it was the last post on the Projet Photo 52 by Miss Ktycat from Bento blog. I thank very warmly again Cathy for this project and all it brought to the participants. I wondered what I would become without the friendly routine that was working in my head looking for a visual illustration of the subject of the week. I think I was not alone in this case. And fortunately for us, Cathy also had fun with it and created a new blog, “Vivre la photo” dedicated to this topic! And she offers us a new project 52 for 2012. Come register and make your first photo for this new project on “Direction”

Good end of 2011 and see you all in 2012!

Publié dans P52. Tags : , , . 1 commentaire »
Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.

Joignez-vous à 3 481 followers