Chocolat / Chocolate

A défaut d’une publication pour la 28ième Ronde Interblog (dont j’ai brillament loupé l’inscription :smile: – je me rattrappe avec un premier Tour en Cuisine à venir :smile: :smile: ), voici ma contribution au sujet “Chocolat” du Projet Photo 52 de Cathy.

Pour ceux qui me lise régulièrement, vous devez savoir que toute la famille (y compris le chien) est totalement accro au chocolat. C’est d’ailleurs pour cela que vous aviez déjà pu admirer un morceau de notre chocolat préféré pour le thème “Gourmandise”. Il fallait donc que je trouve autre chose… Je ne vous étonnerez pas en vous disant que je cuisine pas mal et que j’ai donc un assortiment assez conséquent de décoration pour gâteau dans mes placards. En voici un petit échantillon au chocolat!

Rendez-vous exceptionnellement mardi pour le récapitulatif pour raison du dernier trou dans ce gruyère qu’était le mois de mai 2012…

Précieux accessoires / Precious accessories

In the absence of a publication for the 28th Interblog Round (for which I missed brilliantly the registration term :smile: – I will do my first Kitchen Tour in exchange :smile: :smile: ), here is my contribution for “Chocolate” of the Photo Project 52 of Cathy.

For those who read me regularly, you surely know that the whole family (including the dog) is totally addicted to chocolate. This is also why you had the chance to admire a piece of our favorite chocolate for the theme “Sweetmeat”. It was necessary to find something else … I will not surprised you when saying that I cook a lot and so have a fairly extensive range of cake decorating in my cupboards. Here is a small chocolate sample!

Appointment on Tuesday exceptionally for the summary due to the last hole in the cheese that was the month of May 2012 …

Cinéma / Cinema

Les lecteurs habitués auront pu remarquer un abandon passager de ce blog. Effectivement du 17 mai au 20 mai 2012 j’étais beaucoup trop occupée pour être présente sur la toile. Vous savez certainement que j’aime beaucoup la Bretagne ainsi que les danses et les musiques correspondantes. C’est par ce biais que je suis impliquée dans l’organisation du Festival Euroceltes qui a lieu tous les 2 ans depuis 2006 sur Strasbourg et les environs. Le Festival vient de se terminer en beauté, je retrouve une vie normale et ma famille est contante de me retrouver après pratiquement 4 jours d’absence durant lesquels je ne rentrais que tardivement pour dormir et partais avant le réveil de la jeunesse…

C’est donc presque à l’improviste, au passage d’un détour à la maison, que cette photo a éte prise. N’ayant pas de clap cinéma sous la main et n’ayant pas eu le temps d’en fabriquer un, je trouvais que ces lunettes illustraient très bien la nouvelle génération du cinéma. La plupart des films sont actuellement projetés en 3D. Je me rappelle de ma première expérience : j’ai eu une migraine telle que, moi qui suis pourtant habituée, ai cru devoir me présenter aux urgences! J’étais très inquiète à l’idée de retenter ma chance mais fort heureusement ces symptômes n’ont pas réapparu.

Rendez-vous lundi pour le récapitulatif et nous avons exceptionnellement jusqu’à lundi prochain inclus pour illustrer le thème “Chocolat”…

Nouveau standard / New Standard

Regular readers may have noted a short abandon of this blog. Indeed, from May 17 to May 20 2012 I was much too busy to be present on the web. You probably know that I love Brittany and the corresponding music and dance. It is through this that I got involved in the organization of the Festival Euroceltes which takes place every two years since 2006 in Strasbourg and the surrounding area. The Festival has just ended with a flourish, I found back a normal life and my family is quite happy to see me be back after almost four days of absence during which I went back for sleep late at night and was leaving before the awakening of the youth…

So almost unexpectedly, during a short passage at home, this photo has been taken. With no film hand clap and no time to build one, I found that these glasses illustrated very well the new generation of cinema. Most films are now being shown in 3D. I remember my first experience: I had such a headache, however I am accustomed to, I thought that I should go to the emergency! I was very worried about trying again but thankfully the symptoms have not reappeared.

Appointment is on Monday for the summary and we have until next Monday, exceptionally included, to illustrate the theme of “Chocolate”…

Publié dans P52. Tags : , , , , . 4 Commentaires »

Ciel / Sky

Pour ce thème j’aurai souhaité vous montrer la danse des étoiles dans le ciel nocturne. Je n’ai malheureusement pas réussi à trouver une nuit sans nuages. Vous avez donc encore une fois droit à une vue depuis une des fenêtres de mon salon. Une fois de plus, je sais que je vais en faire baver certains et une fois de plus je les rassure : les prochains développements urbains du village finiront par occulter ces vues champêtres.

Vous pouvez donc admirer un lever de soleil sur fond de Forêt Noire. Je suis toujours très impressionnée par la vitesse à laquelle le soleil apparaît! Il suffit de quelques secondes pour qu’il se déploit entièrement. Et oui, du côté de Strasbourg, la vitesse de rotation de la Terre sur elle-même est quand même de l’ordre de 300 m/s…

A lundi pour le récapitulatif!

Petit matin / Small Hours

For this topic, I wanted to show you the dance of the stars in the night sky. Unfortunately, I didn’t found a clear night. So once again I show you a view from a window of my living room. Once again, I know I’ll make some of you drooling and once again I reassured them because the next urban development of the village will certainly overshadow these countryside views.

So you can admire a sunrise behind the Black Forest. I am always very impressed by the speed at which the sun appears! Just a few seconds for it to fully deploy. And yes, near Strasbourg, the speed of rotation of the Earth on itself is of the order of 300 m/s …

See you on the summary on Monday!

Paresse / Laziness

Comme vous le savez, je tombe du lit à l’aube. Généralement mes chats m’accompagnent dans la cuisine et en profitent pour réclamer à manger et à pouvoir sortir. Il y a encore peu, j’allais leur ouvrir le matin pour qu’ils puissent rentrer après qu’ils aient passé la nuit dehors…

On pourrait supposer qu’ils sont entrain de vieillir et qu’ils commencent à apprécier leur petit confort maintenant. Surtout qu’après peu de temps passé dehors, ils se postent devant la porte-fenêtre de la cuisine en me suppliant de regard (si ce n’est pas en s’étalant sur la fenêtre – flagrant délit d’imitation du comportement canin) pour que je les laisse à nouveau rentrer. C’est surtout le cas d’Eliasto que vous voyez sur la photo. Une fois sa sortie du matin effectuée, il a pris l’habitude de s’installer sur une chaise du salon pour y faire un roupillon.

A noter que la durée moyenne consacrée au sommeil par nos chats au cours d’une journée est de 16 heures! Et parmi la population féline, les animaux ayant le plus besoin de dormir sont les chatons et les chats seniors. Enfin, à l’instar des nombreuses heures pendant lesquelles il se repose, le chat possède également tout un panel positions lors de son sommeil : roulé en boule, installé en sphinx ou étendu de tout son long, il adopte préférentiellement l’une ou l’autre position. Eliasto pratique surtout la boule! :wink:

Sieste du matin / Morning Nap

As you know, I fall out of bed at dawn. Usually my cats come with me to the kitchen and take this opportunity to claim food and get out. Until recently, I was opening them in the morning after they spent the night outside …

One would assume that they begin to age and appreciate their comfort now. Especially knowing that after some time spent outdoors, they station themselves outside the kitchen window visually begging me to let them in (if not spread over the window – an act of imitation of canine behavior). This is especially true for Eliasto that you see on the picture. After his morning walk, he took the habit of settling on a chair in the living room to make a nap.

Note that the average time devoted to sleep during a day by a cat is 16 hours! And among the feline population, the animals most in need of sleep are kittens and senior cats. Finally, like the many hours they rest, the cats also have a whole range of positions during their sleep : curled up, installed as a sphinx or spread over full length, they preferentially adopt one or the other position. Eliasto especially practices the curl. :wink:

Publié dans P52. Tags : , , , , , , . 4 Commentaires »

Verre / Glass

Nos verres de tous les jours ont des tâches :smile: . Je devrais peut-être préciser qu’il s’agit exactement de trois tâches de couleurs dans le verre, vert pomme, bleu ou violet foncé (et non pas des traces de lave-vaiselle que j’ai découvert en retravaillant la photo…).

Nos verres viennent d’une grande chaîne de magasins d’ameublement dont nous nous accusons souvent d’être une maison témoin tellement nous cumulons les objets achetés là-bas. Sans que ce billet soit sponsorisé, vous aurez sans doute deviné qu”il s’agit d‘Ikéa où nous allons aussi parfois déjeuner à un prix imbattable pour le repas. Monsieur me dit toujours que c’est les déjeuners les plus chers qu’il connaît à cause des à côtés que nous ramenons à la maison…

Rendez-vous demain pour le récapitulatif et la semaine prochaine pour “Paresse”. Je sens que vous allez revoir un de nos animaux familiers pour ce thème. :wink:

Un p'tit verre? / Get a drink?

Our daily glasse have spots :smile: . I should perhaps clarify that there are exactly three splashes of color in the glass, apple green, blue or dark purple (and not the dishwasher spots that I discovered by reworking the picture …) .

Our glasses come from a large chain of furniture stores that we often accuse of being a model home as we combine a lot of items purchased there. Without sponsoring for this post, you will have guessed that it is Ikea where we  also sometimes have lunch at an unbeatable price for the meal. Mr. always tells me that they are the most expensive lunches he knows because of the sides effects we bring back home …

See you tomorrow for the summary and next week for “Laziness”. I feel that you will meet again one of our pets to this theme. :wink:  

Bleu / Blue

Bien que la photo associée au thème soit parue depuis un petit moment, j’ai eu du mal à trouver le temps de rédiger le billet qui va avec!

Si vous avez suivi le Projet 52 2011, vous savez que je suis une fétichiste des yeux! C’est certainement la première chose que j’examine chez quelqu’un. Un regard en dit long, il y a tant de choses à y percevoir. A l’époque, j’avais choisi d’immortaliser en noir et blanc un oeil de chaque membre de la famille.  Comme vous pouviez le constater sur 4 d’entre nous, nous avons tous les yeux clairs dans la famille. Et je savais à la lecture du sujet “Bleu” qu’un regard allait l’illustrer. Encore une fois, je regrette de ne pas avoir d’objectif macro. J’ai d’ailleurs eu recours à mon peit compact cette fois. Ci-dessous, vous pouvez donc admirer un oeil de mon ainée. C’est elle qui a la nuance le plus claire et je crois que c’est devenu mon cobaye préféré pour les photos du projet (encore merci Neyrelle)! :wink:

Et d’ailleurs je risque de vous resservir des yeux pour le thème de la semaine “Autoportrait” car je crains que j’aurai du mal à publier un véritable portrait de moi…

Blue Eyes...

Although the picture associated to the topic was published for a while, I had trouble finding time to write the note that goes with it!

If you followed the 2011 Project 52, you know I’m an eye fetish! They are certainly the first thing I look at someone. A look says a lot, there are so many things to collect in it. Last time, I chose to immortalize in black and white one eye of each family member. As you could see for four of us, we all have clear eyes in the family. And I knew from reading  the theme “Blue” that it would be an eye that would illustrate it. Again, I regret not having a macro lens. I actually used my compact this time. Below you can see an eye of my eldest. She has the lightest blue shade and I think it became my favourite experience subject for the photos of the project (thank you again Neyrelle)! :wink:  

And besides, I could serve you again eyes for the theme of the week “Self Portrait” for which I fear that I will be hard to publish a real picture of me …

Publié dans P52. Tags : , , , , , , . 16 Commentaires »

Géométrie / Geometry

J’avais plusieurs photos en stock pour ce thème. J’ai hésité entre les ronds dessinés par des bûches de bois, la symétrie d’une fleur de tulipe et encore les dés que vous voyez ci-dessous. Je les ai retenu car ils s’agit d’un bel échantillon de formes géométriques. Il y a le cube du dé classique, le tétraèdre du dé à quatre faces, l’octaèdre du dé à huit faces, le décaèdre du dé à dix faces, le dodécaèdre du dé à douze faces et enfin l’icosaèdre du dé à vingt faces. :smile:

Et d’ailleurs quand on me parle de dés, il faut impérativement me préciser le nombre de faces car je suis une habituée de longue date à ces différents polyèdres. La raison en est la pratique de jeu de rôles. Kesako? Un support de règles pour faire évoluer des personnages dans un univers donné, des dés pour quantifier leurs caractéristiques physiques et intellectuelles ainsi que leurs actions, des joueurs et un maître de jeu. Le tout se déroule par discussions et jets de dés autour d’une table. Le maître a défini un scénario, une histoire pour ses joueurs. Et ces derniers évoluent dans l’histoire comme bon leur semble. Bref, c’est une histoire dont vous êtes le héros!

Chez nous, la pratique du jeu de rôle remonte à la jeunesse des parents. Nous jouons toujours encore car nous y avons initié nos enfants. Bien trop rarement d’après eux, car ils adorent tout simplement, de la plus jeune au plus vieux!

Les dés du destin / The Dices Of Fate

I had several photos that could be used for this topic. I hesitated between the rounds designed by wood logs, the symetry of a tulip flower and the dices you see above. I have selected them because they are a fine example of geometric shapes. There is the cube of the classic dice, the tetrahedron of the four-sided dice, the octahedron of the eight-sided dice, the decahedron of the ten-sided dice, the dodecahedron of the twelve-sided dice and finally the icosahedron of the twenty sided dice .

And besides when I hear the word dice, it is imperative to tell me the number of faces as I am no stranger used to these polyhedra. The reason is the practice of role playing games. Kesako? Support of rules to bring the characters to life in a given universe, dices to quantify their physical and intellectual potentials as well as their actions, players and one game master. It all takes place through discussion and dice rolls around a table. The master has defined a scenario, a story for their players. And they operate in the story as they want. In short, this is a story in which you are the hero!

At home, the practice of role playing games goes back to the youth of the parents. We still play because we have initiated our children. Not enough, according to them, because they just love it, from the youngest to the oldest!

Lumière / Light

Je vous avais prévenu que vous alliez revoir une bougie pour illustrer ce thème! Et c’est donc effectivement le cas :wink: . Contrairement à la précedente, photographiée le matin à l’aube (j’ai tendance à tomber du lit!) pendant que la maisonnée dormait encore, je me suis cette fois entourée d’une aide précieuse de ma fille aînée. La bougie, ou plutôt le photophore que vous voyez est son choix. Elle a craqué pour lui lors d’une escapade familiale au Marché de Noël de Montbéliard. Il s’agit d’un photophore en cire que l’on pouvait demander à être réalisé sur place dans les couleurs de son choix. Et je viens de voir que, bande de petits veinards, vous pouviez également en acheter par correspondance chez l’exposant, Lumodor.

C’est donc également ma fille qui tient son photophore assise en tailleur sur son lit pendant que maman cherchait à stabiliser l’appareil photo sur des surfaces en regard. J’hésitais à prendre son visage éclairé par le bougie ou le photophore… Et j’ai une belle photo des deux sujets! Et là je constate que j’ai un problème à publier des photos avec des personnes reconnaissables. Et d’ailleurs à photographier les gens tout court! Vous croyez que cela se soigne??

Bon allez, je me sauve : weekend chargé en perspective! Je devrai être de retour pour le récapitulatif et d’ailleurs le thème de la semaine prochaine c’est “Trois”…

Méditation / Meditation

I warned you that you would again see a candle to illustrate this theme! And this is indeed the case :wink: . Unlike the previous, photographed in the morning at dawn (I tend to fall out of bed!) while the household is still asleep, I’m surrounded this time by the great help to my eldest daughter. The candle, or rather the photophore you see is her choice. She fell for him during a family getaway at the Christmas market of Montbéliard. This is a wax photophore that could be done on site in the colors of their choice. And I just saw that, lucky you, you could also buy them online by mail order by the exhibitor, Lumodor.

This is also my daughter holding her candle sitting cross-legged on her bed while Mom was trying to stabilize the camera on the facing surfaces. I hesitated to take her face illuminated by the candle or the candle … And I have a nice pictures of the two subjects! And then I realize I have a problem to post pictures of recognizable people. And also to photograph people, period! You think this it treatable??

Ok, I run away: loaded weekend ahead! I will be back for the summary and by the way the theme of next week it’s “Three” …

Voler / To Fly

1,2,3, parti... / 1,2,3,Gone!...

Pour le thème “Voler”, j’avais déjà retenu une photo de flocons de neige que j’espère être les derniers vus cet hiver. Je n’en étais toutefois pas très satisfaite! Je trouvais l’idée des oiseaux assez banal car, en première approche, la mise en scène ne pouvait être que standard… En me faisant violence, j’ai me suis quand même décidée à en prendre en photo. J’ai jeté mon dévolu sur une petite mésange qui s’était installée dans un des buissons autour de la maison. Elle a également fait un long tour sur le grillage que nous avons côté champs. J’en ai profité pour la mitrailler!

Au final, j’ai retenu cette photo, juste avant son envol pour son côté spontanée et son cadrage inhabituel en terme d’oiseaux! Elle a été légèrement recadrée et ajustée en couleurs avec Lightroom qui ne me quitte plus depuis que Cathy nous a imposé son utilisation lors du projet 52 2011.

Pour la semaine prochaine, le thème est “Lumière”. Je vais recycler ma bougie de “Briller”. Rendez-vous demain pour le récapitulatif!

For the theme “Fly”, I had already chosen a photo of snowflakes that I hope to be the last ones seen this winter. I was not, however, very satisfied! I found the idea of taking birds too commonplace at first glance, the framing only could being standard … I shook myself up, and decided to take picture of birds. I set my heart on a little tit who had settled in the bushes around the house. It also made a long walk on our fence on the fields side. I took the opportunity to snap away at it!

In the end, I chose this photo, just before it’s leaving flight for its spontaneity and unusual framing in terms of birds! It has been slightly cropped and adjusted in color with Lightroom that I do not leave since Cathy has imposed its use during the Project 52 in 2011.

For next week, the theme is “Light.” I will recycle my candle from “Shine”. See you tomorrow for the summary!

Publié dans P52. Tags : , , , , , . 10 Commentaires »

Briller / Shine

Il y a tant de manière de briller! Le sujet était bien vaste… Dans l’absolu, j’aurai souhaité l’illustrer par des personnes, mais pas n’importe lesquelles! J’aime ressentir le rayonnement bienveillant, l’aura, qui entoure certaines personnes. Et j’ai alors tendance à dire qu’elles brillent, illuminent un morne quotidien. Bien qu’elles ne soient pas légion, je suis sûre que vous en connaissez! :smile:

Mais comment photographier quelque chose d’aussi subjectif?

Je me suis donc tournée vers mon autre idée première à savoir une bougie brûlant dans le noir. J’aime beaucoup contempler les flammes de bougie, chez moi ou encore en cortège dans deslieux de culte. Il m’arrive même d’en allumer et d’en regarder brûler sur la toile, si si. Mais assez de bavardages, je vous laisse vous receuillir devant ma bougie! :wink:

Seule dans le noir / Alone in the Dark

There are so many ways to shine! The subject was wide … Ideally, I would have loved to illustrate it by people, but not just anyone! I love feeling the benevolent influence, the aura that surrounds some people. And then I tend to say that they shine, brighten a dreary day. Although they are not legion, I’m sure you know some! :smile:  

But how to photograph something so subjective?

So I turned to my other first idea to know a candle burning in the dark. I love watching the flames of candles, at home or in procession in places of worship. I sometimes even light them and watch them burn on the web. But enough talk, I’ll let you meditate with my candle! :wink:

Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.

Joignez-vous à 3 481 followers