Correspondances Gourmandes – Juin 2014 / Foodie Penpals – June 2014

Nous sommes le dernier jour ouvrable du mois et cette fois-ci je ne suis pas en retard! ;). Et j’ai encore une fois participé aux Foodie Penpals 🙂 . Voici le contenu du colis que j’ai reçu de la part de Kim du Royaume-Uni. Je lui décerne le prix du plus mignon paquet! Il a réussi à battre le standard précédent détenu par Kristina 🙂 . Je me suis déjà régalée avec pas mal de composants du paquet! 🙂 Elle me disait que tout le contenu avait été acheté chez des fermiers locaux dont elle m’avait joint une publicité : un grand bravo pour la qualité de leurs produits!

Pour ma part, j’ai envoyé quelques spécialités alsaciennes prendre le chemin de Cardiff, au Royaume-Uni, pour rejoindre Jaye du blog http://cardiffinateacup.wordpress.com/. Comme elle est totalement accro au thé, comme vous pourrez le lire sur son blog, je lui ai bien sûr également glissé une petite boîte de thé français, Kusmi Boost, dans son paquet.

Si vous aussi vous souhaitez voyager à travers le monde par l’intermédiaires de ces colis gourmands, il suffit de s’inscrire à l’évènement avant le 5 du mois. Pour les américains et canadiens, c’est chez Lindsay du  blog « The Lean Green Bean », et pour les européens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».
Foodie_Penpals_2_June2014
Encore merci à mes correspondantes pour ces sympathiques échanges et à Kim pour son fabuleux paquet.
Foodie_Penpals_June2014

We are the last business day of the month and this time I’m not late! ;). And I once again participated to the Foodie Penpals :). Here is the content of the package I received from Kim from the United Kingdom. I award her the prize for the cutest parcel! She managed to beat the previous standard held by Kristina :). I have eaten a lot of the components of the package! 🙂 She told me that all the content was purchased from local farmers from which she joined an advertising: a big applause for the quality of their products!

On my side, I sent some Alsatian specialties to take the path of Cardiff, United Kingdom to join Jaye from the blog http://cardiffinateacup.wordpress.com/. As she is totally addicted to tea, as you can read on her blog, I also slipped a small box of French tea, Kusmi Boost, in her parcel.

If you also want to travel around the world with these gourmet parcels, simply register for the event before the 5th of the month. For U.S. and Canada is at Lindsay’s blog « The Lean Green Bean », and European, especially English, is at Carol Anne’s blog « Rock salt ».

Again thank you to my correspondents for the friendly exchanges and Kim for her fabulous package.

Sur un poème / On A Poem

Pour le thème de la semaine, « Sur un poème » du Projet Photo Renouvelable, je dois avouer avoir été fainéante!

Plutôt que d’aller chercher à illustrer de la poésie que j’apprécie, comme par exemple celle de Baudelaire, j’ai pris le problème en sens inverse, à savoir regarder ce que j’avais autour de moi et essayer de trouver un poème correspondant! Comme dit, c’est de la fainéantise mais pas seulement. Je vous disais ne pas être très en forme en ce moment, ce qui reste malheureusement d’actualité : j’ai de gros problèmes articulaires, coxarthrose avérée à droite et probable lésion méniscale à gauche, qui risquent de nécessiter tout deux une opération. J’ai donc beaucoup de difficultés à marcher ou rester debout : j’ai l’impression d’être centenaire! 😦

Mais revenons au poème, très connu, de Pierre de Ronsard, illustré par la photo. Ah jeunesse, durant laquelle je gambadais comme un cabris, qui passe comme le temps d’une fleur…

Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avait déclose
Sa robe de pourpre au soleil,
A point perdu cette vesprée,
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vôtre pareil.
Las ! voyez comme en peu d’espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las! las! ses beautés laissé choir !
Ô vraiment marâtre Nature,
Puis qu’une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !
Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vôtre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez votre jeunesse :
Comme à cette fleur la vieillesse
Fera ternir votre beauté.

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Motif(s) » la semaine prochaine.

Jeunesse / Youth

For the theme of the week, « On a poem » of the Renewable Photo Project, I confess having been lazy!

Rather than to seek to illustrate the poetry I like, such as the one of Baudelaire, I took the problem in reverse, I look at what I had around me and tried to find a corresponding poem! As I said, it is laziness but not only. I told you not being in great shape at the moment, which unfortunately remains relevant: I have big joint problems, coxarthrosis proved on the right and probable meniscal tear on the left, which both may require operation. I have a lot of difficulty walking or standing: I feel centenary! 😦

But back to the poem, a famous one, from Pierre de Ronsard, shown in the photo. Ah youth, during which I gambadais as goats, as time passes a flower …

Darling, let’s see if the rose
Who was this morning unclose
Its purple robe in the sun,
A lost those vespers,
The folds of its purple dress,
And its complexion like yours.
Alas! see as little space
Cute, it has over the place
Alas! las! let fall its beauties!
Oh really stepmother Nature,
Then such a flower lasts
That morning until the evening!
So if you believe me, cute,
While your age blossomed
As greener novelty,
Gather, gather your youth:
As this flower old
Will tarnish your beauty.

Appointment to the summary of the theme Flick’r and go for « Reason (s) » next week.

Panier semaine 26 / Basket Week 26

Pour une fois, voicien temps et en heure  le panier de la semaine 26 de la Ferme Saint André! Il contenait :

– 1 chou chinois
– 500g de pommes de terre Agatha
– 300g de pois mange-tout
– 130g d’ail
– 200g de cassis
– 1 tourte aux blettes et aux pleurotes
– 2 petits feuilletés aux pleurotes

Panier semaine 26 / Basket Week 26

For once, here’s timely the basket of week 26 of the Farm St André! It contains:

– 1 Chinese cabbage
– 500g Agatha potatoes
– 300g of peas
– 130g garlic
– 200g blackcurrant
– 1 chard and oyster mushrooms pie
– 2 small puffs with oystermushrooms

Sur mon chemin / On My Way

Pour le thème de la semaine, « Sur mon chemin », voici une scène buccolique pour le Projet Photo Renouvelable!

Je dois dire que c’est une vision assez habituelle pour moi 🙂 . Il s’agit d’un départ en ballade lors d’une des séances de cours de la Ferme Equestre Kleinerlen. Vous y voyez un bel échantillon des poney du club, des fjords pour la plupart, le moniteur, Vincent, en tête de file, et une multitude de petites cavalières qui le suivent. Et je peux vous garantir, pour les avoir testées, que les ballades à faire dans le coin sont fabuleuses! 🙂

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Sur un poème » la semaine prochaine.

Cavaliers / Riders

For the theme of the week, « On my way », here is a bucolic scene for the Renewable Photo Project!

I must say it is a quite usual vision for me 🙂 . This is a departure for a stroll session at the Ferme Equestre Kleinerlen. You see a beautiful sample of the ponies of the club, fjords for most, the teacher, Vincent, in the lead, and a multitude of small riders who follow. And I can assure you, for having tested, that the ballads to do in the area are fabulous! 🙂

Appointment for the summary of the theme on Flick’r and see you for « On a poem » next week.

Salade de radis et cerises / Radish and Cherry Salad

Voici une recette très originale et très savoureuse que j’ai trouvée sur le site canadien de Ricardo Cuisine! Bien que je ne pense pas que vos cerises du dernier panier aient survécu jusqu’à aujourdd’hui, il s’agit de la recette dédiée au panier de la semaine 24. Ceci, c’est vraiment la plien saison des cerises ; vous ne devriez pas avoir de mal à en trouver! Celles de mon jardin, très tardives dans la saison, commencent tout juste à mûrir. 🙂

Salade de radis et cerises /Radish and Cherry Salad :

Ingrédients :

– 1 gros oignon rouge

– 2 bottes de radis

– 30 ml (2 cs) d’huile d’olive

– 100g de roquette

– 200g de cerises fraîches

– sel et poivre

Préparation :

Préchauffer le grill du four ou le barbecue à puissance élevée.

Couper l’oignon en grosses rondelles. Couper les radis en deux. Dans un bol, mélanger l’oignon, les radis et l’huile. Saler et poivrer. Griller les légumes sur une plaque environ 5 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Déposer dans saladier.

Ajouter la roquette et les cerises coupées en deux et dénoyautées. Arroser d’un filet d’huile d’olive et rectifier l’assaisonnement.

Salade de radis et cerises / Radish and Cherry Salad

English below

Here is a very original and very tasty recipe that I found on the Canadian site of Ricardo Cuisine! Although I do not think that the cherries of your last basket have survived until now, this is the recipe dedicated to the basket of Week 24. It is really the full cherry season, you should not have trouble to find some! Those of my garden, very late in the season, are just beginning to ripen. 🙂

Radish and Cherry Salad:

Ingredients:

– 1 large red onion

– 2 bunches of radishes

– 30 ml (2 tbsp) olive oil

– 100g arugula

– 200g fresh cherries

– salt and pepper

Preparation:

Preheat the grill or the barbecue to high heat.

Cut the onion into thick slices. Cut the radishes into halves. In a bowl, mix the onion, the radish and the oil. Salt and pepper. Grill the vegetables on a plate for about 5 minutes or until they are tender. Place in bowl.

Add the arugula and the halved and pitted cherries. Drizzle with a little olive oil and season to taste.

Correspondances Gourmandes – Mai 2014 / Foodie Penpals – May 2014

Je suis en retard! Ce billet aurait dû paraître le 30 mai dernier qui était le dernier jour ouvrable du mois… Cela fait maintenant un an que je participe régulièrement à cette sympathique manifestation qui a lieu tous les mois et qui a été initiée par Lindsay, américaine du blog « The Lean Green Bean », en septembre 2011. Il s’agit tout simplement d’échanger des colis gourmands entre blogueurs et lecteurs non blogueurs. Pour ce faire, il suffit de s’inscrire à l’évènement avant le 5 du mois. Pour les américains et canadiens, c’est chez Lindsay et pour les européens, en particulier les anglais, c’est chez Carol Anne du blog « Rock salt ».

C’est ainsi que j’ai reçu un adorable paquet rempli de spécialités turques, de Cemre qui habite donc en Turquie et qui m’a proposé de me faire découvrir la cuisine locale. Pour ma part, quelques spécialités alsaciennes sont allées rejoindre Amy, à Cardiff. Pour la première fois, j’ai été déçue de ne pas être avertie de la réception de mon paquet. Il est effectivement d’usage de prévenir au moins dan sun premier temps de l’arrivée du paquet à destination, quite à développer ses impressions un peu plus tard comme je le fais ici pour Cemre.

Mais revenons à mes gourmandises turques. Cemre a bien choisi : il y a du sucré comme du salé. Là encore, je n’ai malheureusement pas encore eu le temps de tout goûter! Elle y a joint un long récapitulatif pour m’expliquer ses choix (et comment les préparer le cas échéant). Il y avait donc une sucrerie à la pistache (miam miam) que je n’ai pas encore touchée; des petits gâteaux aux amandes (excellents 🙂 ); des biscuits chocolat-framboise dans la veine des Pim’s français; des boissons turques hivernales, salep, (que je n’ai pas encore testées car les températures frôlent les 30°C en ce moment); une soupe traditionnelle pour laquelle je vais également attendre des températures plus clémentes; un pudding et des loukoums. Ma petite dernière m’a d’ailleurs fait sourire en les goûtant : « c’est bien les friandises pour lesquelles Edward trahit ces frères et soeurs? » (Cf Narnia pour les nons connaisseurs).

Encore mille mercis à Cemre pour ce magnifique assortiment de délicieuses spécialités turques et encore mille excuses d’avoir été si longue à en faire le compte-rendu. 🙂

FoodiePenpals_May2014

I’m late! This post should have been posted on May 30 which was the last working day of the month… It’s now a year since I regularly attend this nice event that takes place every month and was initiated by Lindsay, from the American blog « The Lean Green Bean » in September 2011. This is simply an exchange of parcels between bloggers (or readers). To do this, simply register for the event before the 5th of the month. For U.S. and Canada it is by Lindsay and European, especially English, it is by Carol Anne from the blog « Rock salt ».

Thus I received a lovely package filled with Turkish specialties from Cemre living in Turkey who offered to make me discover the local cuisine. For my part, Alsatian specialties went to join Amy in Cardiff. For the first time, I was disappointed not to be informed of the reception of my parcel. It is actually in use to let the sender know when its parcel arrives even to develop they impressions later as I do here for Cemre.

But back to my Turkish delicacies. Cemre chose well: there are sweet and savoury things. Again, I have unfortunately not yet had time to taste everything! She joined a long summary to explain her choices (and how to prepare them if needed). So there was a pistachio sweet (yummy) that I have not touched; cookies with almonds (excellent 🙂 ); chocolate-raspberry biscuits like French Pim’s; Turkish winter drinks, Salep, (I have not tested as temperatures reach 30 ° C at this time); a traditional soup for which I’ll also wait for colder weather; pudding and Turkish loukoums. My youngest made ​​me smile while tasting: « is it the sweet for which Edward betrays his brothers and sisters? « (confer Narnia for non connoisseurs).

Again many thanks to Cemre for her wonderful assortment of delicious Turkish specialties and a thousand apologies for being so long to write the report.

fpp-rocksalt2

Seul / Lonely

Pas très inspirée pour le thème de la semaine du Projet Photo Renouvelable! Pour « Seul » vous avez donc droit à un oeuf solitaire dans sa boîte.

N’allez surtout pas croire que je manque d’oeufs en ce moment : c’est plutôt le contraire! J’ai en effet plusieurs dizaines d’oeufs à écouler rapidement dans mon frigo. Comme je ne suis pas en très grande forme en ce moment, je n’ai pas autant cuisiné qu’à mon habitude. Les oeufs qui normalement disparaissent dans de multiples préparations comme des muffins ou cookies pour les enfants sont donc restés en stock dans le frigo. 😕

Et rassurez-vous : les couleurs n’ont rien de naturel ; je voulais une photo contrastée et donc abusé du traitement par Lightroom; logiciel dont je ne peux plus me passer depuis que je l’ai découvert à travers ma première participation à un projet photo en 2011

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Sur mon chemin » la semaine prochaine.

Seul / Alone

Not very inspired for the theme of the week of the Renewable Photo Project! For « Lonely » you are entitled to a solitary egg in its box.

Don’t conclude that I miss eggs at the moment: it is rather the opposite! I do have several dozen eggs to use quickly in my fridge. As I am not in great shape right now, I haven’t cooked as much as usual. Eggs that normally disappear in many preparations such as muffins or cookies for the children are kept in stock in the fridge. 😕

And do not worry: the colours are not natural. I wanted a contrasted picture and therefore abused the use of Lightroom, the software which I can no more do without thay I discovered through my first participation in a photo project in 2011

Appointment to the summary of the theme Flick’r and go to « On My Way » next week.

Panier semaine 24 / Basket Week 24

Nous sommes en semaine paire 🙂 . Voici donc notre panier de la quinzaine de la Ferme Saint André! Il contient :

– 560g d’asperges
– 300g de pois mangetout
– 320g de cerises
– 2 salades batavia
– 1 bouquet de persil
– 1 tourte aux pleurotes

Panier semaine 24 / Basket Week 24

We are in pair week :). Here is our basket of the fifteen of the Ferme Saint André! It contains:

– 560g asparagus
– 300g snow peas
– 320g of cherries
– 2 batavia salads
– 1 bunch of parsley
– 1 pie with oyster mushrooms

Règle des tiers / Rule of thirds

Règle des tiers bis. Cette fois ci présentée dans le cadre du Projet Photo Renouvelable, de la Fille de la Sardine.

Comme vous avez pu les constater, j’ai passé mon tour la semaine dernière, tropoccupée pour trouver le temps de poster une photo pour « De travers ». J’ai beaucoup hésité à vous publiez quelque chose cette semaine. Au final, ce coquelicot fait l’affaire pour « Règle des tiers », une consigne de conception de photos ou de tableaux qui souligne l’importance des points de croisements des lignes de tiers verticales et horizontales de l’image. Si vous souhaitez plus de détails, je vous renvoye au billet de 2011.

Rendez-vous pour le récapitulatif du thème sur Flick’r et rendez-vous pour « Seul(es) » la semaine prochaine.

Regledestiers

Rule of thirds bis. This time presented in the Renewable Photo Project of the Fille de la Sardine.

As you could see the, I past my turn last week too busy to find the time to post a picture for « Awry ». I really hesitated to post something this week. In the end, the poppy should do it for the « Rule of Thirds », a reference structure for photos or pictures which emphasizes the importance of the crossover points of the third vertical and horizontal lines of an image. If you want more details, there are some references in my 2011 post.

Appointment to the summary of the theme on Flick’r and go for « Lonely » next week.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Voici pour commencer la recette accompagnant le panier de la semaine 22. Il s’agit d’une recette inspirée du magazine « Régal » numéro 59. Si comme moi vous aimez la rhubarbe et la fraise, n’hésitez pas une seconde, le résultat est délicieux.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart :

Ingrédients :

– 500g de rhubarbe

– 30g de sucre

Pour la pâte sablée :

– 200g de farine

– 120g de beurre à température ambiante

– 80g de sucre glace

– 25g d’amandes moulues

-1 oeuf

Pour la crème pâtissière :

– 250g de fraises

– 1 sachet de gélatine

– 2 jaunes d’oeufs

– 30g de sucre

– 60g de farine

– 500ml de lait

– 25g de beurre

Préparation :

Pour la pâte sablée :

Dans un saladier, mélanger le beurre, le sucre et la poudre d’amandes jusqu’à obtenir une texture homogène. Ajouter l’oeuf, mélanger à nouveau. Ajouter la farine, mélanger rapidement puis former une boule. L’envelopper dans du film alimentaire et placer au réfrigérateur pendant une heure

Pour la crème pâtissière :

Faire tremper la gélatine dans un peu d’eau froide.

Laver et couper les fraises en gros morceaux. Les placer dans une casserole avec le lait et faire bouillir.

Dans un saladier, fouetter les jaunes d’oeufs, le sucre et la farine. Ajouter le lait aux fraises. Fouetter puis transvaser dans la casserole. Faire cuire sans cesser de fouetter. Retirer du feu dès que la crème commence à s’épaissir. Ajouter la gélatine et le beurre. Bien mélanger. Laisser refroidir. Filmer et réserver au réfrigérateur.

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver et couper la rhubarbe en bandes fines. Les placer sur une plaque de cuisson, saupoudrer de sucre. Cuire une dizaine de minutes, le temps que la rhbarbe se déssèche sans brunir.

Etaler la pâte à la main dans un moule (20 cm) beurré. Faire cuire à blanc durant 20 minutes. Laisser refroidir.

Verser la crème pâtissière sur le fond de la tarte. Recouvrer avec les lamelles de rhubarbe. Décorer avec quelques fraises. Réfrigérer ou déguster.

Tarte Fraise & Rhubarbe / Strawberry & Rhubarb Tart

Here is to start the recipe accompanying the basket of week 22. It is a recipe inspired by the magazine « Régal » number 59. If like me you like rhubarb and strawberry, do not hesitate one second, the result is delicious.

Strawberry & Rhubarb Tart:

Ingredients:

– 500g rhubarb

– 30g sugar

For the pastry:

– 200 g flour

– 120g butter at room temperature

– 80g icing sugar

– 25g ground almonds

-1 egg

For the custard:

– 250g of strawberries

– 1 pack of gelatin

– 2 egg yolks

– 30g sugar

– 60g flour

– 500ml milk

– 25g butter

Preparation:

For the pastry:

In a bowl, combine the butter, the sugar and the almonds until smooth. Add the egg, mix again. Add the flour, mix quickly and form a ball. Wrap in cling film and refrigerate for an hour.

For the custard:

Soak the gelatine in a little cold water.

Wash and cut the strawberries into pieces. Place in a saucepan with the milk and bring to boil.

In a bowl, whisk the egg yolks, the sugar and the flour. Add the strawberry milk. Whisk and pour back into the pan. Cook while beating. Remove from heat as soon as the cream begins to thicken. Add the gelatin and the butter. Mix well. Let cool down. Film and refrigerate.

Preheat the oven to 180 ° C.

Wash and cut the rhubarb into thin strips. Place on a baking sheet, sprinkle with sugar. Bake for ten minutes, until the rhubarb dries out without browning.

Roll out the dough by hand in a mould (20 cm). Bake for 20 minutes to white. Let cool down.

Pour the custard on the bottom of the pie. Recover with the sliced ​​rhubarb. Garnish with some strawberries. Refrigerate or enjoy.